Certificado de traducción profesional de idiomas distintos del inglés

1. El Examen de Calificación de Traductor Chino (CATTI) patrocinado por el Ministerio Nacional de Recursos Humanos y Empresa Unificada de Seguridad Social (denominado Ministerio de Personal) tiene tres niveles de dificultad.

Nivel 3, graduados de especialidades en idiomas no extranjeros, aprobado CET-6 o ​​graduado de universidades de idiomas extranjeros y con cierta experiencia práctica en interpretación y traducción.

Nivel 2, graduados; de carreras de lenguas no extranjeras o carreras de lenguas extranjeras Licenciatura, 3-5 años de experiencia práctica en traducción Nivel 1, 8-10 años de experiencia en traducción, experto en traducción bilingüe en un determinado idioma;

2. El Examen Nacional de Calificación de Traductores e Intérpretes (Naeti), anteriormente conocido como Examen de Calificación de Traductores de Idiomas Extranjeros de Beijing (CETI), está organizado por el Centro de Exámenes del Ministerio de Educación en cooperación con Beijing Foreign. Estudios Universitarios. Se divide en elemental, intermedio y avanzado.

Certificado de Traducción Junior: Este certificado demuestra que el titular puede traducir materiales de dificultad media del inglés al chino y es competente en la traducción de documentos generales o información comercial.

Certificado de traducción intermedia: este certificado demuestra que el titular puede traducir materiales originales en inglés y chino ordinario entre sí, y que es competente en la traducción profesional de documentos generales de conferencias internacionales, ciencia y tecnología o materiales económicos y comerciales.

Certificado de traducción avanzada: este certificado demuestra que el titular puede ser responsable de la traducción, revisión y finalización de conferencias internacionales a gran escala y diversos documentos profesionales, y puede realizar trabajos de traducción de alto nivel en departamentos gubernamentales.

3. Certificado Nacional de Calificación en Traducción de Inglés de Negocios, patrocinado por la Cámara de Comercio de China, para estudiantes de inglés de negocios (incluidos economía y comercio internacionales, comercio exterior, finanzas, finanzas internacionales, marketing, negocios internacionales y gestión turística). , comercio electrónico, administración de empresas, etc.) estudiantes universitarios y universitarios. ).

PD: El más autorizado, difícil y estricto es el Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traductor del Ministerio de Personal.

3) Certificados de interpretación intermedia y de interpretación avanzada: el examen se divide en examen escrito y examen oral, que se pueden realizar en Nanjing y Shanghai. Estos dos certificados son muy útiles en Shanghai. . Si quieres hacer el examen, ven aquí. . . Puedes prepararte para aprobar primero el examen escrito y luego realizar el examen oral. Puede realizar el examen oral dentro de los dos años posteriores al examen escrito. No lo recuerdo claramente.

Si el cartel realmente quiere realizar el examen. Simplemente cita 1 y 3. Estos dos son los más famosos, prácticos y reconocidos. Se recomienda que comience con el Nivel 3 y la Interpretación Intermedia del Examen Nacional de Calificación Profesional (Nivel) de Traductor, porque solo es un estudiante de segundo año en la universidad y no habla inglés. Aunque es difícil, aún puedes realizar el examen. Después de eso, comenzaremos con los más avanzados. . . Espero que pase el cartel. . .

ww.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved