¿Cuál es la traducción de las notas chinas clásicas de Yuewei Thatched Cottage?

La traducción de las notas chinas clásicas de Yuewei Thatched Cottage es la siguiente:

Texto original: El templo Nanyi en Cangzhou está cerca del cauce del río, la puerta de la montaña se derrumbó sobre el río, y las dos bestias de piedra se hundieron juntas.

Traducción: Un templo en el sur de Cangzhou está cerca de la orilla del río. La puerta se derrumbó en el río y las dos bestias de piedra se hundieron juntas hasta el fondo del río.

Texto original: Cuando tenía más de diez años, el monje recaudó dinero para reconstruir el templo. Pidió dos bestias de piedra en el agua, pero no pudo encontrarlas. simplemente fluye río abajo.

Traducción: Más de diez años después, el monje recaudó dinero para reconstruir el templo. Buscó dos bestias de piedra en el río, pero no pudo encontrarlas. Pensó que habían fluido río abajo.

Texto original: Busqué varias embarcaciones pequeñas, arrastrando hierro paladio, y no encontré rastro en más de diez millas.

Traducción: Sacudí algunos botes, saqué un rastrillo de hierro y busqué durante más de diez millas sin dejar rastro.

Texto original: Un conferenciante instaló su tienda en el templo y se rió y dijo:

Traducción: Un conferenciante enseñó en el templo.

Texto original: "Ustedes no pueden estudiar física. ¿Cómo pueden los precios disparados arrastrar el bien y el mal?"

Traducción: "Ustedes no pueden estudiar la verdad de las cosas". Esto no es un trozo de madera. ¿Cómo podría ser arrastrado por la inundación?

Texto original: La piedra es dura y pesada, mientras que la arena está suelta y flota. Se entierra en la arena y poco a poco se hunde y profundiza.

Traducción: La naturaleza de la piedra es dura y pesada, mientras que la naturaleza de la arena es suelta y liviana Enterrada en la arena, cuanto más se hunde, más se hunde.

Introducción a la obra:

"Yuewei Thatched Cottage Notes" originalmente se llamaba "Yuewei Notes". Fue escrito por Ji Yun, quien era un erudito en la Academia Hanlin de la Universidad. Dinastía Qing, en el año 54 del reinado de Qianlong (1789) al tercer año de Jiaqing (1798), un cuento clásico chino sobre seres sobrenaturales escrito en forma de notas.

En términos de tiempo, "Yuewei Thatched Cottage Notes" recopila y compila principalmente varios cuentos populares sobre zorros, fantasmas y dioses, karma y retribución, amonestar el bien y castigar el mal, etc., que circularon en esa época. , o las que fueron escuchadas personalmente. Anécdotas extrañas; en términos de espacio y geografía, su alcance abarca toda China, hasta Urumqi, Yining, Yunnan y Guizhou y otros lugares.

Al mismo tiempo, "Yuewei Thatched Cottage Notes" imita intencionalmente el estilo simple y simple de las novelas para tomar notas de la dinastía Song. Alguna vez gozó de una gran reputación en el país y en el extranjero junto con "A Dream of". Mansiones Rojas" e "Historias extrañas de un estudio chino" en la historia.