"No hay principio, y hay un final." La pronunciación es "mǐ bù yǒu chū, xiǎn kè yǒu zhōng". El significado original es que todo tiene un comienzo, pero rara vez lo hay ( o raramente) un resultado, es decir, principio y fin. Posteriormente, esta frase se utilizó para satirizar a las personas que persisten en sus ambiciones y para advertir a las personas que comiencen y terminen bien al hacer las cosas.
Militar: Wu, no, no; y "no" constituyen una doble negativa. Chu: Empezando. Fresco: menos. K: Sí. De "El Libro de los Cantares·Daya·Dang": "El Dios de Dang es el líder del pueblo. El Dios de la velocidad y la majestad tiene muchas órdenes. El Dios que nace para ser bueno con la gente tiene muchas órdenes. Hay No hay comienzo para la rebelión, y hay un final para Xianke." p>
Origen del modismo
"El Libro de las Canciones Daya·Dang": "El Dios de Dang es el líder del pueblo. El Dios de la velocidad y la majestad tiene muchas órdenes. El Dios de Dios nace para ayudar al pueblo, y sus órdenes son despiadadas. Nada tiene un comienzo, nada tiene un final". Este es un pasaje del Duque Mu. de Zhao quien reprendió al tonto rey Li de Zhou. ?
La traducción literal significa: "Dios es arrogante y disoluto, y es el rey de su pueblo. Dios es codicioso y tiránico, y sus decretos son desviados y anormales. Dios provee para el pueblo, pero sus decretos no son dignos de confianza y miente. Todo comienza. Las palabras bien dichas rara vez terminan bien."