Traducción al chino clásico de los poemas de Chen Jue

1. La traducción clásica china de "Yi Xue" fue publicada originalmente por * * * Ya.

Aprende a traducir el texto original en chino clásico: Aprende a traducir el texto original en chino clásico: Juega al ajedrez. (Ir): Una persona llamada Qiu se llamaba Qiu porque era bueno jugando al ajedrez. Número: Se refiere a habilidades. Zhizhi: devanate los sesos. Para: Agotamiento, extremo. No: el estudio no puede ser bueno: bueno, bueno. Docencia: Enseñanza. Entre ellos está. Escuche a Qiu Yi: escuche a Qiu Yi. Aunque escuchando: Aunque escuchando. Wei: Lo mismo que Wei, excepto. Piensa: piensa, siente. Honghu: Cisne. Auxiliar: Guiado y tracción. Próximamente: Próximamente. Piensa: piensa. Salario de arco: arco y flecha. En la antigüedad, se refería a una flecha con una cuerda de seda. Di, di. Aunque aprenda de: Aunque esta persona aprende de esa persona dedicada. Eso es todo: el resultado no es tan bueno como el de la otra persona. Ajedrecista: Persona que juega al ajedrez. En todo el país: todo el país. Hacer (verbo) 1: Él, una persona anterior. (Refiriéndose a la primera persona que escucha atentamente) Todos: juntos. f: no si: por ejemplo. Yi: Sí. (Partícula modal) es: lo mismo que "predicado", indicando que alguien dijo. Its:his se refiere al último tipo de persona. Y: la misma interjección que "嗮嗮" equivale a "嗮". Ran: Eso es todo. También: Sí. Ahora piensas que jugar al ajedrez es una habilidad, una habilidad pequeña; si no prestas atención, no la aprenderás. Qiu Yi es un jugador de ajedrez nacional. Alguien le pidió que enseñara a dos personas a jugar al ajedrez. Uno de ellos estaba completamente concentrado y solo escuchaba a Qiu Yi. Aunque otra persona también estaba escuchando las enseñanzas de Qiu Yi, pensó que había un cisne volando en el cielo y quería derribarlo con un arco y una flecha. Aunque estudian juntos, este último no es tan bueno como el primero. ¿Es porque su inteligencia no es tan buena como la de los demás? Algunas personas dijeron: "No es así". La revelación de Qiu Yi de enseñar a dos personas a aprender a jugar Go muestra que debemos concentrarnos en nuestro trabajo y no ser tibios. La simplicidad y concisión del idioma chino original son inusuales. Aprenda ajedrez a través de Qiu Yi enseñando a los estudiantes a jugar ajedrez. Muestra que en las mismas condiciones

2. Traducción al chino clásico del texto original "Chen Zhuan": Chen, nativo de Linchuan.

Mi familia era pobre y no tenía profesores ni libros de los que aprender. Cuando tomo un libro de un lado, lo leo en secreto. Faltaban cuatro esquinas de la escritura que recibí de mi hermano y no había ninguna oración que pudiera leerse, así que usé la diferencia de conciencia para comprender su significado.

Cuando tenía diez años, vi el Libro de los Cantares en el botiquín de casa y me escapé a toda prisa. Mi padre lo vio y se enojó mucho cuando llegó al campo, lo llevó al campo y vivió en un montículo alto, sin olvidarlo nunca.

Mucho tiempo después, regresé a Linchuan y Nanying y yo nos hicimos famosos en todo el mundo. Es muy sensible. Puedo cantar veinte o treinta canciones al día y ya he compuesto diez mil canciones.

Nadie es rico en vida y carrera. Traducido por Chen Chuan: Chen, un maestro de la literatura del pueblo Linchuan.

Mi familia es pobre y los maestros no pueden enseñarme. No tengo libros, así que a veces llevo a mis hijos a leer cerca y echar un vistazo. Recibí un libro de mi prima.

Las cuatro esquinas del libro están borrosas y no hay términos para leer. Juzgo la diferencia según el contexto del texto (debe haber una pausa), por lo que estoy relativamente familiarizado con este libro.

Cuando tenía diez años, vi esa canción en el botiquín de mi tío y me escapé. Mi padre lo vio y se enojó mucho.

Le instó a ir al campo. Chen llevó el Libro de los Cantares al campo y se puso en cuclillas en un montículo alto para cantar el Libro de los Cantares.

Así que nunca lo olvidó en su vida. Mucho tiempo después, regresó a Linchuan, que es tan famoso como los ocho poemas de Ai Nanying.

Los poemas y composiciones de Chen son muy buenos. Soy diligente y puedo escribir veinte o treinta poemas al día, o diez mil poemas.

El número de poemas y ensayos de este examen es comparable al de Chen. Datos ampliados:

Fondo creativo de "Chen Chuan": Chen Caisi es ágil y escribe muy rápido. A veces puedo escribir veinte o treinta artículos al día y hasta diez mil artículos durante mi vida.

Los libros de historia lo llaman "nadie que haya hecho una fortuna en su vida y tenga una carrera exitosa". Tiene mucho conocimiento en el ensayo de ocho partes.

Integró los clásicos antiguos y la historia, desarrolló un enfoque único, hizo buen uso de los temas, reclutó personas talentosas y expresó sus propias opiniones. Era conocido como el maestro de la prosa de ocho patas. En el tercer año de Chongzhen (1630), Chen Jitai ganó el premio. Jinshi en el séptimo año de Chongzhen, 68 años.

En diez años, fue autorizado como peatón (funcionario encargado de canonizar y entregar órdenes) a ir a Guizhou a vigilar los exámenes. A los 13 años, se le ordenó escoltar a los difuntos Guo Xiang y Guo Cai de regreso a su ciudad natal en un ataúd. Murió de una enfermedad camino a Jining al año siguiente a la edad de 75 años.

Sus obras exponen principalmente los clásicos, incluidos 7 volúmenes de "Yi Jing Yi Shuo" (también conocido como "Yi Yi"), 16 volúmenes de "Yi Jie", 1 volumen de "Qun Jing Fu Yi Shuo", "Cinco clásicos", los 5 volúmenes de "Reading Book" y los 10 volúmenes de "Four Books Reading Book" están todos en el catálogo. Taiyi Shanfang recopiló 15 volúmenes de libros y Wu Ji recopiló 14 volúmenes.

"Obras seleccionadas de Linchuan", "Literatura de Linchuan" y "Cinco borradores de Jiangxi" fueron seleccionados por la dinastía Qing. Enciclopedia Baidu - Chen (erudito de la dinastía Ming) Enciclopedia Baidu - Historia Ming (una de las veinticuatro historias).

3. El traductor de chino clásico Chen Taichang, nombre de cortesía Zhaoshi, nació en Putian, Fujian, y fue un Jinshi durante el período Tianshun de la dinastía Ming. El talento literario y el carácter moral de esta persona son muy buenos, pero ha estado en trance toda su vida. ¡Siempre tiene buena memoria y muchos olvidos!

Un día, cuando regresaba del trabajo, Chen Yin le dijo a su séquito: "Hoy voy a visitar a un funcionario". Pero el valet no lo escuchó y se dirigió directamente a casa. Chen Yin pensó que había llegado a la casa del funcionario que iba a visitar. Después de llegar a la sala, miró a su alrededor y dijo: "¡La decoración aquí es muy similar a la de mi casa!". Cuando se dio la vuelta, vio la caligrafía y las pinturas colgadas en la pared y dijo: "¡Esto es algo de mi vida!". ¿Por qué está colgado aquí?" Después de un rato, su hijo salió y gritó: "¿Por qué estás aquí?" El niño respondió: "¡Esta es tu casa!" Chen Yin comenzó a comprender.

Otro día, Chen Yin estaba revisando cartas y documentos y encontró una invitación de un amigo, pero olvidó que era una invitación anterior y pensó que era la última, por lo que fue según lo programado según lo programado. la fecha de la invitación. El amigo sirvió varias tazas de té. Al ver que Chen Yin no tenía intención de irse, tuvo que preguntarle a Chen Yin qué estaba haciendo en su casa. Chen Yin respondió: "¿Puedo comer tu vino?" El maestro estaba muy sorprendido, pero no fue fácil preguntarle a Chen Yin qué estaba pasando, por lo que tuvo que ordenarle que se casara y preparara la mesa. Cuando la comida estuvo completa, Chen Yin recordó que ese día del año pasado, este amigo lo invitó a cenar a su casa.

4. Aprende a traducir chino clásico a 100 palabras de chino moderno.

Qiu Yi es el mejor atleta de este país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar al ajedrez. Una persona se concentra en jugar al ajedrez mientras Qiu Yi escucha, aunque pensó que se acercaba un cisne y trató de dispararle con su arco. Aunque aprendí ajedrez de la persona anterior, mi ajedrez todavía no es tan bueno como el anterior. ¿Será porque su inteligencia no es tan buena como la del primero? No es así.

Qiu Yi es el mejor deportista de este país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar ajedrez, una persona se concentra en jugar al ajedrez y Qiu Yi escucha, aunque una persona escuchó y pensó que se acercaba un cisne, por lo que trató de ayudar a dispararle con su arco; Aunque aprendí ajedrez de la persona anterior, mi ajedrez todavía no es tan bueno como el anterior. ¿Será porque su inteligencia no es tan buena como la del primero? No es así.

Por ejemplo, jugar ajedrez como habilidad es sólo una pequeña habilidad, pero si no te concentras en aprender, no podrás aprenderla.

Qiu Yi es un famoso jugador de ajedrez chino. Enseñó a dos personas a jugar al ajedrez. Uno de ellos estaba absorto escuchando las enseñanzas de Qiu Yi; la otra persona, aunque escuchaba la conferencia, pensó que un cisne había bajado del cielo y quería dispararle con un arco y una flecha. Aunque esta persona estudió junto con el anterior, sus notas no fueron tan buenas como las de ese. ¿Significa que su inteligencia no es tan buena como la anterior? La respuesta es: no es así.

5. Chen Qiachuan tradujo el chino clásico al Chen Qiachuan, nativo de Wujin. Era muy diligente y tan famoso como sus hermanos mayores Chen Ji y Chen Jun. Durante el período Hongwu, lo recomendaron a la Academia Militar porque era bueno en caligrafía. Le ordenaron estudiar en el ejército y podía escribir todo lo que pasaba. Algunas personas siempre no le agradarán cuando regresen. El emperador recompensó su talento y le regaló ropas tejidas con hilo de oro. Mi padre murió después de cuidar a la familia durante cinco años y Chen Qia fue al funeral. Cuando los bárbaros se rebelaron y el camino fue bloqueado, Chen Qia se aventuró a cruzar el camino y finalmente regresó cargando los huesos de su padre. Durante el período Wenjian, debido a la recomendación de Ru Wangchang, fue retirado como médico de Wenxuan.

Después de que Mao ascendiera al trono, fue ascendido a ministro derecho del Ministerio de Personal y cambiado a ministro del Templo de Dali. Al comienzo de la Guerra de Annan, la corte imperial ordenó a Chen Qia que fuera a Guangxi para seleccionar tropas entre los funcionarios Han. Cuando se dispuso a alistarse en el ejército, fue nombrado Consejero Militar y se hizo cargo de los gastos. Después de que Annan fue pacificado, Chen se convirtió en el ministro de izquierda del Ministerio de Personal. En ese momento, el padre de Huang estaba a cargo del despliegue, observaba los asuntos de la Segunda División y adoptó una política indulgente para apaciguar al pueblo de Annan. Chen Qia seleccionó talentos, fortaleció la disciplina, evaluó los méritos y deméritos de oficiales y soldados, nombró funcionarios locales y manejó los gastos militares de manera ordenada. Tras regresar a la corte, el emperador le ordenó estar a cargo tanto del Ministerio de Ritos como del Ministerio de Industria. En el séptimo año de Yongle (1409), ayudó a Zhang Fu a liderar su ejército para atacar a Ding Jian y pacificarlo. Después de regresar, siguió al emperador en la Expedición al Norte y entrenó tropas con Zhang Fu fuera de la Gran Muralla. En el noveno año, él y Zhang Fu cruzaron los dedos de los pies para atacar a Chen Jiguo. Cinco años más tarde, fue ascendido a Ministro de Guerra y abandonó temporalmente el Departamento Militar de Lin Bing.

Renzong recordó a Huangfu y le pidió a Chen Qia que se hiciera cargo del Segundo Departamento de Supervisión de Asuntos Públicos y aún participara en los asuntos militares.

El eunuco Ma Qi era codicioso y cruel, y Chen no podía controlarlo, lo que provocó que los rebeldes de Annan huyeran a todas partes, y Li Li era particularmente cruel y astuto. Sin embargo, ni Rongchang Zhi ni el gobernador pudieron hacer nada, y la influencia de los ladrones y asaltantes se hizo cada vez más poderosa. Chen Qia Shangshu dijo: "Aunque los ladrones buscan la rendición, están llenos de engaños. Cuando los miembros de su grupo se fortalezcan, estarán fuera de control. Generales, por favor maten a los ladrones rápidamente y no se dejen sobornar por los ladrones". Xuanzong criticó severamente a Chen Zhi y a otros, haciéndolos invadir y fueron derrotados en el Reino Sarong. Luego, el emperador cortó las posiciones y títulos oficiales de Chen Zhi y Zheng Fang, y ordenó a Tongpei, el marqués de Chengshan, que conquistara el sello general, pero Chen Qia aún apreciaba mucho sus habilidades militares. En septiembre del primer año de Xuande (1426), Wang Tong llegó a Jiaodi. Marchó hacia Yingping en noviembre y llegó a Ningqiao. Chen Qia le dijo al general que el terreno era peligroso y que tenía miedo de una emboscada, así que le pidió que se quedara y viera qué estaban haciendo los ladrones. Wang Tong se negó a escuchar y ordenó a sus tropas que cruzaran el río y cayeran en el atolladero. Los ladrones les tendieron una emboscada juntos y el ejército oficial fue derrotado. Chen Qia saltó a la formación enemiga y se cayó de su caballo debido a lesiones excesivas. Con respecto a encontrar una manera de ayudarlo a regresar, Chen Qia lo fulminó con la mirada y dijo: "Como ministro, he servido al país durante cuarenta años y todavía estoy vivo hoy". Después de matar a varios ladrones con un cuchillo, cometió. suicidio. Después de que se informó del asunto a la corte, el emperador suspiró: "¿Cuántos ministros puede tener una generación?". Ofrecer menos seguros y ahorrar dinero. Su hijo Chen Shu fue sentenciado como un caso penal.

6. Chen Qun trabajó duro para traducir textos chinos clásicos (no los largos escritos por Chen Qun). Chen Qun es joven y pobre. Se levantaba temprano para estudiar en pleno invierno y no había salario nocturno en la cocina. Se lavó las manos con agua de pozo, lo que le puso la piel pegajosa. No seas débil en la corona, cuida tus talentos y escribe tu destino. No había pieles en invierno, así que fui a la tienda con 300 yuanes para comprar mangas y yo misma las tejí en mi bata, lo cual fue beneficioso para mí. Después de más de unos años, mis dos hermanos estaban estudiando en el edificio sur. Subieron las escaleras y usaron cuerdas para entregar comida y bebida. Comenzaron a bajar cuando tenían 18 años. Si es así, aprenderá mucho en dos años.

Cuando Chen Qun era joven, era muy pobre. Se levantó temprano en el frío invierno para estudiar. Por la noche no había leña en la estufa y tenía que sacar agua del pozo para lavarse las manos, por lo que se le agrietaba la piel. Cuando tenía menos de veinte años, se fue con otros a la capital y se ganó la vida haciendo cartas de nombramiento en un convento. En invierno, nada de abrigos de piel. Cuando entras al mercado, puedes comprar mangas por 300 yuanes y coserlas en tu bata. Vale la pena esforzarse más en copiar libros. Unos años más tarde regresé a mi ciudad natal. La clase instó a mis dos hermanos menores a estudiar en el edificio sur. Al salir, quitaron los escalones de la escalera, colgaron cuerdas y trajeron bebidas y comida. Sólo bajan una vez al año. Si dicha persona tiene dos años de estudio, su rendimiento académico y sus conocimientos mejorarán enormemente.

Puedes entender este artículo traduciéndolo palabra por palabra.

Chen Qun es muy joven y muy pobre. Se levantó temprano para estudiar en pleno invierno sin que le pagaran por pasar la noche. Se lavó las manos con agua de pozo, lo que le provocó comezón en la piel. No seas débil en la corona, cuida tus talentos y escribe tu destino. No había pieles en invierno, así que fui al mercado y compré mangas de cuero por 200 yuanes, que embellecí en mi bata, lo cual fue beneficioso para mí. Durante varios años, mis dos hermanos estudiaron en el edificio sur. Subían las escaleras y usaban cuerdas para entregar comida y bebida. Comenzaron a bajar cuando tenían 20 años. Si es así, aprenderá mucho después de dos años. ("La historia de Lang Qian" de Chen Kangqi)

Chen Qun era muy pobre cuando era niño. Se levantaba en las mañanas de invierno extremadamente frías para estudiar. Durante la noche no hubo leña en la cocina. Sacó agua del pozo para lavarse las manos y la cara, y el frío le cuarteó la piel. Cuando tenía menos de 20 años se fue a la capital a buscar refugio con otros y ganarse la vida copiando dinero para otros. No tenía abrigo de piel en invierno, así que compré una funda de cuero de 300 yuanes en el mercado y la cosí yo mismo en la bata de tela, lo cual fue un poco laborioso de copiar. Unos años más tarde, regresé a mi ciudad natal y enseñé a mis dos hermanos menores a estudiar en el edificio sur. Desmantelé la escalera, usé cuerdas para izar verduras y té y bajé las escaleras al final del año. Esto duró dos años y mis conocimientos progresaron mucho.

23. La pronunciación fonética correcta de "wai", "wash", "squat", "crown" y "hold" es: () (3 puntos)

b. xiǔ· Gunn Gunn Gunn Zhuy

Esta es una pregunta muy compleja

24. ¿Cuál de las siguientes explicaciones es correcta? ()(2 puntos)

①Corona débil: En la antigüedad, hombres y mujeres jóvenes usaban coronas cuando tenían 20 años, lo que indicaba que habían entrado en la edad adulta.

(2) Pedir libros: alquilar libros (leer).

Categoría 3: Docencia y supervisión. (4) La historia solo habla del arduo trabajo de Chen Qun.

⑤Cuota de alojamiento: Leña por la noche. Excepto niños de 6 años: Excepto niños de un año.

A.①③ B.②③④ C. ③⑤ D, ④⑤⑥

25 "Subir las escaleras y entregar comida con una cuerda" significa: () (3 puntos)

Baja la escalera y cuelga la comida y las hojas de té con cuerdas.

Corta la escalera y usa la cuerda para entregar arroz y té.

c. Abandonar escaleras y escaleras y utilizar únicamente cuerdas para colgar comida y té hacia arriba y hacia abajo.

D. Serruchar los peldaños de la escalera para que no se pueda utilizar para subir y bajar escaleras, y colgar el té con una cuerda en cada comida.

26. ¿El "empezar" en "empezar abajo" es sinónimo de qué "empezar"? ()(3 puntos)

A.Un viaje de mil millas comienza con un solo paso. b. El rey Zhao Yan, y está muy lejos.

C. Al principio creía en las enseñanzas de los sabios, pero ahora me doy cuenta de que no quise decir lo que dije. También dije que ahora estoy motivado y ansioso por luchar con los demás. Soy Su'er.

27. ¿Qué palabra para “comida” es igual a la palabra para “comida”? ()(2 puntos)

a No puedes (simplemente) aprovechar al máximo lo que comes b. Si viajas en reversa, tu maestro volverá a comer todos los días.

C. Mengchang pidió a la gente que lo alimentara, pero él no lo obligó. A los comensales se sumaron unas 20 personas.

28. "La inversión está calificada" significa: () (3 puntos)

A. Seguir a otros a la capital b. Seguir a otros a Beijing para aprender habilidades de un maestro.

c. Según el maestro del mercado de Oujing, d.

29. Si es así, ¿quién es el "Gran Progreso del Aprendizaje" en "Gran Progreso del Aprendizaje"? ¿Cuál es el propósito del autor al escribir esto? (4 puntos)

7. La traducción clásica china de "Chen Jihuai Opera" [texto original]

Logros, también entre el pueblo Wu en los Tres Reinos. De funcionario a prefecto, fue bueno en astronomía y calendario. En el sexto año, conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Esta tecnología permite a la gente comer naranjas. Estaba embarazada de tres, fui a adorar al arte y la naranja cayó al suelo. Shu sonrió y dijo: "Lu Lang es un invitado, ¿qué significa estar embarazada de una naranja?" Ji se arrodilló y dijo: "Es una naranja, es dulce. Quiero tener un hijo y dejar a mi madre". Shu dijo: "Lü Lang conoció la piedad filial cuando era joven, y cuando crezca, se convertirá en una persona talentosa cuando sea mayor". El método es muy extraño, lo digo a menudo más tarde.

[Traducción]

Lu Ji Huaiju

Lu Ji fue un erudito en el estado de Wu durante el período de los Tres Reinos. Una vez sirvió como prefecto y dominaba la astronomía y el calendario. Cuando Lu Ji tenía seis años, fue a Jiujiang para visitar a Yuan Shu (un hombre poderoso en ese momento). Yuan Shu ordenó a su sirviente que trajera muchas naranjas para Lu Ji. Lu Ji escondió tres naranjas en sus brazos y se arrodilló para agradecer a Yuan Shu al despedirse. Inesperadamente, estas tres naranjas cayeron al suelo. Yuan Shu sonrió y dijo: "Lu Ji, cuando llegaste a la casa de otra persona, ¿por qué escondiste las naranjas del dueño?" Lu Ji se arrodilló en el suelo y respondió: "Esta naranja es muy dulce. Quiero esconderla en mi brazos para mi madre". Yuan Shu dijo: "Lu Ji, sabes cómo honrar a tus padres a una edad tan temprana. Definitivamente serás una persona talentosa cuando seas grande". Yuan Shu sintió que este niño era diferente y a menudo. lo elogió más tarde.