Pregunta 2: ¿Qué significa el título "Sauvignon Blanc"? Como uno de los nobles más cercanos a Kangxi, Nalan Xingde viajó con Kangxi muchas veces. Esta vez estuve acompañado por el Príncipe Heredero. Kangxi fue al norte en persona y los guardias observaron con entusiasmo, mostrando los gloriosos logros del Imperio Qing. Nalan Xingde destacó su nostalgia por su cálido hogar al describir la gran ocasión de la marcha. I
Así Sauvignon Blanc habla del anhelo del poeta por su ciudad natal. También ilustra el cansancio de los soldados por la guerra y su deseo de terminar la guerra lo antes posible y regresar a su ciudad natal. Por lo tanto, el anhelo del "yo" del poeta por su ciudad natal, junto con el anhelo de miles de soldados por su ciudad natal, ¡constituyen el Sauvignon Blanc!
Pregunta 3: Sauvignon Blanc (Nalan Xingde) significa Sauvignon Blanc.
○[Qing] Nalan Xingde
Las montañas son un viaje y el agua es un viaje.
Ve al Banco Guan Yu ② ③,
A altas horas de la noche, miles de hogares ④ están iluminados.
Cuando el viento cambia, también cambia la nieve.
⑥El sueño de abrirse paso en la ciudad natal no se hará realidad.
No existe tal voz en el viejo jardín.
Sauvignon Blanc de Nalan Xingde
Comentarios
①Viaje: viaje, distancia. La montaña es el viaje y el agua es el viaje, que es la montaña.
El agua está lejos.
②Guan Yu: Shanhaiguan, antes conocido como Guan Yu, pasó a llamarse hoy en día en la dinastía Ming.
(3) Ese lado: el otro lado de Shanhaiguan, es decir, fuera de la aduana.
Cuenta 4: Campamentos militares y tiendas de campaña Miles de cuentas dicen que hay muchos campamentos militares.
⑤Turno: Solía haber cinco turnos por noche, cada turno duraba aproximadamente dos horas. Viento
Un reloj, un reloj de nieve, es decir, nevó toda la noche.
⑥: Ruidoso y molesto.
⑦Ciudad natal: Se llama Shi Jing.
⑧Este sonido hace referencia al sonido de una tormenta de nieve.
Traducción
Escalar montañas y caminar hasta Guan Yu. Estaba acampando a altas horas de la noche y vi luces encendidas en innumerables relatos.
Después de un turno tras otro, el sonido de la nieve y las noches nevadas dejaron a mi ciudad natal con el corazón roto y confuso, dificultando la realización del sueño de mi ciudad natal. No existe tal sonido en mi ciudad natal.
Aprecio
Mientras servía como guardaespaldas, Nalan Xingde siguió a Kangxi muchas veces y le tenía mucho cariño. A principios de la primavera del año 21 de Kangxi, Nalan Xingde viajó hacia el este con la escolta real a Shengjing (Shenyang) en las afueras de Shanhaiguan. Escribí esta palabra en el camino y escribí un poema que describe el ejército de la fortaleza fronteriza.
Una obra maestra para la nostalgia en la carretera.
Shang Que escribió un itinerario paisajístico. Escalando montañas y vadeando todo el camino, el caballo con arcos está cansado y el destino está solo al otro lado de Guan Yu. En la estación fría, pálido
El campamento debajo de la bóveda en el lugar sombreado parece estrellas cayendo al suelo, extremadamente brillantes. Una escena tan magnífica sólo puede entenderse a partir de las palabras del poeta "mil luces en una noche".
Me hice cargo de "Thousand Tent Lanterns at Night" y continué escribiendo "Night", que fue una transición natural. Ya era tarde y el poeta aún no podía dormir.
Esto es una tormenta de nieve. Es realmente molesto tener una clase tras otra. Después de todo, escribir sobre paisajes es lírico. Como guardaespaldas, el poeta vivió una larga vida.
Trabajo de silla de montar. Al salir del atasco, el largo sonido de la nieve fuera de la tienda evocó un anhelo interminable por mi "ciudad natal"
2 7
Obras maestras
Lectura Clásicos
p>
Anhelo sin fin por la calidez del hogar.
Otra característica importante de esta palabra es la belleza de la clara simetría. Primero, en la última cresta, montañas y ríos se superponen y crecen uno tras otro.
El proceso es principalmente la continuación del espacio de escritura; al día siguiente, hacía viento y nevaba, y miré uno tras otro, principalmente la continuación del tiempo de escritura. Luego
El segundo y último ítem enfatiza "cuerpo". Estuve muy cansado durante el viaje. "El cuerpo está siendo transportado a Guan Yu". ¿Dónde está el cuerpo?
¿Y luego qué? El autor ha viajado por montañas, ríos, Shanhaiguan y muchos lugares. En resumen, estaba de viaje.
En la tienda del campamento militar.
¡Qué necesidad! Es cierto que "estoy en Cao Cao y mi corazón está en Han", dejando un espacio infinito para la imaginación y el regusto. A continuación, hago hincapié en el "corazón", que es muy doloroso cuando tengo insomnio; En condiciones climáticas tan duras, ni siquiera puedo soñar con la nostalgia, ni puedo sentirme cómodo incluso si tengo un sueño. La tristeza es una continuación lógica del cansancio físico. En tercer lugar, el último, ya sea paisaje o iluminación, concéntrate en escribir sobre lo que ves y la vista lejana al día siguiente, ya sea viento o nieve, concéntrate en escribir y escuchar;
Dormir. "No existe tal voz en mi ciudad natal", entonces, ¿qué hay? Cálido, dulce, dulce por supuesto. Cuarto, el anterior Tan miró el panorama general y pavimentó este lugar en su viaje. De día a noche, este lugar tenía miles de luces. Concéntrate en escribir en el exterior para expresar la impresión externa del tiempo y el espacio; a continuación, empieza poco a poco y limítate a la cuenta "yo". Reescribir y mostrar en el interior.
Muéstrame lo que veo, oigo y siento en esta cuenta. El tiempo y el espacio están en mis oídos y en mi corazón.
Medio.
En general, la escritura es magnífica por fuera y por fuera; escribir un poco, escribir por dentro, describe el corazón. Todos los objetos seleccionados son planos
Todo, como montañas, ríos, nieve y luces. También utiliza frases cortas, concisas, fáciles de entender, ordenadas de forma ligera y correspondientes al conjunto.
Qi. Muy práctico, pero no tallado. El erudito moderno Wang Guowei comentó que "Rongruo Ci es natural y verdadero". Todo el artículo derrite emociones delicadas.
Es extraordinario por su majestuoso paisaje. Conmovedora pero no decadente, la ternura revela la audaz ambición de un hombre de proteger la frontera y servir a su país. ...& gt& gt
Pregunta 4: ¿El poema Sauvignon Blanc significa Sauvignon Blanc? _Li Bai
Sauvignon Blanc, en Chang'an.
Los insectos del otoño chirrían junto al pozo dorado, y la escarcha es como un pequeño espejo que brilla en mi estera.
Las luces altas parpadearon; mi deseo se hizo cada vez más profundo, levanté las cortinas, suspiré y miré a la luna.
¡Tan solitaria como una flor, surgiendo de las nubes!
Arriba veo el azul y la profundidad del cielo, abajo veo el verde y la inquietud del agua.
El cielo es alto y la tierra es vasta; mi pena vuela dolorosamente entre ellos, ¿puedo soñar con pasar por la puerta de la montaña? .
¡El Sauvignon Blanc es desgarrador!
Te extraño día y noche. La persona que extraño está en Chang'an. En la noche de otoño, la Tejedora estaba llorando en el pozo y la estera de bambú estaba extremadamente fría, con una ligera escarcha. La lámpara solitaria es tenue y los sentimientos son infinitamente fuertes. Subí las cortinas, miré la luna brillante y suspiré. Mis queridos tienen nueve días de diferencia. Arriba hay un cielo inmenso, abajo están las olas enrolladas por el agua clara. Es tan difícil viajar día y noche, que es difícil soñar con volar sobre esta montaña. Te extraño día y noche, y mi mal de amor me parte el corazón.
¿Sauvignon Blanc? _Nalan Xingde
Las montañas son un viaje y el agua es un viaje. Quiero ir a Guan Yu. Luz nocturna.
El viento cambia, la nieve cambia y el sueño que duele al país queda en nada. No existe tal sonido en mi ciudad natal.
Atravesé las montañas y el agua, acompañé a la escolta de miles de tropas y me dirigí a Shanhaiguan. Estaba oscuro y una lámpara estaba encendida en el campamento, que estaba resplandeciente. Era tarde en la noche y no sé cuándo de repente empezó a nevar fuera del campamento. El sonido de la nieve y la nieve hacía imposible dormir. El mismo sonido del viento y la nieve en una noche fría, pero me siento completamente diferente a mi ciudad natal.
¿Sauvignon Blanc? _Bai Juyi
El flujo de agua Bian, el flujo de agua Si, fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou. Wu Shan estaba un poco triste.
Pensar mucho y odiar siempre llega, y cuando llega el momento de devolver el odio. La persona a la luz de la luna se apoya contra el edificio.
Los ríos Bianshui y Sishui desembocan en los antiguos transbordadores del río Yangtze. Mirando desde la distancia, las montañas en el sur del río Yangtze asienten en silencio, a menudo tímidas, encarnando una tristeza infinita.
¿Dónde está el fin del anhelo y el odio, querida? No te rendirás hasta regresar. Una luna brillante brilla en el cielo, por lo que podemos mirarla muy juntos.
Pregunta 5: ¿Qué significa Sauvignon Blanc de Bai Juyi? ¿Apreciación del "Looking Boldly" de Bai Juyi
Sauvignon Blanc? Bai Juyi
El río Bianshui, el río Sishui, fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou, Wushan está un poco triste.
Pensando en el dragón, odiando al dragón, odiando al resto al regresar a casa, el Yuezhi se apoya en el edificio.
Apreciación de la poesía y la prosa
Esta canción "Sauvignon Blanc" trata sobre una mujer apoyada en un edificio para apreciar a su amante. Bajo la tenue luz de la luna, las montañas y los ríos que saludaron sus ojos estaban llenos de tristeza. Las primeras tres oraciones usan las tres palabras "fluir" para describir los giros y vueltas del agua, y también crean un profundo encanto.
A continuación se utilizan dos "yoyo" para aumentar la duración de la melancolía. Toda la palabra está escrita con "odio" como "amor", utilizando un lenguaje simple y suave y una melodía armoniosa para expresar las complejas emociones de los personajes. En particular, la luz de la luna que fluye resalta la atmósfera triste, realza el atractivo artístico y expresa las características de este tipo de personajes pequeños, que son concisos y completos, y el texto es simple.
"Explicación de poemas cantados seleccionados de las dinastías Tang y las cinco dinastías" de Yu Biyun: esta palabra es como un "carámbano en el cielo despejado", etéreo y brillante, sin previo aviso, pero lleno de emoción. Desde el borde hasta Si y el río, mi corazón se alejó cada vez más. Hasta el último día en Wushan, todavía estaba un poco triste al pensar en el sentimiento etéreo, mi tono se recuperó y caí en el pasado. La cuarta oración usa la palabra "problemas", mientras que las primeras tres oraciones están marcadas con "problemas", de lo contrario, simplemente nos estamos comunicando entre nosotros y no tenemos nada que ver con los demás. Al final de la frase, cuando la gente espera volver, la luna es la misma. La tristeza de las montañas y los ríos en mis ojos en el pasado sonreía detrás del edificio.
"Poemas seleccionados de Hua'an" de Huang Sheng: las primeras cuatro frases de este poema hablan sobre el paisaje de Qiantang.
Ciografía Volumen 2: Sauvignon Blanc, el nombre de la Dinastía Tang. Uno de los caracteres de "Bian Shui Shui" es una ortografía y las otras rimas son similares pero también diferentes. Hay dos oraciones antes y después de la palabra, las cuales riman.
Huang citó el volumen 60 de "Annotaciones y suplementos de los poemas Tang": La melodía de Lotte está fuera del alcance de escritores posteriores. "Poemas seleccionados de Liao Yuan" citó a Ji Shen diciendo: "Un poquito" significa guapo.
Volumen 1 de "White Elephant Ci Pu Jian" Xie Chao Zheng Yun: Huang Shusheng Yun: "Bianshui", dos palabras y cuatro oraciones hablan sobre el paisaje de Qiantang. Según Surabaya, está al noreste de la actual Xuzhou Fucheng. Debido a la confluencia del río Bian, desemboca en Pizhou desde el sureste. Lo mismo ocurre con el poema de Han Yu "Intercambios de fortalezas fronterizas entre condados". Guazhou, también conocido como Guazhou Ferry, se encuentra en el sur de la actual Yangzhou, al norte del río Yangtze y lejos de Qiantang. El tío Yang se refería al paisaje de Qiantang, pero no sabía lo que significaba.
Chen Tingzhuo dijo en el Volumen 1 de "Song Collection": "Wu Shan está un poco triste", cinco palabras son precisas.
zhidao.baidu/question/6091486
Pregunta 6: El significado del antiguo poema "Shang Xiang Si" es que las montañas son un viaje, el agua es un viaje, el El cuerpo está frente a Guan Yu y las luces comienzan a encenderse por la noche.
Cuando el viento cambia, la nieve cambia, el sueño de arruinar el país no puede hacerse realidad y no se oye ese sonido en el jardín.
Esta es una obra maestra que describe la nostalgia del ejército de la fortaleza fronteriza en camino.
Lo que más probablemente provocará * * * es la concepción artística de “un viaje por las montañas y un viaje por el agua”. No es de extrañar que Wang Guowei comentara que "las palabras de Rong Ruo son naturales y verdaderas".
Lo más valioso de esta palabra es que es persistente y no decadente. La ternura revela la heroica ambición de un hombre de proteger la frontera y servir a su país. La frase “mil faroles en la noche” es digna del dicho “Miles de faroles son espectaculares”.
Camino, distancia, montaña y agua se refieren a la longitud de la montaña y la distancia del agua.
Guan Yu ahora es Shanhaiguan.
Ese banco está al otro lado de Shanhaiguan, lo que significa fuera de la aduana.
Hay miles de tiendas de campaña en campamentos.
Solía haber cinco turnos por noche, cada turno duraba aproximadamente dos horas. Cuando cambia el viento y cambia la nieve, significa que nevará toda la noche.
El sonido del timbre es molesto.
Ciudad natal
Este sonido hace referencia al sonido de la nieve y la nieve.
Conduje hasta Liaodong para patrullar y los miles de tropas que me acompañaban vadearon todo el camino hasta Shanhaiguan. Por la noche, el camping está muy iluminado y resplandeciente.
Era tarde en la noche y nevaba fuera de la tienda. El sonido de la nieve y la nieve hacía imposible dormir. ¿Por qué no hay una voz tan inquieta en mi ciudad natal?