Contenido
1. Escritora china que regresó al extranjero (imagen)
2 Profesora de alemán en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing
3. Introducción personal
4. Experiencia de vida
5. Trabajos importantes
6. Premios en metálico; de excelentes artículos
Editar el párrafo 1, escritora extranjera regresada (imagen)
Editar el párrafo 2. Profesor de alemán en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.
Chen Huiying, profesora de alemán y supervisora de doctorado en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.
Nacido en Shanghai el 15 de junio de 1934, su hogar ancestral es el condado de Wuxian, provincia de Jiangsu.
Se graduó en la escuela primaria Zhimin de Shanghai, la escuela secundaria Zhimin y la escuela secundaria Zhenru de 1940 a 1953.
Se graduó en el Departamento Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing en 1953-1957.
Impartió en el Departamento Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing de 1957 a 1959.
1959-1963 Estudiante de posgrado en la Universidad Karl Marx de Leipzig, antigua República Democrática de Alemania.
Impartió en el Departamento de Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing de 1963 a 1984.
Estudió en la Universidad de Heidelberg en la República Federal de Alemania de 1985 a 1986.
Impartido en el Departamento de Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing de 1986 a 1993.
Impartido en el Departamento de Sinología de la Universidad de Heidelberg, República Federal de Alemania de 1994 a 1995.
1995-Impartido en el Departamento Alemán de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.
Publicaciones en los últimos diez años;
1. "Diccionario Internacional de Sociólogos" (Volumen 2), editado por Wei Bernsdorff/Ho Northop. )1990 11, China Renmin University Press, participando en la traducción parcial.
2. Programa de enseñanza de alemán para los grados superiores de carreras de alemán en colegios y universidades, junio de 1993, Peking University Press, en calidad de líder del equipo de redacción del programa de estudios.
3. "Introducción a los clásicos occidentales" (Literatura 2), publicado por The Commercial Press en junio de 1995, traduciendo "Mario y el mago" de Thomas Mann.
4. The Commercial Press emprendió 1/5 de la tarea de compilación del "Diccionario conciso chino-alemán".
5. “Regreso a Dresde para ver la Cúpula Verde - Viaje al Elba”, 1990, 1, Revista Europa del Este, todos.
6. En el plan de estudios avanzado de las carreras de alemán en colegios y universidades de todo el país, y en la nueva carrera "Alemán como lengua extranjera", en 1990 ocupó el cuarto lugar en el campo de lenguas extranjeras.
Editar el párrafo 3. Presentación personal
Chen Huiying, mujer, nacida en febrero de 1946, de Xiamen, Fujian, es directora y editora del Comité de Asuntos Chinos de Ultramar del Congreso Popular Municipal de Xiamen, presidenta de la Asociación de Escritores de Xiamen, vicepresidenta de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos, y miembro de la Asociación de Escritores Chinos, Vicepresidente de la Sociedad China de Prosa y Poesía, Director de la Sociedad China de Prosa, Miembro de la Cuarta Federación Nacional de Chinos de Ultramar Retornados, Representante Provincial del Congreso Popular , Director de la Sociedad de Poesía China de Fujian y Director de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Fujian. Vicepresidente de la Asociación de Estética de Xiamen, director de la Asociación de Expertos de Xiamen, presidente de la Asociación de Piedras Preciosas y Jade de Xiamen, miembro del Centro Internacional de Celebridades de Cambridge, miembro de la Asociación Internacional de Celebridades de Estados Unidos y miembro del comité asesor.
Publicó 65.438 06 obras, como "La estrella sin nombre", "La hierba sin fin" y "Prosa seleccionada de Chen Huiying".
"Unknown Star" ganó el Premio Nacional a la Mejor Colección de Prosa de 1969 a 1989, patrocinado por la Asociación de Escritores Chinos. 98 obras y 2 obras, incluidas "Plum Soul" y "Ji", han ganado premios en el país y en el extranjero, y más de 300 obras, incluidas "Old Neighbor" y "Three Kings of Bamboo Leaves", han sido seleccionadas entre más de 150 nacionales y extranjeros. antologías y materiales didácticos.
Desde su reelección como Director del Comité Permanente de la Asamblea Popular Municipal y Director de la Comisión de Asuntos Chinos de Ultramar por tercera vez, ha estado implementando la política china del Partido en el extranjero, protegiendo los intereses de Se ha trabajado mucho en términos de prosperidad, etc. Ha sido calificado como un destacado periodista a nivel municipal, provincial y nacional, un destacado intelectual chino retornado a nivel nacional, una de las "Diez principales comunidades chinas en el extranjero", un "Trabajador modelo municipal" y un destacado experto en el gobierno municipal. y niveles provinciales. He estado involucrado en asuntos de China en el extranjero durante casi 12 años.
En los últimos años, hemos liderado este comité para cooperar con los departamentos gubernamentales pertinentes y hemos formulado con éxito el "Reglamento sobre la protección de las inversiones de los compatriotas de la provincia de Taiwán en Xiamen" y el "Reglamento sobre la protección de los derechos e intereses de los repatriados". Chinos de ultramar y sus familiares en la ciudad de Xiamen". También participamos en la construcción cultural local en nuestro tiempo libre y escribimos una gran cantidad de obras literarias y artísticas que reflejan la vida de los chinos de ultramar y la Región Administrativa Especial de Taiwán. Disfrutamos de una gran reputación en el país y en el extranjero, y hemos ganado muchos premios importantes. de la ciudad, provincia y círculos literarios y chinos nacionales de ultramar. En 1993, el Consejo de Estado le otorgó el título de "Experta Nacional con Contribuciones Destacadas a la Literatura y el Arte". Asistió a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer con el honor de 65438-0995 y recibió una orden de mención especial por "Sobresaliente". Logros" de la conferencia. Ha sido invitado muchas veces a Europa, Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Singapur, Tailandia, Pakistán, Hong Kong y otros países y regiones para participar en intercambios culturales internacionales y seminarios académicos. Su biografía ha sido incluida en 58 diccionarios de celebridades chinas y extranjeras, incluidos "Quién es quién en el mundo" y "Escritores y artistas chinos contemporáneos".
Editar el párrafo 4. Experiencia de vida
Un chino de ultramar que regresó de Singapur, su hogar ancestral es Xiamen, Fujian. Graduado del Departamento Chino de la Universidad de Xiamen en 1967. Se ha desempeñado sucesivamente como editor literario y editor en jefe del Xiamen Daily, y miembro de la Federación Nacional de Chinos de Ultramar Retornados. Actualmente es miembro del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Xiamen y director del Comité de Asuntos Chinos de Ultramar, representante del Congreso Popular Provincial de Fujian, miembro de la Federación Provincial de Círculos Literarios y Artísticos y miembro de la Asamblea Popular Municipal de Xiamen; Presidium de la Asociación Provincial de Escritores; Presidente de la Asociación de Escritores de Xiamen, Vicepresidente de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Xiamen y Presidente de la Sociedad de Piedras Preciosas y Jade de Xiamen, Vicepresidente de la Asociación Municipal de Investigación de Estética de Xiamen; Sociedad China de Prosa, vicepresidente de la Sociedad China de Poesía en Prosa, etc. Ha viajado muchas veces al sudeste asiático, Europa, Estados Unidos, Australia, Nueva Zelanda, Pakistán, Hong Kong, Taiwán y otros lugares para intercambios académicos y conferencias. Es miembro de los consejos asesores de dos centros internacionales de biografía de celebridades, el ABI estadounidense y el BIC británico, profesor honorario del East Los Angeles College en Estados Unidos, ciudadano honorario de Montreal, Estados Unidos, representante de China. Times en los Estados Unidos, reportero del periódico literario de Hong Kong en Xiamen y editor del periódico "China Enterprise" de Hong Kong, editor en jefe adjunto del Herald y corresponsal en China del World Journal. Ha sido clasificado sucesivamente como uno de los "Diez mejores chinos de ultramar", un periodista destacado, un intelectual destacado que regresó al extranjero, un trabajador modelo en Xiamen, un talento profesional y técnico de primer nivel en Xiamen, un escritor destacado en la provincia de Fujian, un experto con contribuciones destacadas en China, y disfruta del "Asignación Gubernamental Especial" del Consejo de Estado. En 1995 participó en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el comité organizador de la Conferencia Mundial sobre la Mujer le otorgó la "Orden del Premio Especial". Comenzó a publicar obras en 1964. 65438-0983 Únase a la Asociación de Escritores Chinos.
Edite este párrafo
5. Obras importantes
Las obras incluyen "Estrella desconocida", "El mundo de una flor", "Garceta extendiendo alas", "¡Qué brillante es la luz de la luna en casa"! , la gente de Xiamen, la mandolina en el sur, la vida pastoral, la hierba en el fin del mundo, la mágica isla verde, el amor de la primavera, el amor en el corazón, las hojas de bambú.
Editar este párrafo
6. Premios; premios
Más de 300 obras como "Viejo Vecino" y "Buenas Noches" han sido seleccionadas en universidades y libros de texto de secundaria y más de 150 tipos de obras de antología. "Unknown Star" ganó el Premio Nacional a la Mejor Colección de Prosa en 1989, y 98 obras, incluidas "Plum Blossom Soul", "Bamboo Leaves" y "Farewell", ganaron premios literarios nacionales y extranjeros.
Editar el párrafo 7. Apreciación de excelentes artículos
Plum Blossom Soul
Las flores de ciruelo en mi ciudad natal están floreciendo nuevamente. Las frescas flores de ciruelo siempre me recuerdan a mi abuelo que estaba vagando y murió en un país extranjero.
Nací en Xingdao, Sudeste Asiático, y he vivido con mi abuelo desde que era niño. Cuando era joven, mi abuelo leyó muchos clásicos, historia y poesía. Era bueno en caligrafía y pintura, y era muy conocido en el mundo literario de Xingdao. Cuando era muy joven, mi abuelo solía abrazarme y sentarme en la silla de flores de peral y enseñarme a leer poesía Tang y letras de canciones una y otra vez. Cada vez que leo frases como "Estoy en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva", "La hierba primaveral se vuelve verde, príncipe de mi amigo, ¿y tú?" y "El vuelo libre es tan ligero como un pájaro". Sueño, la lluvia interminable es tan fina como el dolor ". Siempre hay dos lágrimas frías cayendo sobre mis mejillas y el dorso de mis manos. En ese momento, aplaudía y reía: "¡El abuelo está llorando! ¡El abuelo está llorando!". El anciano siempre sacudía la cabeza, suspiraba profundamente y decía: "¡Ying'er, todavía eres joven e ignorante!".
La casa de mi abuelo tiene muchas antigüedades. De vez en cuando juego con ellas, pero al anciano no le importan mucho. Solo aprecia la imagen del meme en el estudio y nadie en la familia la toca. .
Cuando tenía cinco años, una vez volví al estudio a jugar y accidentalmente dejé una huella digital sucia. Mi abuelo inmediatamente frunció el ceño. Por primera vez en mi vida, lo escuché regañar a mi madre: "Los niños necesitan disciplina. ¿Se ha manchado esta inocente flor de ciruelo?". Después del entrenamiento, raspó suavemente la mancha con un cuchillo de seguridad y luego la limpió lentamente. con seda fina. Al ver a mi amable abuelo perder los estribos, me asusté y me sorprendí: ¿Qué tiene de raro una flor de ciruelo?
Un día, mi madre de repente me dijo: "¡Ying'er, volvemos a Tangshan!""
"¿Por qué deberíamos regresar? "
"¡Esa es nuestra patria! "
¡Oh! ¿Es la patria el lugar que parece un gallo dorado en el mapa? ¿Es ese el lugar donde el río Yangtze y el río Amarillo tienen la Gran Muralla? Aplaudí y mi pequeño corazón se llenó. con alegría.
Sin embargo, inmediatamente pensé en mi abuelo, mi querido abuelo, le pregunté a mi madre: "¿Se va el abuelo?". "
"El abuelo es demasiado mayor..."
Corrí hacia el estudio de mi abuelo, y el anciano estaba acostado en el sofá de mimbre. Le dije: "Abuelo, vuelve". a tu patria! ""
Inesperadamente, el abuelo lloró como un niño...
La mañana antes de irse, el abuelo se levantó temprano, me llamó al estudio y solemnemente me entregó un rollo envuelto en en seda blanca de Hangzhou. Lo abrí y vi que era Mo Mei. Le dije: "Abuelo, ¿no es este tu cuadro más preciado?"
"Sí, Ying'er, ¡deberías quedártelo! Esta flor de ciruelo es la flor más famosa de China. La flor al lado es primavera, pero ella es diferente. Cuanto más frío es el clima, más oprime el viento la nieve, más enérgica y delicada florece. Tiene más carácter, más alma y más columna vertebral que nuestra nación china ha producido. ¡Durante los últimos miles de años, hay muchas personas rectas, no importa cuántas dificultades hayan experimentado y cuánto acoso hayan sufrido, siempre han mantenido la cabeza en alto y se han negado a inclinar la cabeza, son como esta flor de ciruelo. No importa cuál sea la situación, ¡siempre tienen la naturaleza de una flor de ciruelo! "
¡El día que regresé a China era el día de Año Nuevo! Aunque no existe el invierno profundo en los trópicos, después de todo, el clima en diciembre es frío. El abuelo nos dejó en el muelle. El viento que soplaba desde el ecuador despeinó el cabello plateado del anciano, que normalmente estaba bien peinado. Sentí que mi abuelo había envejecido mucho.
El barco estaba a punto de zarpar y mi madre no tuvo más remedio que subirme al barco de pasajeros. Inesperadamente, mi abuelo, con lágrimas en los ojos, subió al barco y me entregó un pañuelo, un trozo de lino blanco bordado con flores de ciruelo sanguinolento.
Cuántos años han pasado, cada vez que veo esta imagen de flores de ciruelo y el pañuelo coleccionado por mi abuelo, siento que no es solo una flor, sino un viejo chino de ultramar en un país extranjero.
Este artículo ha sido seleccionado como libro en chino para estudiantes de quinto grado de escuela primaria publicado por People's Education Press.