¿Por qué son tan difíciles de traducir las obras clásicas chinas del emperador Gaozu de la dinastía Han?

1. Traducción de "Por qué fue difícil para el emperador de la dinastía Han" - Lectura clásica china de Yang Gao Después de su muerte, el mundo estaba estable y el emperador celebró un banquete (comentario de mérito).

El emperador menospreció la contribución de He Sui, diciendo que He Sui era un erudito pedante ¿Cómo podría un erudito pedante gobernar el mundo? Sui se arrodilló y dijo: "Cuando dirigiste tropas para atacar Pengcheng, el rey Chu aún no había abandonado Qi. Movilizaste 50.000 infantes y 5.000 jinetes. ¿Podrás capturar Huainan?". El emperador dijo: "No".

Nos enviaste a mí y a 20 personas a Huainan. Cuando llegamos, tu deseo se hizo realidad, por lo que mi contribución es mayor que 50.000 infantes y 5.000 jinetes. Pero usted dice que soy un erudito pedante. ¿Cómo puedo utilizar este tipo de persona para gobernar el mundo? ¿Por qué? "El emperador dijo:" Sólo quiero evaluar tu crédito ". "

Así que aquellos que fueron nombrados para la guardia imperial ("de la Guardia Imperial") fueron llamados Tenientes de la Escuela de la Guardia Imperial en la Dinastía Qin. A principios de la Dinastía Han, fueron cambiados a Tenientes de la Guardia Imperial Guardias, y todavía se llamaban Escuelas Militares de la Guardia Imperial. Pertenece a Fu y está a cargo de supervisar el ejército y regular las relaciones entre los generales)

2. del condado de Weixian en la provincia de Shandong durante el período Qianlong, para traducir "condado de Zhiwei", "Wang Wenqi" y "¿Por qué es difícil Gaozu de la dinastía Han?".

Debido a la ocurrencia simultánea de hambruna. y malas cosechas en años sucesivos, Zheng Banqiao lanzó ayuda activa en casos de desastre, reclutó a personas hambrientas de lejos y de cerca, reparó casas dañadas, cavó ríos, reemplazó a las personas hambrientas con su trabajo y convenció a la ciudad de que las familias adineradas abrieron graneros para cocinar gachas. para ayudar a los hambrientos a turnarse para comer. Todos los comerciantes que estaban acaparando granos fueron detenidos y se les ordenó venderlos a un precio justo. En la demanda, se protegieron los intereses de los pobres y los débiles, y se reprimió a los comerciantes ricos.

Cuando el supervisor que donó el dinero pidió una entrevista, inmediatamente se sentó en el vestíbulo del yamen y los llamó. Les fulminó con la mirada y maldijo: "¿Qué puede decir una mula rica? "O ordenar a los jefes que se quiten las coronas y los sombreros, los pisen o los golpeen en la cabeza, los apuñalen en la cara y luego los expulsen de las nubes. Durante un tiempo, los ricos tuvieron miedo, pero los pobres sobrevivió mucho.

3. Cuando hay dificultades, como se puede ver en este artículo, cuando Ji Xiang muere, el mundo se resuelve y se compra el vino. cualquier cosa Los méritos están doblados (3), es decir, lo que es un erudito corrupto, y es utilizado por el mundo. Se arrodilló y dijo: "El marido de Su Majestad dirigió tropas para atacar Pengcheng ④, y el rey de Chu ⑤ lo hizo. No vayas a Qi ⑤. Su Majestad ha enviado 50.000 soldados y 5.000 jinetes. ¿Cómo podemos capturar Huainan? Dijo: "No". ”

Sui dijo: “¿Qué pasará con Huainan con veinte personas?” Como deseaba Su Majestad, más de 50.000 soldados y 5.000 jinetes fueron las hazañas meritorias. Pero ¿cuál es la corrupción de Su Majestad? ¿Por qué utilizar la codicia por el bien del mundo? "El maestro dijo: "La contribución de nuestra parte. "

Entonces, no importa que sea un teniente del ejército. (Seleccionado de "Registros históricos·Biografía de Ting Bu" [Nota] ① Ji Xiang: Xiang Yu.

② Superior: Se refiere a Liu Bang, emperador Gaozu de la dinastía Han. 3 Zhe: humillación

④Pengcheng: topónimo antiguo, en el actual norte de Jiangsu. ⑤Rey de Chu: Xiang Yu. -día Provincia de Shandong. ⑦Capitán: título de agregado militar.

【Conocimiento chino clásico】El significado de "和" es prácticamente el mismo en los tiempos antiguos y modernos. ".

Pero tiene dos significados. Nota especial: uno se refiere a "liderar". La palabra "armonía" en "Su Majestad ordenó a veinte personas ir a Huainan" arriba debe interpretarse como "liderar", que Significa que me enviaste a llevar a veinte personas al condado de Huainan.

Además, Hongmen Banquet: "Pei Gong y Xia Houying, Jin Qiang, Ji Xin, etc." "

El segundo se refiere a "me gusta" y "me gusta". Por ejemplo, "Eres benevolente y tonto, y tus acciones son discordantes". "Discordia" significa desaprobación.

>4. En este artículo, podemos ver cuál fue la dificultad y cuál fue el mérito: persuadir a Yingbu. Apoyar a Liu Bang y debilitar la fuerza de Xiang Yu.

Después de la muerte de Ji Xiang, el mundo estaba estable. el emperador celebró un banquete (comentando los méritos), diciendo que He Sui era un erudito pedante, ¿cómo podía ser pedante los eruditos gobernar el mundo?

Sui se arrodilló y dijo: "Cuando dirigías el ejército. Para atacar Pengcheng, el rey de Chu aún no había abandonado Qi. Movilizaste a 50.000 infantes y 5.000 jinetes. ¿Puedes capturar Huainan? "El emperador dijo: "No", nos enviaste a mí y a veinte personas a Huainan. tu deseo se hizo realidad, por lo que mi contribución es mayor que 50.000 infantes y 5.000 jinetes.

Pero dices que soy un erudito pedante ¿Cómo puedo gobernar el mundo con una persona así? ¿Por qué? Dijo: "Sólo quiero evaluar su credibilidad". Así que nombró a un teniente para proteger al ejército.

5. La traducción del perro de Yang Sheng es urgente ~ ~ ~ ~ ~ ~ Durante el período Taihe de la dinastía Jin, había un hombre llamado Yang en Guangling que crió un perro.

Quería tanto al perro que lo llevaba consigo en todo lo que hacía. Una vez, cuando el hombre estaba borracho, caminó hasta el césped junto a un charco y se quedó dormido, sin poder seguir adelante.

Sucedió que alguien estaba quemando pasto para iniciar un incendio en la pradera en invierno, y el viento era muy fuerte en ese momento. Mientras el perro ladraba repetidamente, el hombre de apellido Yang todavía estaba borracho.

El perro vio un charco frente al hombre, así que caminó hasta el borde del charco, sumergió su cuerpo en el agua y lo sacudió en el pasto junto a su dueño. Caminó de un lado a otro así muchas veces, y el perro se movía poco a poco, mojando el pasto alrededor de su dueño.

Cuando ardía el fuego, el dueño escapó porque el pasto estaba mojado y no ardía. Más tarde, el hombre llamado Yang lo descubrió cuando despertó.

Más tarde, en otra ocasión, el hombre cayó accidentalmente en un pozo vacío porque caminaba en la oscuridad. El perro ladró toda la noche.

Alguien pasó por aquí y se preguntó por qué el perro ladraba al pozo. Cuando miré, noté este Yang. Yang Sheng dijo, me salvaste, te lo pagaré bien.

El hombre dijo, si me das tu perro, te salvaré. Yang Sheng dijo que este perro me salvó la vida y no puedo dártela.

No importa si vivo o muero. El hombre dijo, en ese caso, no te salvaré.

En ese momento, el perro miró hacia el pozo. Yang Sheng entendió el significado del perro y le dijo al transeúnte: "Estoy dispuesto a darte este perro". El hombre inmediatamente rescató a Yang Sheng, ató al perro y se lo llevó.

Cinco días después, el perro escapó por la noche y regresó a la casa de Yang Sheng.

6. El emperador de la dinastía Han concedió a Xiao He el título de traductor de la dinastía Han durante cinco años (202 a. C. Había destruido a Xiang Yu y traído la paz al mundo, por lo que fue recompensado por). sus méritos.

Hace más de un año que no se determina el límite de crédito. El emperador Gaozu creía que la contribución de Xiao He era la más destacada, por lo que lo nombró marqués y le dio la mayor cantidad de comida de la ciudad.

Todos los héroes dijeron: "Usamos armaduras, empuñamos armas y participamos personalmente en la batalla. Muchos de nosotros peleamos muchas batallas, pero pocos luchamos durante diez rondas, capturamos la ciudad y tomamos el control". Territorio. Todos han logrado grandes logros, grandes y pequeños. Xiao Él solo está hablando de eso. No participa en la batalla. "Gao Di dijo: "¿Sabes cazar?" Dijo: "Lo sé. cómo cazar."

Gaudí preguntó de nuevo: "¿Conoces los perros?" Los ministros dijeron: "Lo sé". Gaudí dijo: "Cuando cazan, los perros persiguen. La bestia muerde, pero las huellas de Se encuentran las bestias.

Ahora todos solo pueden atrapar animales salvajes, pero el crédito es el mismo que el de los perros de caza. En cuanto a Xiao He, encontró las huellas de la bestia. objetivo de cazar, como un cazador.

Además, solo me estás siguiendo, pero solo hay dos o tres personas en una familia, y Xiao He pidió a docenas de miembros de su familia que me siguieran para conquistar. el mundo. El crédito no se puede olvidar."

Los ministros no se atrevieron a hablar más.