El poema consta de ocho versos. Escribe una sorpresa al inicio de la buena noticia; en la segunda mitad, los poetas bailan y se preparan para regresar a casa, resaltando la alegría del regreso a casa. Todo el poema está lleno de emociones desenfrenadas, con la palabra "hola" por todas partes, que expresa vívidamente la infinita alegría y emoción del autor. Por eso, se le llama "el primer poema rápido de la vida" de Du Fu. Las últimas seis líneas del poema son paralelas, pero entenderlas es tan natural como hablar.
Antecedentes:
"El ejército imperial recuperó ambas orillas del río Amarillo" fue escrito en la primavera de 763 (el primer año de Guangde), cuando Du Fu tenía 52 años. . En el invierno de 762 d. C. (el primer año de Baoying), el ejército Tang obtuvo una gran victoria en Hengshui, cerca de Luoyang, y recuperó Luoyang, Zheng (ahora Zhengzhou, Henan) y Bian (ahora Kaifeng, Henan). Los líderes del ejército rebelde, Xue Song y Zhang Zhongzhi, se rindieron uno tras otro. Al año siguiente, el hijo de Shi Siming, Shi Chaoyi, fue derrotado y se ahorcó, y sus tropas se rindieron a Tian y Li Huaixian uno tras otro. En este punto, la "Rebelión de Anshi" que duró más de siete años llegó a su fin. Du Fu fue un poeta que amaba a su patria y sufrió tiempos difíciles. En ese momento vivía en Sichuan. Después de escuchar la noticia, se sintió muy feliz y ansioso por regresar de inmediato a su pacífica y estable ciudad natal.
Texto original:
Recuperando el Norte y el Sur del Río Amarillo
Du Fu (Dinastía Tang)
Noticias desde aquí estación occidental! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo.
¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.
En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino.
Vuelve de esta montaña, pasa otra montaña, sube desde el sur y luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .
Notas:
(1) Wen: Me enteré. Ejército oficial: se refiere al ejército de la dinastía Tang.
(2) Fuera de Jianmen: Al sur de Jianmen, en referencia a Sichuan. Jibei: se refiere a las áreas de Youzhou y Jizhou en la dinastía Tang. La parte norte de la provincia de Hebei es ahora la base de operaciones de los rebeldes de Anshi.
(3) Lágrimas: lágrimas.
④Pero mira: mira hacia atrás. Esposa: Esposa e hijos. ¿Dónde está la tristeza? ¿Dónde está un poquito de tristeza? La preocupación ha desaparecido sin dejar rastro.
5] Volumen aleatorio (ju m \u n) Los poemas y los libros están extasiados: enróllalos a tu antojo. En otras palabras, Du Fu no podía esperar para empacar sus cosas y prepararse para irse a casa. Éxtasis: Me estoy volviendo loco de alegría.
【6】Canta: Canta en voz alta. Xu: Debería serlo. Bebe hasta el contenido de tu corazón: Bebe hasta el contenido de tu corazón.
(7) Juventud: indica una hermosa primavera. Empresa: Cuida de tu esposa e hijos.
⑻ Garganta de Wu: Una de las Tres Gargantas del río Yangtsé, recibe su nombre por su paso por la montaña Wushan.
⑼ ⑼: Significa “simplemente”. Xiangyang: Ahora pertenece a Hubei. Luoyang: Ahora pertenece a la antigua ciudad de Henan.