¿Qué significa la palabra Hokkien "Alang con chicle en los ojos"?

De hecho, en taiwanés, "lágrimas" a menudo se traduce como "gotas para los ojos", que es el significado original en taiwanés.

Con lágrimas en los ojos, tradujo Alang al Hokkien.

"Concurso Fuck (Yang Chang Yin Ping) Grandma (Ma Short Sound)"

Las siguientes son algunas palabras interesantes y clásicas en el dialecto Hokkien.

La palabra "macho" en mandarín y la palabra "lobo" en taiwanés son "gallo y lobo macho"

La pronunciación de "lobo" en mandarín y taiwanés es "dragón" , y lobo es " "Una gallina se casa con un dragón"

La palabra mandarín para "dragón", pronunciada como la palabra taiwanesa para "tú", significa "una gallina sin ti".

La palabra "lang" en mandarín se pronuncia "长" en taiwanés, y Alang es "yan"

Jaja...

s://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved