Explique lo que significa tomar medidas fundamentalmente duras.

Hervidor: olla antigua; salario: leña. Saca la leña del fondo de la olla. Las metáforas resuelven problemas fundamentalmente.

El origen del modismo: "Shanghe Jinshu" de Han Dongzhuo: "Huela la sopa para evitar que hierva y no aceptes el salario".

Ejemplos de modismos: ahora hay Es una verdad, que es "sacar el salario del fondo del caldero". El método es que mientras la gente del centro calme las quejas, todos usarán stop loss para detenerlas.

         Zhu Yin

Sinónimo de "leña de fondo de caldero": leña de fondo de caldero para evitar que la sopa de la olla se desborde. Las metáforas resuelven problemas fundamentalmente.

Antónimos de "pararse en el fondo del barril": metafóricamente echar más leña al fuego, enfadar más a la gente o favorecer el desarrollo de la situación. Nunca tuve baja autoestima, sólo le eché más leña al fuego. ¿Yuanquxuan? La sopa de arroz de Zhou Chen está hirviendo.

Gramática idiomática: formal; utilizada como predicativo, atributiva y adverbial;

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: modismos neutros

Estructura del idioma: modismos más formales

Tiempo de generación: Idioma antiguo

Saca la leña encendida de la olla.

Traducción japonesa: かまのしたからまきをりりる.〄Fundamentos (こんぽんてきに) Solución (かけつ) する

Otras traducciones: brennholz under the kessel herausie gallina, um the siedense wasser zur ruhe zu Bringen <Ley>Medidas radicales

Acertijo idiomático: Cuando el agua hierva, apaga el fuego.

Nota sobre la pronunciación: smoke no se puede pronunciar como "zhóu".

Notas de escritura: no puedo escribir “hacha” para una tetera; no puedo escribir “nueva” para una entrega.