La poesía del ejército imperial recupera ambas orillas del río Amarillo

"Ambas orillas del río Amarillo fueron recuperadas por el ejército imperial" está lleno de poesía: la noticia de la cosecha de cardos en el norte vino de repente más allá de la espada, y cuando la escuché por primera vez, rompí a llorar. Mirando hacia atrás, mi esposa y mis hijos todavía estaban un poco tristes, pero yo me alegré mucho cuando enrollé al azar una colección de poemas. El sol brillaba, canté en voz alta, bebí vino y regresé a mi ciudad natal con mi esposa y mis hijos bajo la brillante luz primaveral. De Basia a Wu Gorge, pasó Xiangyang y se dirigió directamente a Luoyang.

Las dos orillas del río Amarillo recuperadas por el ejército imperial: Las dos orillas del río Amarillo recuperadas por el ejército imperial fue escrito en la primavera de 763 (el primer año de Guangde), cuando Du Fu tenía 52 años. En el invierno del primer año de Baoying (762 d. C.), el ejército Tang obtuvo una victoria completa en Hengshui, cerca de Luoyang. Los líderes rebeldes Xue Song y Zhang Zhongzhi se rindieron uno tras otro. El autor quedó extasiado al enterarse de la noticia y escribió este poema.

El autor de "El ejército imperial recupera ambas orillas del río Amarillo": Du Fu (712-770), gran poeta realista de la dinastía Tang de bellas palabras, y también conocido como "Du Li" junto con Li Bai. Originario de Xiangyang, provincia de Hubei, luego se mudó al condado de Gongxian, provincia de Henan. Du Fu y Li Bai se llaman "Big Du Li", y a Du Fu se le suele llamar "Viejo Du".

El origen de la reconquista de ambos lados del río Amarillo por parte del ejército imperial - Du Fu de la dinastía Tang

¡Noticias desde esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo.

¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.

En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino.

Vuelve de esta montaña, pasa otra montaña, sube desde el sur y luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .

Datos ampliados

Agradecimiento al poema del Ejército Imperial "Recuperando ambas Riberas del Río Amarillo"

El tema de este poema es expresar la alegría de correr de regreso a su ciudad natal después de escuchar la buena noticia de sofocar la rebelión. Este poema describe principalmente la gran alegría del poeta tras escuchar la noticia de que el ejército había recuperado el territorio perdido. Hizo las maletas e inmediatamente regresó a su ciudad natal. Expresa la alegría incontrolable del poeta por la victoria y el regreso a casa, expresa los sinceros sentimientos patrióticos del poeta, expresa su amplia mente patriótica y su elevado reino espiritual.

"¡Noticias desde esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado!", el rápido ascenso ilustra lo repentino de las buenas noticias. El segundo eslabón retoma el tema y se centra en el “éxtasis”, que es el colmo de la sorpresa. "En un día verde de primavera comencé a ir a casa, canté en voz alta y bebí mucho". Después de la primera parte, el éxtasis del poeta se describe en detalle a partir de los detalles de la vida. "En la primavera verde, déjame ir a casa", es la frase del poeta. Estando en Zizhou, regresé a mi ciudad natal en un abrir y cerrar de ojos. La sorpresa del poeta llega a su clímax y termina el poema.

body>