El origen del modismo: "Shanghe Jinshu" de Han Dongzhuo: "Huela la sopa para evitar que hierva y no aceptes el salario".
Ejemplos de modismos: ahora hay Es una verdad, que es "sacar el salario del fondo del caldero". El método es que mientras la gente del centro calme las quejas, todos usarán stop loss para detenerlas.
Zhu Yin
Sinónimo de "leña de fondo de caldero": leña de fondo de caldero para evitar que la sopa de la olla se desborde. Las metáforas resuelven problemas fundamentalmente.
Antónimos de "pararse en el fondo del barril": metafóricamente echar más leña al fuego, enfadar más a la gente o favorecer el desarrollo de la situación. Nunca tuve baja autoestima, sólo le eché más leña al fuego. ¿Yuanquxuan? La sopa de arroz de Zhou Chen está hirviendo.
Gramática idiomática: formal; utilizada como predicativo, atributiva y adverbial;
Uso común: modismos comunes
Emoción y color: modismos neutros
Estructura del idioma: modismos más formales
Tiempo de generación: Idioma antiguo
Saca la leña encendida de la olla.
Traducción japonesa: かまのしたからまきをりりる.〄Fundamentos (こんぽんてきに) Solución (かけつ) する
Otras traducciones: brennholz under the kessel herausie gallina, um the siedense wasser zur ruhe zu Bringen <Ley>Medidas radicales
Acertijo idiomático: Cuando el agua hierva, apaga el fuego.
Nota sobre la pronunciación: smoke no se puede pronunciar como "zhóu".
Notas de escritura: no puedo escribir “hacha” para una tetera; no puedo escribir “nueva” para una entrega.