Traducción de Cobalto Tan Ji

1. Cobalt Pond está en el lado oeste de la montaña Xishan. Su fuente probablemente sea Ranxi de sur a norte, encontrando la obstrucción de rocas y girando y girando hacia el este; el flujo de agua aguas arriba y aguas abajo de la piscina es turbulento, y el impacto es aún más turbulento, erosionando la orilla de la piscina de cobalto. El terraplén es ancho y la profundidad del agua es más amplia en el medio. El agua no se detiene hasta llegar a las rocas. El agua forma un vórtice en forma de rueda y luego fluye lentamente. El agua de la piscina es clara y suave y cubre más de diez acres. Hay árboles que rodean el estanque Cobalt y una cascada que cuelga de él.

Algunas personas viven en la montaña. Como había estado allí muchas veces, una mañana llamó a la puerta y me dijo: "(Como no puedo pagar el aumento del alquiler y la deuda privada, (no tengo otra opción), quiero ir a las montañas a recortar césped y terreno baldío. Estoy dispuesto a usar mi estanque junto al El terreno se vendió para aliviar temporalmente la deuda "

Estoy muy feliz de haber aceptado. Levanté la mesa y alargué la deuda. barandillas y desvió el agua del manantial para que cayera a la piscina y emitiera un sonido agradable. Especialmente durante el Festival del Medio Otoño, es más adecuado ver el cielo más alto y más lejos. esta tierra bárbara y olvidarme de mi patria?

Texto original: De "Liuhe Dongji" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang

La historia de Cobalt Pond

Cobalt Pond estaba en el oeste de Shanxi. Ran Shui corrió desde el sur y llegó. Las rocas de la montaña se curvan hacia el este, el terreno es empinado y violento, por lo que es ancho y profundo, y termina al final de las rocas;

Hay gente viviendo allí arriba, así que. Puede viajar con urgencia. Una vez que llegan los Qianmen, dicen: "No puedo pagar los cupones privados alquilados por el gobierno. Puedo vivir en la montaña y estoy dispuesto a usar el estanque para comerciar en los campos". una fortuna, para aliviar el desastre."

Dale felicidad como dijiste. Luego adora su plataforma, extiende su umbral, camina por su manantial y cae al estanque más alto con un sonido. Es especialmente adecuado para apreciar la luna durante la Fiesta del Medio Otoño, se puede ver que el cielo está alto y el aire es refrescante ¿Quién da felicidad a los que están en el exilio y han olvidado su patria? /p>

1. Introducción al autor

Liu Zongyuan (773 d.C. - 819 d.C. 165438 + 28 de octubre), natural de Hedong (ahora Yongji, Yuncheng, Shanxi), fue uno de los Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. En la dinastía Tang, estaban "Liu Hedong" y "Liu Hedong" y Han Yu se llamaba "Liu Han", Liu Yuxi se llamaba "Liu Liu" y Wang Wei. , Meng Haoran y Wei Wuying se llaman "Wang Meng".

Liu Zongyuan Dejó más de 600 poemas en su vida y sus logros en escritura fueron mayores que los de la poesía. Escribió casi 100 paralelos. Sus ensayos y bocetos eran racionales, agudos y satíricos. Había muchas escenas en sus notas de viaje, incluidas "La colección del Sr. Hedong" y su obra representativa "Playing Home", "Jiang Xue", "El pescador". ", etc.

2. Antecedentes creativos

En el primer año de Yuanhe (806), Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou por participar en el Movimiento de Reforma Wang. Sima. Después de llegar En Yongzhou, su madre murió de enfermedad y Wang fue ejecutado. Él mismo fue constantemente calumniado y atacado por los gobernantes, y estuvo deprimido. Durante este largo período de luto, muchos lugares en Yongzhou fueron desconocidos. maravillas y obtención de consuelo espiritual. "Ocho capítulos de Yongzhou" fue escrito en el cuarto año del emperador Xianzong de la dinastía Tang (809).

p>