Texto original
Está bien, notas de la canción
¿Cao Xueqin? [Dinastía Qing]
La habitación sencilla está vacía, la cama está llena; hierba y álamos marchitos, solía ser un salón de baile.
La seda de araña cubre las vigas talladas y el hilo verde se pega a los toldos de las ventanas. Dices fragancia espesa, grasa y rosada, ¿por qué tus sienes están heladas otra vez?
Ayer el dragón de loess regaló los huesos, y esta noche la luz roja está encubierta.
Una caja llena de oro y una caja llena de plata En un instante, todos los mendigos fueron calumniados.
Me lamento porque su vida no es larga, ¡y sabré que estoy muerto cuando regrese!
Si entrenas bien, definitivamente no serás un jugador fuerte en el futuro. ¡Elige a Butter Beam, que quiere vivir en Fireworks Alley!
Debido a que el gorro de gasa era demasiado pequeño, se mantuvo cerrado. Ayer me dio vergüenza llevar una chaqueta fría, pero ahora siento que la boa morada es demasiado larga.
Ruidoso, tú cantas y yo subo al escenario, pero piensas que otros lugares son tu ciudad natal. Qué ridículo. ¡Al final, todas vestían vestidos de novia para otras chicas!
Traducción
Los pasillos vacíos y las habitaciones sencillas de hoy son las lujosas mansiones de funcionarios y dignatarios de alto rango, y las camas están llenas de tablas de agua. Hoy en día, los árboles muertos y la hierba son un lugar para cantar y bailar donde los funcionarios de alto rango y dignatarios beben y se divierten.
Las casas que alguna vez fueron lujosas estaban cubiertas con seda de araña, pero ahora las ventanas con dosel están cubiertas con una gasa verde. En el pasado, la riqueza no tenía paralelo. Ahora bien, ¿cómo se le pueden dejar patillas a Bai Rushuang?
El viejo murió y el nuevo vino. Fue divertido y aburrido al final del sueño.
Una caja llena de oro y plata de repente se convirtió en mendiga y fue criticada. Todavía lamentaba su destino, pero no esperaba que terminara así.
Aunque le hayas enseñado bien a tu hijo, no puedes garantizar que no se convierta en un bandido en el futuro si encuentras un buen yerno para tu hija, quien hubiera pensado que lo haría; ¿Terminas en Yanhua Lane?
Si no estás satisfecho con el tamaño de tu puesto oficial, al final solo podrás soportar los grilletes. Ayer estaba arruinado. Es difícil protegerse del frío con sólo un abrigo raído. Hoy soy rico o noble y la pitón morada es demasiado larga.
La vida es como una obra de teatro, una escena tras otra. Te acabas de quitar el maquillaje y es mi turno de aparecer. Después de cantar, de repente me di cuenta de que había estado ocupada cosiendo vestidos de novia para otras personas toda mi vida y que todo había sido en vano.
Anotar...
Una habitación en mal estado: una habitación en mal estado.
Cama Completa: Describe cuántas personas de la familia son funcionarios de alto rango. En la antigüedad, cuando los monarcas y ministros comparecían ante la corte, los cortesanos solían dibujar o tomar notas en la pizarra.
Vigas talladas: se utiliza para referirse a las vigas talladas del techo de las residencias de lujo.
Calumnia: acusación y calumnia.
Qiangliang: Duro y violento. Esto se refiere a ladrones y matones.
Elige una buena esposa: Elige a un niño de una familia adinerada como compañero de matrimonio. Gao Liang, esto se refiere a comida exquisita. Crema, grasa; haz, hermoso valle. Ampliarse a una familia rica.
Yanhuaxiang: burdel. Fuegos artificiales, un antiguo nombre para las prostitutas.
Champú: El sombrero que llevaban los funcionarios en la antigüedad es aquí sinónimo de cargo oficial.
Grilletes: En la vieja sociedad, los prisioneros eran los instrumentos de tortura de los criminales.
Pitón púrpura: túnica de pitón púrpura, el uniforme oficial que usaban los antiguos nobles.
Reconocer una tierra extranjera como ciudad natal: Es una metáfora para confundir fama, riqueza, esposa, hijos, nietos, etc. Para el fundamento de la vida.
Sobre los vestidos de novia para otras chicas: una metáfora de hacer cosas por los demás sin obtener ningún beneficio.
Antecedentes de trabajo
Estas "Notas sobre buenas canciones" son una elaboración más concreta y vívida de las ideas expresadas en "Buenas canciones". Representa vívidamente varias escenas de decadencia en vísperas del colapso del dominio feudal.
Haz un comentario agradecido
Las tablas de jade que llenaban la cama desaparecieron, dejando solo un salón vacío y disperso; la pista de baile estaba llena de pasto marchito y las vigas talladas de colores; y las columnas se cubrieron de telas de araña; el joven se hizo mendigo, y la joven se hizo mendiga. Los dignatarios se pusieron grilletes, pero los amargados advenedizos confucianos se pusieron pitones morados. Un paso hacia abajo, otro paso hacia arriba, es realmente ridículo y absurdo. Esto es lo que se entiende por "bien" (liberación).
Desde aquí se puede ver que los buenos días de la clase terrateniente han terminado y todos los gobernantes compiten por el poder y la intriga. Se enfrentan a la sombría realidad del colapso económico, el declive político y la decadencia moral. Cada generación es inferior a la anterior y no hay sucesores. El autor utiliza "Por fin me casé con otra chica" para ridiculizar la ridiculez de la lucha de esta clase por el poder antes de la muerte. La crisis política, económica y moral de la clase dominante feudal revelada por el autor en la canción, así como su actitud negativa hacia la lucha por el poder dentro de los gobernantes, son dignas de reconocimiento. Sin embargo, debido a las limitaciones de la época en la que vivió Cao Xueqin, no pudo encontrar una salida realista. Por lo tanto, la "bondad" defendida aquí es "alegría", y la "alegría" es "bondad", que contiene un fuerte nihilismo. , misantropía y religión. Deberíamos tener una comprensión correcta de ello. Estos factores negativos han sido amplificados y exagerados por viejos y nuevos eruditos rojos para negar el significado antifeudal del "Sueño de las mansiones rojas", que también debería evitarse.
Acerca del autor
Cao Xueqin (alrededor de 1765438, 28 de mayo de 2005 - alrededor del 12 de febrero de 1763), cuyo nombre real es Zhan. Autor de la famosa obra "Un sueño de; "Mansiones Rojas" tiene un hogar ancestral en disputa (Liaoyang, Liaoning y Fengfeng, Hebei). En el año veintisiete del reinado de Qianlong (1762), su hijo menor murió joven. Murió de pobreza y enfermedad. Con respecto al año de la muerte de Cao Xueqin, existen otras teorías sobre la víspera de Año Nuevo en el año 29 de Qianlong (1 de febrero de 1764) y el comienzo de la primavera de Shen Jia (1764).