Apreciación del remanso de Wen Yiduo

Stadwater Wen Yiduo

Esta es una zanja de agua estancada sin remedio.

La brisa no puede generar ondas.

Es mejor tirar más restos de chatarra,

Solo tira las sobras.

Tal vez el cobre se vuelva verde y se convierta en jade,

Algunas flores de durazno se oxidarán en la lata de hierro;

Deja que la grasa teja una capa de seda ,

El moho le levantó algunas nubes.

Deja que el agua estancada fermente hasta convertirse en una zanja de vino verde,

Llena de espuma blanca parecida a una perla.

Las pequeñas cuentas ríen y se convierten en cuentas grandes; ,

p>

Le picó el mosquito que robó el vino.

Para una zanja de agua estancada sin esperanza, sólo se puede decir que es algo vívida.

Si la rana no puede soportar la soledad,

El agua estancada volverá a cantar.

Esta es una zanja de agua estancada sin remedio.

Este no es de ninguna manera un lugar para la belleza.

Es mejor dejar que la fealdad la recupere.

Mira ¡Qué mundo crea!

Todo el poema se divide en cinco estrofas, que se pueden dividir en tres partes.

La primera parte (sección 1) expresa el enfado del poeta hacia la corrupta realidad de la vieja China, que es como un "remanso".

La primera línea del poema, "Esto es una zanja de agua estancada sin esperanza", tiene un significado profundo: simboliza la vieja China corrupta, oscura, semifeudal y semicolonial que estaba en el en medio del tumulto de los señores de la guerra en ese momento. En aquella época, las fuerzas feudales tradicionales de la vieja China estaban profundamente arraigadas y penetradas en todos los campos; la invasión del imperialismo y la llamada civilización de la burguesía hizo que algunos chinos desvergonzados desarrollaran la idea de los esclavos extranjeros; Los reaccionarios se confabularon entre sí y sofocaron brutalmente todas las ideas nuevas y progresistas. Fue todo esto lo que convirtió a China en ese momento en "una zanja de remansos sin esperanza". En este poema, la palabra "desesperación" expresa la profunda decepción del poeta. La segunda frase del poema, "La brisa no puede generar ondas". "Breeze" es algo que contrasta con "agua estancada" y puede usarse para representar todas las ideas nuevas y el poder. Sin embargo, estas novedades no pueden provocar la más mínima reacción del "agua estancada". Donde sopla la brisa no hay olas, lo que demuestra que el agua estancada se ha vuelto extremadamente silenciosa. Esta frase es una descripción más detallada del "agua muerta". Las líneas tercera y cuarta del poema, "Es mejor tirar más chatarra y tirar las sobras", describen el odio y la decepción del poeta ante el "agua estancada". Dado que la realidad es tan oscura y desespera a la gente, es mejor dejar que se pudra y apesta por completo. Tal vez esté demasiado enfermo y no se pueda curar, y se pudrirá más rápido y más completamente. uno nuevo se hará más fuerte. Estos dos versos de poesía también muestran que la pasión del poeta está llena de ardiente esperanza por las cosas bellas.

En la segunda parte (secciones 2, 3 y 4), el poeta describió el "remanso" en detalle, expuso de manera concreta y vívida el decadente status quo social de la vieja China y expresó su odio por el vieja China, ira, sentimientos burlones.

En estos versos, el poeta utiliza una rica imaginación, metáforas vívidas, descripciones de colores vívidos y trazos sarcásticos para escribir gradual y profundamente sobre arrojar trozos de chatarra y arrojar restos en el agua estancada después. queda la sopa. El "cobre y hierro rotos" arrojados al agua estancada producirán óxido verde y rojo, el óxido verde es como "esmeralda" y el óxido rojo es como "flor de durazno"; además, las "sobras" grasosas se esparcen por la superficie del agua; , cuando brilla el sol, es como un "Luoqi" brillante; algunos lugares están mohosos y peludos, y son como "yunxia" después de que el agua estancada se fermenta, se convertirá en agua maloliente con el color "verde"; vino", luego fue "cubierto de espuma blanca nacarada". Es en una zanja de agua estancada donde vuelan caóticamente enjambres de mosquitos de las flores, a veces acompañados del ruidoso croar de las ranas. ¡Esta repugnante agua estancada está tan sucia y huele mal que es imposible estar de pie! Aquí, el poeta ofrece una representación detallada y vívida de la oscura realidad de la antigua China describiendo con más detalle el agua estancada. En esta parte del contenido, el poeta utiliza "jade", "flor de durazno", "luoqi", "yunxia", "perla", etc. con colores brillantes y hermosas formas para describir el agua sucia y estancada, como poniéndole ropa al diablo. Un abrigo hermoso y elegante. Esto es utilizar la falsa belleza para contrastar la fealdad real. El poeta escribe de esta manera, haciendo la fealdad aún más fea. El poeta escribe sobre la fealdad con belleza, y la fealdad se vuelve aún más fea. El poeta utiliza este método único para mostrar más claramente la naturaleza rancia del agua estancada y, al mismo tiempo, también le da al poema un fuerte sentido de ironía.

La tercera parte (el último apartado) expresa el fuerte deseo del poeta de maldecir la realidad y su afán de cambiar la realidad.

En las dos primeras frases de esta parte, el poeta niega completamente la oscura sociedad china en un tono muy decisivo: "Esto es una zanja de agua estancada desesperada, y definitivamente no es un lugar de belleza. " Después de negarlo por completo, la frase "Que se cultive la fealdad y veamos qué mundo crea" también expresa la esperanza desesperada del poeta. El mundo creado por la fealdad sólo puede volverse aún más feo, pero cuando la fealdad llega al extremo, puede haber un cambio para mejor. Por lo tanto, estas dos últimas frases contienen no sólo la desesperación del poeta por la vieja China, sino también sus expectativas y anhelo por la nueva China, y el fuerte deseo del poeta de cambiar la realidad. Aunque para el poeta esta expectativa era muy confusa en ese momento.

Todo el poema compara la vieja y oscura China bajo el dominio de los señores de la guerra con "una zanja de agua estancada sin esperanza", y la azota y maldice fuertemente, mostrando el profundo entusiasmo patriótico del poeta.

Wen Yiduo fue el primer poeta en defender y practicar la nueva poesía métrica, y este poema es también un ejemplo de la práctica de sus nuevas ideas de poesía métrica.

Wen Yiduo argumentó en "El ritmo de la poesía" que "la fuerza de la poesía incluye no sólo la belleza de la música (sílabas), la belleza de la pintura (palabras), sino también la belleza de la arquitectura (las simetría de estrofas y oraciones uniforme)". Este poema es totalmente consistente con sus afirmaciones anteriores.

En primer lugar, desde la perspectiva de las sílabas, el poema tiene la belleza armoniosa de las sílabas, que se refleja principalmente en el ritmo del poema. El ritmo de este poema es muy prolijo. Cada verso del poema tiene cuatro pausas, tales como:

Esto es/ una zanja/ desesperada/ agua estancada, y la brisa/ no puede soplar/ ni un poquito/. ondas. Es mejor tirar más cobre/hierro roto y simplemente verter las sobras/sobras.

Aquí, cada cuatro pausas se componen de tres "reglas de dos caracteres" y una "regla de tres caracteres". Estas pausas ordenadas hacen que las sílabas de este poema sean muy armoniosas, al igual que el ritmo de cuatro tiempos. . Como una canción, su ritmo tiene una belleza musical rítmica. La belleza musical de este poema también se refleja en su ritmo. Excepto la primera estrofa, la segunda, tercera, cuarta y quinta estrofa de todo el poema adoptan la forma de rima intermitente, y la rima se cambia una vez en cada estrofa, con algunos cambios en la unidad, para que el ritmo sea claro. y no rígido. Esto también hace que la nueva poesía métrica y la antigua poesía métrica tengan diferencias obvias en la forma. Además, la primera y la última estrofa de este poema utilizan "Esta es una zanja de agua estancada sin esperanza" como primera frase. Esta repetición no es sólo una especie de énfasis y eco en el significado, sino que también tiene la belleza de retroceder. y adelante al ritmo.

En segundo lugar, la belleza arquitectónica de este poema también es obvia. La llamada belleza arquitectónica de la poesía se refiere a la disposición uniforme de versos y estrofas. Este poema tiene cinco estrofas, cada estrofa tiene cuatro oraciones y cada oración tiene nueve caracteres, de modo que las estrofas estén bien proporcionadas y las oraciones sean parejas. Cada verso es cuadrado y pulcro, como un edificio angular, fuerte y erguido, con belleza arquitectónica.

En tercer lugar, este poema también tiene una fuerte belleza pictórica. Esto se refleja principalmente en la belleza de las palabras del poema. Al describir el agua estancada, el poeta prestó especial atención a seleccionar palabras que fueran fáciles de despertar la asociación visual de las personas para realzar la belleza pictórica del poema. Por ejemplo, en el poema, hay un rico y vívido verde "esmeralda", rojo "flor de durazno" y blanco "perla", además de descripciones como "Luoqi", "Yunxia" y "vino verde", que hacen que el Aparece agua estancada. Los colores complejos sin duda realzan enormemente la belleza pictórica del poema. El poeta utiliza hermosos colores para describir la "superficie" del agua estancada, por supuesto, sólo para revelar poderosamente su feo "interior". El fuerte contraste entre la apariencia y el interior crea un fuerte efecto irónico, como la exageración en los cómics y la ironía en la retórica.

El poema "Dead Water" ha implementado con bastante éxito las propias ideas poéticas de Wen Yiduo y es digno de ser una obra maestra entre los muchos poemas del poeta.