¿A qué se refieren Jin Shui Tang Tang y Jun Chang Jue?

El significado de "Jinshui Tangtang, y te diré adiós" es: Juro por el poderoso Jinshui que te diré adiós para siempre a partir de ahora.

"Jinshui Tangtang, el adiós a ti" proviene del "Libro de despedida" de Zhuo Wenjun a Sima Xiangru.

Cuenta la leyenda que después de que Sima Xiangru tuvo éxito, gradualmente se entregó a placeres pausados ​​y pasó sus días entre un montón de maquillaje y polvos, hasta que quiso tomar a una chica de Maoling como su concubina. Zhuo Wenjun no pudo soportarlo más, así que compuso esta canción "Baitou Yin" y se la presentó a Xiangru.

Baitou Yin

El autor Zhuo Wenjun de la dinastía Han

Es tan blanco como la nieve en la montaña y tan brillante como la luna entre las nubes.

Escuché que tenías dos opiniones, así que vine a resolverlas.

La fiesta de hoy, Mingdangou Shuitou.

Los patos bailan en la zanja y el agua de la zanja fluye de este a oeste.

Desolado y miserable, no hay necesidad de llorar al casarse.

Deseo tener a la persona de mi corazón y permanecer juntos para siempre.

¿Por qué las cañas de bambú se curvan y las colas de pez están tan pegajosas?

Un hombre se preocupa por su espíritu, ¡para qué usar dinero y un cuchillo!

Traducción:

El amor debe ser tan puro como la nieve en la montaña y tan brillante como la luna entre las nubes. Escuché que tienes dudas, así que vine a romper contigo. Hoy es como la última reunión y mañana nos separaremos en Goutou. Moví mis pasos lentamente a lo largo de la zanja. Mi vida pasada fue como agua que fluye hacia el este, desaparecida para siempre. Llorando miserablemente, decidí salir de casa y seguirte, a diferencia de otras chicas que lloran miserablemente.

Pensé que si me casaba con una novia cariñosa y devota, podrían amarnos hasta la vejez y ser felices para siempre. ¡El amor entre un hombre y una mujer es tan ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan animado y lindo! Los hombres deben anteponer el afecto. La pérdida del amor sincero no puede compensarse con dinero ni con tesoros.

opyright">

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved