Traducción al chino del libro del té de Lu Yu

"El libro del té" de Lu Yu es una obra clásica sobre la ciencia del té y se la conoce como la "Biblia de la cultura del té". La siguiente es una traducción moderna del libro:

Una gran visión de los clásicos del té

Puede haber una brecha entre los tres; ¿cuál es la razón? El sistema es diferente.

En los inicios del té se desconocía su germinación. Pódalo en verano y dirígelo en otoño, para que comience a crecer hasta convertirse en un bosque cuyo color y fragancia son absolutamente únicos. Al cabo de un año, su fealdad se convertirá en elegancia, y se esconderá a la sombra de las ramas y hojas esperando a ser recogidas. Los bebedores de té eligen sentarse al este y al oeste. Las montañas y los ríos les confieren diferentes encantos y vulgaridad.

Si lo desea, primero determine el estándar de degustación del té; la calidad del té del marido varía y luego utilícelo como fuente de tratamiento. Hay diferencias entre los viejos y los jóvenes, y hay diferencias entre los viejos y los nuevos. ¿Cómo podemos buscar la verdad a partir de los hechos y perseguir la deliberación?

Si se recoge, debe colocarse sobre una red de bambú fresca y limpia en lugar de una base de madera para evitar las desventajas de la circulación de aire y agua estancada y el desajuste entre el yin y el yang. O cúbralo con papel de seda de brocado rojo, que es lo mismo que Liangliang, para poder controlarlo, es necesario discutir sus formas flotante y nadadora para que no se caiga, lo cual es completamente diferente.

Para preparar el té, primero se sofríe, segundo se amasa, segundo se sofríe y luego se tuesta. Sin embargo, todos estos 14 métodos de construcción tienen sus propios propósitos:

Primero, hacerlo fresco; segundo, volverlo a freír para que tenga una fragancia duradera; se debe cocinar con nubes Su forma es una medida Cuando las gotas de rocío caen al suelo, se deben tomar del cielo. Hoy nadie sabe nada al respecto.

Es una tontería decir que el queroseno es conveniente para freír, o compararlo con el plátano.

Si hay gente que sofríe y amasa al mismo tiempo, es tabú desperdiciar las hojas de té; los que combinan el fuego son los más estúpidos, y los que convienen son los más estúpidos. No se debe sofreír apresuradamente y el fuego no debe estar caliente. Cocine a fuego lento de vez en cuando, lo cual es bastante similar a las moras al vapor. Considere la velocidad como conveniencia, ¿está claro?

El método de cocción al vapor es la única característica del té. Al cocinar moras al vapor, es necesario hacer fuego con el carbón junto a las ramas de morera y rodearlas con gas de carbón, para que la esencia de las moras pueda retenerse y no perderse. Hoy en día, la gente suele utilizar fuego fuerte o aparatos eléctricos para cocinar al vapor. ellos, lo que tiene muchas consecuencias negativas.

Luo Zhidao es particularmente importante. No es aconsejable exprimir el agua para que rime, sino agitarla lentamente. Esparcidos o reunidos, no combinados con su esencia, destruyéndola.

El té se debe guardar en estanterías. Los clásicos del libro anhelan ser abiertos, y la naturaleza maligna del té se esconde en sus profundidades, sin embargo, su caja vacía es pesada y lo que hace no es diferente; Dondequiera que te escondas, eres inferior; dondequiera que el sol esté frío, eres inferior.

En otras palabras, cuando bebes té, debes evitar beberlo accidentalmente, pero sientes que es divertido cuando lo pruebas, es realmente despreciado por el té, lo que equivale al desperdicio de té; la comida de los hambrientos o la avaricia de los pacientes. Si lo bebes al principio te dará mil problemas; si lo bebes con demasiada frecuencia, te hidratará, si no te importa, será en vano; ¿Es eso prudente?

El énfasis del té no está en las similitudes, sino en las diferencias; cuando las cosas se dan cuenta, ya no son palabras vacías. Lo que quiero decir aquí es que no estoy tratando de poner a prueba mi reputación, solo quiero que la gente conozca el placer del té.