Sol Dorado
Energía Solar Dorada
Sol Dorado.
Las traducciones de "Golden Sunshine" y demás son traducciones literales sin ningún tipo de creatividad.
Puedes notar que las marcas más famosas no son traducciones literales, por ejemplo, Nokia es una transliteración.
Por ejemplo, Dove se traduce a Dove y Haier se traduce al inglés. Esta traducción es muy maravillosa. Haier es el pinyin de Haier, que también puede leerse como "superior", es decir, un nivel superior. Otro mejor ejemplo es Trustmart traducido como "trustmart". Todo el mundo conoce el significado de confianza, que permite a los compradores comprar con confianza y sentirse cómodos. Piénselo si se traduce como "Mart". . Qué vulgar es eso. . .
Creo que Golden Sunshine se traduce como "Kim como", "Kim". "Kim" es la raíz de la palabra "王", que significa "rey, emperador, noble", y en China, el representante del rey El color es amarillo, es decir, dorado "como" es la pronunciación homofónica de la palabra "luz" para sol, que significa tanto el sol mismo como "como, amor". En otras palabras, Jin Li era a la vez "el favorito del emperador" y "el favorito del emperador".
PD: Soy estudiante de inglés.