Prosa torpe

Sin cruzar el cielo azul y las nubes pesadas, es el centro del lago y el corazón del campesino. ——Zhang Huiyan de la dinastía Qing, "Jiangchengzi completó el poema de Zhang Chunxi sobre las ramas de bambú en el Lago del Oeste" Las nubes azules no cruzan el cielo, son el corazón del lago y el corazón de los agricultores. Sin cruzar el cielo azul y las nubes pesadas, es el centro del lago y el corazón del campesino. En el fondo de mi corazón, el camino está cerrado, hasta ahora. Un hombre debe tener un puente roto y su casa es como oro.

Mirando el pico sur de Langdeng desde la distancia, Langdeng está profundamente preocupado y mi concubina está profundamente preocupada. Lang puede encontrar a Beifeng cuando está triste. En relación con Fossil Peak, hay dos sombras, que son claras y distintas. Notas de acacia para mujeres (1) Jiang Chengzi: nombre del sonido. Divididos en dos categorías: tono único y tono doble, cada una tiene su propio número. El tono único comenzó con Wei Zhuang y Ouyang Jiong de las Cinco Dinastías a finales de la dinastía Tang, y el tono doble comenzó con Su Shi de la Dinastía Song del Norte.

⑵ Zhang Chunxi: Su verdadero nombre es Bo Kui, y su verdadero nombre es Xichun. Nació en el condado de Haiyan, provincia de Zhejiang y era amigo de Zhang Huiyan.

⑶ West Lake Bamboo Ci: West Lake está ubicado en el oeste de la ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang. "Zhuzhi Ci", el nombre de la música Yuefu moderna, es una canción popular de Bayu (actual área de Chongqing).

(4) La nube azul aún no ha cruzado, pero el cielo azul está pesado. Es el centro del lago, que es el corazón del granjero: la nube azul se refiere a la nube azul. Esta palabra, junto con imágenes como "sexo y lluvia" y "pez y ganso", era utilizada a menudo por los antiguos como símbolo del amor entre hombres y mujeres.

5. La verdad desde el fondo de mi corazón ha sido resuelta hasta ahora: El fondo de mi corazón se refiere al fondo de mi corazón. Hutou, el punto de partida del lago. Esto se refiere al lugar donde vivía el Maestro Nong Xin. Un callejón sin salida significa que el camino está bloqueado. Implica que "Nong" y la persona en mi corazón han estado separados durante mucho tiempo y nunca se han conocido.

[6] Puente Roto: El nombre del puente está en el borde de la montaña solitaria en el Lago del Oeste. Su verdadero nombre es Puente Baodu, también llamado Duanjiaqiao. El camino a Gushan termina aquí, por lo que se le llama Puente Roto desde la dinastía Tang.

(7) Oro: amarillo dorado. Esto significa que las hojas del sauce cambiarán de verde a amarillo, similar al amarillo dorado. El color amarillo es llamativo y fácil de identificar.

(8) Pico Sur y Pico Norte: Hay muchas montañas alrededor del Lago del Oeste, y hay Pico Sur, Pico Norte y Montaña Huangyu rodeando el lago.

⑼ Fósil relativo: enfrentamiento relativo, cara a cara y confrontación. Fósiles: "You Ming Road" de Liu Yiqing de las Dinastías del Sur: "Hay una piedra Wang Mi en la montaña Wuchang, que parece un ser humano. Se dice en la antigüedad: 'Había una vez un hombre virtuoso Su marido estaba en el ejército y el país estaba en problemas. Envió a su hijo frágil y enfermo a Beishan, con la esperanza de que su marido cambiara. Se convirtió en piedra porque pensó que se haría famosa. La virgen que despidió a su marido del servicio se paró en una montaña y observó cómo su marido se convertía en piedra con el tiempo. Más tarde, utilicé este nombre en clave para expresar la lealtad de la mujer y el anhelo por su marido, describiéndolo como sinceridad.

⑽Se ven sombras dobles, distintas: agua clara, clara. Busca, en lo profundo del agua. "Entrenamiento taoísta de Huainan Ziyuan": "Entonces, aunque estoy viajando por Jiangxun, soy de origen de Hainan. Se dice que el Pico Sur y el Pico Norte en el borde del Lago del Oeste son como las antiguas Piedras Wang Mi". el uno al otro, de pie y mirándose fijamente, sus sombras dobles reflejadas en el agua clara. Por el prefacio del poema "Poesía de bambú de la rama del lago oeste de Guan Zhang Chunxi", podemos saber que este poema rima. El poema "Zhizhu" es poético y Zhang Huiyan nunca escribió poesía en su vida. Se dijo a sí mismo: "A las dieciocho o nueve en punto del segundo año, comencé a buscar amigos. Fui el primero en conseguir a Yunshan. El yerno de Dong Shi y la hermana de Yu estaban decididos a escribir poemas con Yunshan. Los tres vivíamos en el mismo lugar, nos llevábamos bien día y noche y hablábamos de poesía cuando nos cruzábamos. Me encantaba su poesía, pero nunca tuve tiempo de aprenderla. Sin embargo, Yu no tuvo ingresos durante mucho tiempo, por lo que abandonó su plan y se sintió avergonzado cada vez que veía a Chao Chao y Yunshan leyendo sus poemas ("Prefacio a los poemas de Yang Yunshan en Huige", dinastía Ming, así lo usó). palabras que rimaban con su amigo Zhang Bokui.

La primera parte del poema trata principalmente sobre el anhelo y la esperanza de Zhong Jiaxiu por Lang, y cómo ella y Lang están enamorados pero separados, mostrando la pasión de esta mujer. , estilo valiente e impactante. La implicación son los sentimientos de Cheng Shang, y a través de la película expresa el anhelo y la esperanza de Nong por Lang: "Nanfeng mira a Lang, Lang está profundamente preocupado y yo estoy profundamente preocupado. "En el poema, la mujer extrañaba tanto a su amante que subió al Pico Sur cerca del Lago del Oeste para ver a su amante, con la esperanza de que pudiera escalar la montaña y encontrarse con él. Por supuesto, no tenemos que sentarnos demasiado. difícil, puedes entender si la mujer en el texto ha escalado la montaña. Esto puede ser solo una imaginación de ella o un impulso emocional temporal, y es posible que en realidad no haya visto a Lang. No, porque "Lang Shen es". "Estoy profundamente preocupado." Si dos personas que han estado separadas durante mucho tiempo pudieran reunirse para consolarse, tal vez su dolor pueda diluirse un poco, pero esto no sucedió, por lo que el dolor de ambas personas es Por lo tanto, la mujer del poema está en. Le advertí en silencio a mi amante en mi corazón: "Si Lang está preocupado, ve a Beifeng.

"En lugar de pedirle a Lang que fuera a Nanfeng, donde estoy, le pedí que fuera a Beifeng en la dirección opuesta. Obviamente fue emotivo y vergonzoso. En otras palabras, la mujer entre líneas se quejaba de que su amante era demasiado tímido. O, en otras palabras, su amor por su amante. Indecisa y profundamente decepcionada, impulsada por esta emoción, soltó una dura frase: "Los picos son todos fósiles y sus sombras están en el cielo. "Significa: Será mejor que vayas a Beifeng a buscarme. En ese momento, yo estaba en el sur y tú en el norte. Ambos nos convertimos en piedras verticales, mirándonos desde la distancia, separados para siempre. Solo nuestro Se reflejaron sombras dobles en el agua clara. Las palabras son un poco pesadas, pero a partir de esta queja podemos ver el sentimiento profundo en las palabras de esta mujer. Sinceramente nos gusta su carácter directo y vigoroso. Zhang Huiyan (1761 ~ 1802), poeta y ensayista de la dinastía Qing. Su nombre original era Gaowen y su nombre real era Mingke. Era un Jinshi en el cuarto año de Jiaqing (ahora Changzhou, provincia de Jiangsu). Fue editor oficial y dominaba los estudios de Yi. Junto con Hui Dong y Jiao Xun, las generaciones posteriores lo llamaron los "Tres Maestros de los Estudios Yi". También probó los "Poemas seleccionados" de la Escuela Changzhou Ci y escribió los. "Obras completas de invitados famosos"

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que estaba a miles de kilómetros de distancia. Un día, el cielo cambió y el viento cambió, el río fluía como nieve. -Montaña coronada, y las estrellas cambiaron a lo largo de los años. Elevándose desde las montañas Qilian, la luz primaveral del río Jinjiang se derrama. Las nubes en las montañas son antiguas y cambiantes. Quiero encontrar mi camino entre las flores. Ve directamente a las nubes blancas y muestra mi arco iris. Las nubes se han dispersado, el viento y la lluvia han cesado y el sol se refleja en el lago. Hay una sensación cálida. La puesta de sol en Jingjiang está baja y la lluvia y. Viene el viento, mirando hacia atrás, las nubes están muy lejos y las olas verdes están llenas de fantasmas verdes. Caminando por el pasillo, sentado solo, la jaula de la luna está oscura y la puerta está cerrada.