Cómo redactar cinco contratos de venta de mineral de hierro
Como concepto restringido, los contratos civiles incluyen contratos de propiedad y contratos de identidad, entonces, ¿sabe ahora cómo es un contrato? Estoy aquí para compartir con usted cómo redactar un contrato de venta de mineral de hierro. Espero que le resulte útil.
Cómo redactar un contrato de venta de mineral de hierro Capítulo 1 seleccionado
Comprador (Parte A) Escuela primaria central de Dingjiaqiao, ciudad de Jiapu, condado de Changxing
Vendedor (Parte B) Tienda de pianos Yifan de Changxing Pheasant City
Con la aprobación de la Oficina de Educación del Condado de Changxing, el Subcentro de Licitaciones y Licitaciones de la Oficina de Educación del Condado de Changxing llevó a cabo adquisiciones de fuente única para la Escuela Primaria Central Dingjiaqiao en la ciudad de Jiapu. Condado de Changxing. Según la "República Popular de China* **De conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular de China y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, en relación con la compra y venta de instrumentos musicales, el comprador. y el vendedor firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.
Artículo 1: Objeto, cantidad, precio
1. Nombre, marca, especificaciones y modelos de instrumentos musicales, fabricante, cantidad, precio
Artículo 2 : Estándares de calidad Implementados de acuerdo con los estándares nacionales vigentes.
Artículo 3 Aceptación
1. Método de aceptación: la Parte A acepta en el acto cuando la Parte B entrega la mercancía
2. La Parte A debe proporcionar el nombre; , origen y La marca registrada o marca, modelo de especificación, fabricante, color y cantidad serán inspeccionados y aceptados en el acto.
3. Si hay alguna objeción a la calidad, ambas partes confiarán a las instituciones profesionales nacionales pertinentes la realización de la evaluación.
Artículo 4 Método de entrega
Parte B en 26 de octubre de 20__ Entregado recientemente en el lugar designado por la Parte A: Escuela primaria central de Dingjiaqiao, ciudad de Jiapu, condado de Changxing
Artículo 5 Costos de transporte
La Parte B correrá con los costos de transporte.
Artículo 6 Método de pago
Después de que la Parte B entregue los bienes y después de que la Parte A organice el personal para realizar la inspección y aceptación, se pagará el 100% del precio del contrato.
Artículo 7 Servicio Postventa
1. El período de garantía es de un año a partir de la fecha de emisión del bono de venta.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B deberá entregar la mercancía a la Parte A a tiempo según el plazo de construcción estipulado en este contrato. En caso contrario, por cada día de. retraso, la Parte B pagará el costo total del proyecto. La Parte A pagará una milésima parte de la multa por retrasar el período de construcción a la Parte A.
2. La Parte A debe pagar a la Parte B de acuerdo con el tiempo y el monto; estipulado en este contrato, de lo contrario, la Parte A deberá pagar a la Parte B por cada día de retraso una milésima parte del costo total del proyecto, y se pagará una multa por pago retrasado a la Parte B.
3. Si; hay factores de fuerza mayor (como terremotos, tifones, etc.) o retrasos causados por razones distintas a las de la Parte B, deberá Condiciones para la exención
Artículo 9 Resolución de disputas contractuales
Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación o mediación de ambas partes; las partes presentarán una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 10 El contrato entra en vigor
Este contrato se realiza por triplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y el centro de licitación de la oficina de educación del condado Artículos seleccionados sobre cómo. redactar un contrato de venta de mineral de hierro 2
Antes de firmar el contrato, el comprador debe leer atentamente el contenido de este contrato. Si tiene una comprensión inconsistente de los términos del contrato y los términos profesionales, puede consultar el real local. autoridad de desarrollo inmobiliario.
Vendedor (en adelante, Parte A): ____________________________
Representante legal: _______________ Número de contacto: ______________
Domicilio social: __________________________________________ Código postal: ______________ p>
p>
Número de licencia comercial: _____________________________
Banco de apertura de cuenta: ____________________ Número de cuenta: _______________
Agente autorizado (agencia inmobiliaria): _____________________________ Representante legal: _______________ Número de contacto: ______________
Dirección registrada: ____________________________________________ Código postal: ______________
Número de licencia comercial: ____________________________
Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria: ____________________________
Banco de apertura: ____________________Número de cuenta: ___________
Comprador (en adelante Parte B): ____________________________
Nacionalidad/representante legal: __________
DNI tarjeta (pasaporte) )/Número de licencia comercial: _________
Dirección: ____________________________________________ Código postal: ______________ Número de contacto: ______________
Agente autorizado: ____________________________
Nacionalidad/Legal representante :__________
Número de documento de identidad (pasaporte)/licencia comercial: _________
Dirección: ____________________________________________________
Código postal: ______________ Número de contacto: ______________
De conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular de China, la Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B respetarán los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y respeto a la ley. Con base en el principio de negociación, se han alcanzado mediante consenso los siguientes términos:
Artículo 1 Situación de la vivienda comercial
Las ventas de viviendas comerciales. número de licencia: _____________________ La vivienda comercial está ubicada: _______ Distrito, Condado __________________ Carretera, carretera, calle____________________. El propósito del diseño es _____, la estructura del edificio es _____ y el número de pisos del edificio es _____. El área de construcción es de _____ metros cuadrados, que incluye: el área de construcción de la suite es de _____ metros cuadrados y el área de construcción compartida del apartamento es de _________ metros cuadrados. Consulte el Apéndice 1 para ver el plano de planta de la vivienda comercial y consulte el Apéndice 2 para obtener información sobre la hipoteca y el arrendamiento de la vivienda comercial.
La procedencia del terreno para vivienda comercial es: ________.
Si el derecho de uso de suelo se obtiene por transferencia, el período de uso de suelo es de _______años, comenzando desde el ____ mes ____ de ____ año hasta el ______ mes ______ día de ______ año.
Artículo 2 Precio de las casas comerciales
Las ventas de las casas comerciales se calculan en función del área de construcción. El precio por metro cuadrado es ___________ yuanes (moneda: ___) y el precio es. _______yuanes, calculado como _____ (capital).
Artículo 3 Fecha de entrega de las casas comerciales
Las casas comerciales solo se pueden entregar después de que estén terminadas y pasen la inspección de aceptación si no han sido inspeccionadas o no han pasado la inspección de aceptación; , no serán entregados.
La Parte A entregará la casa comercial a la Parte B antes del ____ mes ____ día de _____. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, ambas partes acuerdan manejarlo de la siguiente manera ____:
1. Cambiar el contrato
2. Rescindir el contrato
3 , _____________________________.
Artículo 4 Forma y tiempo de pago de la Parte B
La Parte B realizará el pago de acuerdo con las siguientes formas:
1. Pago único.
__________________________________________________________________________________________
2. Pago a plazos.
__________________________________________________________________________________________________________
3. Otras formas.
_________________________________________________________________________________________________________
Artículo 5 Qué hacer si la Parte A se retrasa en la entrega de la vivienda comercial
A menos que exista fuerza mayor, si la Parte A no entrega la vivienda comercial casa en la fecha estipulada en el artículo 3 de este contrato. Si la casa comercial está vencida dentro de _____ días, la Parte B tiene derecho a reclamar los intereses pagados a la Parte A. El interés se calculará a partir del día siguiente a la fecha en que la Parte A entregará la casa comercial de acuerdo con el contrato a la fecha de entrega real de la casa comercial, y se calculará con base en la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período.
Si se excede el plazo acordado anteriormente, la Parte B tiene derecho a responsabilizar a la Parte A por incumplimiento del contrato de conformidad con el siguiente _______ acuerdo:
1. El contrato se continuar realizándose. La Parte A pagará los intereses pagados por la Parte B. Los intereses se calcularán con base en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período desde el día siguiente a la fecha en que la Parte A entregará la casa comercial según lo estipulado en el contrato hasta la fecha de Entrega real de la casa comercial. Además, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a razón de _____ diezmilésima parte del precio de la casa comercial cada día.
2. Rescindir el contrato. La Parte A reembolsará el pago y los intereses pagados a la Parte B. El interés se calculará sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco por el mismo período desde el día siguiente a la fecha en que la Parte A entregará la casa comercial según lo estipulado en el contrato hasta la fecha. en el que la Parte A reembolsa el pago de la Parte B. Además, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a razón de _____ diezmilésima parte del precio de la casa comercial cada día. Cuando las pérdidas reales de la Parte B superen la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A, la Parte A también será responsable de la indemnización.
3. ___________________________________________________________.
Artículo 6 Manejo del pago vencido de la Parte B
Si la Parte B no paga de acuerdo con la fecha estipulada en el Artículo 4 de este contrato y está vencido dentro de _______ días, la Parte A tiene la derecho a reclamar a la Parte B por el pago atrasado. El interés se calculará sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período desde el día siguiente a la fecha de pago estipulada en el contrato hasta la fecha del pago real.
Si se supera el plazo acordado anteriormente, la Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato de conformidad con el siguiente _______ acuerdo:
1. El contrato continuará a realizar. La Parte B pagará el pago vencido y sus intereses. Los intereses se calcularán sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período desde el día siguiente a la fecha en que la Parte B paga el monto estipulado en el contrato hasta la fecha del pago efectivo. . Además, la Parte B también pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón de _____ diezmilésima parte del precio de la casa comercial cada día.
2. Rescindir el contrato. La Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en _____ diezmilésima parte del precio de la casa comercial.
Artículo 7. Manejo de las diferencias entre el área de construcción de viviendas comerciales y el área de construcción de ventas
El área de construcción de viviendas comerciales se basa en el área registrada en el certificado de propiedad de la vivienda como base legal. Si la diferencia entre el área de construcción de viviendas comerciales y el área de ventas de la Parte A no excede el ± 3% (incluido el ± 3%), el precio por metro cuadrado permanecerá sin cambios y el precio de las viviendas comerciales. Será reembolsado o compensado según la diferencia entre el área de construcción de la vivienda comercial y el área de venta.
Si la diferencia de área excede el ±3%, las partes acuerdan lo siguiente:
Artículo 8 Responsabilidades de calidad y garantía de la vivienda comercial
La calidad y el equipamiento de la las viviendas comerciales entregadas por la Parte A, etc. deberán cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y los compromisos de la Parte A (ver Anexo 3). La Parte A será responsable si no cumple con los estándares y compromisos nacionales.
En circunstancias normales de la Parte B, la Parte A desempeñará las responsabilidades de garantía de acuerdo con las disposiciones de la "Garantía de calidad de viviendas comerciales de Anshan". La Parte A no es responsable de ningún daño causado por la demolición y modificación no autorizadas de la Parte B.
Artículo 9 Acuerdo sobre la operación de instalaciones de apoyo para viviendas comerciales
Las fechas de operación de las siguientes instalaciones de apoyo se acuerdan de la siguiente manera:
1. Sheungshui ___________________ .
2. Métete en el agua _____________________________.
3. Fuente de alimentación _____________________.
4. Gas (tipo de fuente de gas)_____________________.
5. Calefacción _____________________________.
6. _____________________________.
Si las instalaciones de apoyo anteriores no funcionan en la fecha acordada, la Parte A tomará medidas de extinción de incendios en un plazo de días y compensará a la Parte B por las pérdidas si se excede el límite de tiempo acordado anteriormente, la Parte A compensará; por pérdidas, y cada artículo se calculará como vivienda comercial. El ______% del precio se pagará a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 10 Acuerdo sobre cambios en el diseño de viviendas comerciales
La Parte A no cambiará el diseño y la distribución ambiental de las viviendas comerciales sin el consentimiento de la Parte B (ver anexo
Cuatro). Si los cambios son realmente necesarios, la Parte A negociará con la Parte B dentro de los _____ días a partir de la fecha en que se determine el plan de cambio de diseño. Si la Parte B acepta el cambio, ambas partes celebrarán un contrato complementario.
Si la Parte B no está de acuerdo con el cambio, o la Parte A realiza el cambio sin autorización, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. Cómo redactar un contrato de venta de mineral de hierro Capítulo 3 seleccionado
Contratista:
Vendedor:
Representante legal:
Agente autorizado:
Comprador:
Representante legal:
Agente autorizado:
El comprador y el vendedor celebran este contrato para las siguientes ventas de bienes inmuebles , ***De igual manera cumplir con:
1. El inmueble se encuentra ubicado en la Casa No. __ Calle Carril (Línea, Cuadrado), Camino de la Ciudad, "Certificado" Número de Certificado, Medida: Número de Mapa.
2. La capa de estructura inmobiliaria tiene un área de terreno utilizable de metros cuadrados, el lugar de venta es una unidad de edificio (edificio) (consulte el área de confirmación del certificado de bienes raíces para obtener más detalles), el área de construcción son metros cuadrados, junto con la instalación interior anexa.
3. El comprador y el vendedor acordaron que el precio de la transacción debería ser RMB (letras mayúsculas: Qianbaishiwanqianbaishi Yuan). Al firmar este contrato, el comprador había pagado el 20% del precio de la transacción inmobiliaria (capital). letras: RMB). Miles de Baishi Shiqi Shi Guan) Páguelo al vendedor como depósito, el saldo (mayúscula: Qianbai recoge 10,000 yuanes para recoger el yuan), y debe manejar la transferencia de bienes raíces en __ City Real. Intercambio de bienes (denominados intercambios) fecha de pago al vendedor.
4. Si el vendedor o comprador no completa los trámites de transferencia en la fecha especificada, se considerará incumplimiento de contrato.
5. Después de la firma del contrato, si el comprador no compra en el medio, el contrato quedará resuelto, y el comprador no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito si el vendedor no vende; en el medio, se rescindirá el contrato y el vendedor deberá devolver el doble del depósito. Si una de las partes propone rescindir el contrato, la parte que inicia el contrato deberá pagar una tarifa de registro de cancelación del contrato del 20% del depósito al intercambio; si ambas partes proponen rescindir el contrato, cada parte deberá pagar la mitad de la tarifa de registro de cancelación del contrato; es decir, el 20% del depósito.
6. Después de la firma de este contrato, cualquier violación de los artículos 12 y 13 de las "__Medidas de gestión de transacciones inmobiliarias de la ciudad" (denominadas: "Medidas de gestión de transacciones") no será sancionada con el cambio. El vendedor devolverá el depósito al comprador. El intercambio manejará el asunto de acuerdo con los Artículos 41 y 42 de las "Medidas de Gestión de Transacciones".
7. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes y el registro por parte de la bolsa.
8. Este contrato se realiza por triplicado, todos los cuales tienen el mismo efecto legal. El vendedor y el comprador poseen cada uno una copia, y el intercambio conserva una copia. Una vez ejecutado el contrato, el contrato ejecutado por el comprador y el vendedor debe devolverse a la bolsa para su archivo.
Contratista:
Vendedor o agente autorizado (firma):
Número de identificación:
Dirección de contacto:
p>
Número de contacto:
Comprador o agente autorizado (firma):
Número de identificación:
Dirección de contacto: ¿Cuál es la venta de mineral de hierro? contrato? Escriba el artículo 4 seleccionado
El contratante se denominará en adelante vendedor: Parte A
El comprador: Parte B
Según el "Contrato" Ley de la República Popular China", "La Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas, han llegado el siguiente acuerdo sobre la compra de vivienda privada por parte de la Parte B a la Parte A.:
1. La Parte A vende voluntariamente la siguiente casa a la Parte B. Las dos partes acuerdan que el precio total del inmueble será RMB:.
1. Estado de la casa (completa el "Certificado de propiedad de la casa")
Ubicación de la casa: , estructura del edificio: estructura de ladrillo y concreto de varios pisos, número total de pisos: pisos , área de construcción (metros cuadrados), uso: residencial.
2. El número del certificado de propiedad de la casa es:; El número del certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal es:
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de Al firmar este contrato, la Parte B pagará un pago único de Después de liquidar el pago de la casa, la Parte A entrega formalmente las llaves de la casa y el certificado de propiedad de la casa a la Parte B.
3. Cuando la Parte A entrega oficialmente la casa a la Parte B, la Parte A debería haber liquidado todos los gastos incurridos por la casa como agua, electricidad, TV por cable, administración de la propiedad, etc., e informado a la Parte. B. La Parte B será responsable del pago a partir de la fecha de entrega formal a la Parte B, y todos los demás gastos incurridos por la casa no tienen nada que ver con la Parte A.
4. La Parte A informará verazmente a la Parte B de la situación y condiciones actuales de la vivienda, tales como su entorno, finalidad, estructura interna, estado, instalaciones, calidad, etc., sin ocultar nada. La parte B conoce la situación y circunstancias actuales de la casa, como su entorno, finalidad, estructura interna, estado, instalaciones, calidad, etc., y no tiene objeciones.
5. Si ambas partes incumplen el contrato a mitad de camino, la parte incumplidora pagará a la otra parte una penalidad del diez por ciento (10%) del precio del inmueble.
6. Según lo acordado por ambas partes, la Parte B correrá con los impuestos de transacción, los honorarios de manejo y otros honorarios relacionados con el manejo de los procedimientos de transferencia de bienes raíces. La Parte A proporcionará los materiales necesarios para gestionar los procedimientos de transferencia.
7. Si durante la ejecución de este contrato surge alguna disputa, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente.
8. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y deberá ser respetado por ambas partes.
Los asuntos no cubiertos en este contrato se podrán negociar por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato después de ser firmado por ambas partes.
9. Este acuerdo se realiza en dos copias y tiene el mismo efecto legal. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.
10. La Parte A y la Parte B acuerdan que los anexos e instalaciones de decoración que se traspasarán posteriormente son: (y todos los elementos previamente acordados).
Parte A (Vendedor):
DNI:
Dirección:
Teléfono:
Año Mes
Fecha Parte B (Comprador): DNI: Dirección: Teléfono: Fecha: Año p>Lugar de firma:
Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
De acuerdo con la "Ley" del "Contrato de la República Popular China" y las leyes pertinentes, ambas partes firmaron este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, y se comprometen a respetarlo.
1. Objeto del contrato
1. El nombre del producto, modelo, especificación, dirección, color y cantidad se muestran en la siguiente tabla:
2. Otras configuraciones:
p>
2. Contenido del contrato
1. La Parte A es responsable de fabricar, entregar e instalar los productos antes mencionados estipulados en el artículo 1 de este contrato. a la Parte B (la instalación debe cumplir con las condiciones de instalación (reglas de solidez de apertura de puertas) Instalada bajo la premisa de unificado)).
2. Los productos anteriores entregados por la Parte A a la Parte B son aplicables al nombre del proyecto de la Parte B: en .
3. Estándares técnicos y de calidad Los productos proporcionados por la Parte A de este contrato se producen en estricta conformidad con las condiciones técnicas, han sido probados y calificados por la Parte A, y están empaquetados de acuerdo con las condiciones técnicas de la Parte A. estándares.
4. Hora y lugar de entrega (recogida):
1. La Parte A recibe el depósito y comienza a organizar la producción y el suministro de acuerdo con el plan de suministro después de recibir el suministro de la Parte B. plan Para la entrega de acuerdo con los requisitos del plan, la Parte B dejará a la Parte A con un período razonable de producción, entrega e instalación; si hay algún cambio, el tiempo de entrega se pospondrá;
2. Lugar de entrega:; Receptor:
5. Método de transporte:
1. Método de transporte: □Auto-recogida □Entrega por la Parte A Si; se envían las mercancías, el costo correrá a cargo de la parte; □ la Parte A se encargará del transporte en nombre de la parte, y el costo correrá a cargo de la parte.
2. Medios de transporte: □ transporte por automóvil; □ transporte por tren; □ transporte marítimo;
6. Forma de pago:
Omitido
7. Responsabilidades de la Parte A
1. Bajo la premisa de asegurar la producción de la Parte A ciclar, suministrar e instalar de acuerdo con el plan de suministro de la Parte B
2. Trabajar con la Parte B*** para implementar las especificaciones de apertura y las instrucciones de apertura, y proporcionar rápidamente opiniones de rectificación por escrito para las aperturas de puertas que no cumplan; las condiciones de instalación.
3. Flexible;
4. Los productos objeto de este contrato recibirán un servicio postventa las 24 horas dentro de un año a partir de la fecha de aceptación por parte de la Parte B. Esto es un problema de calidad del producto propio de la Parte A. Mantenimiento gratuito y garantizar que cualquier problema se resuelva en el sitio dentro de dos días.
8. Responsabilidades de la Parte B:
1. En las instalaciones; de garantizar el ciclo de producción de la Parte A, emitir un plan de suministro de Productos por escrito
2. Aceptar los productos después de que lleguen al lugar de entrega acordado y tener la responsabilidad de tomar las medidas de almacenamiento adecuadas para los productos ; p>
2. Para la Parte A El instalador deberá proporcionar la superficie de trabajo necesaria, electricidad y agua operativa, transporte vertical, llenado de cenizas con apertura de puertas y espacio de almacenamiento de materiales de forma gratuita, y será administrado por la propia Parte A; B será responsable de la coordinación y cooperación con terceros, y la Parte A ya no correrá con ningún costo.
3. Las especificaciones de apertura de la puerta de la Parte B deben cumplir con las condiciones de instalación de la Parte A (reglas de solidez de la apertura de la puerta, puerta; las especificaciones de apertura son 1 cm ~ 2 cm más grandes que las especificaciones del producto acordadas en el contrato) y son las mismas que las de la Parte A *** Confirme las especificaciones de apertura y la dirección de apertura después de que la Parte A complete la instalación del marco de la puerta, la Parte B rellena inmediatamente; la ceniza para garantizar que el marco de la puerta sea fuerte y no se deforme
4. Una vez superada la instalación y aceptación del producto, la responsabilidad de la protección del producto terminado correrá a cargo de la Parte B. Si la hubiera. los daños provocados por el hombre ocurren durante la protección del producto terminado, la Parte B será responsable de ello; está prohibido usar sustancias corrosivas para limpiar o limpiar el producto
5. Durante la construcción de construcciones múltiples; equipos, el Partido B debería hacer un buen trabajo equilibrando y coordinando el trabajo.
9. Método de aceptación, período de aceptación y período de objeción
1. Dentro de los 3 días posteriores a la llegada del producto al lugar de entrega, la Parte B verificará la marca, modelo, especificación y dirección. , color y cantidad del producto Si la Parte B no realiza la inspección y aceptación dentro de los 5 días, se considerará que la Parte B ha confirmado que los productos proporcionados por la Parte A serán estrictamente de conformidad con el contrato. que cumplan con las disposiciones del contrato, y promete que la superficie del producto estará en buenas condiciones y que los productos del interruptor estarán calificados después de la instalación.
2. Dentro de los 3 días posteriores a la instalación del producto, la Parte B inspeccionará y aceptará la instalación del producto. Si la inspección no se realiza dentro de los 5 días, se considerará que la Parte B ha confirmado que. el producto instalado por la Parte A está calificado.
3. Si la Parte B descubre que hay problemas de calidad con el producto o la instalación o que la configuración del producto no está completa, debe informarlo inmediatamente. De lo contrario, la Parte A tendrá en cuenta la calidad y la configuración del mismo. producto entregado cumple con los requisitos del contrato.
4. El plazo para que la Parte B presente objeciones de calidad a los productos entregados por la Parte A es de 5 días a partir de la fecha de recepción del lote de productos.
10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no entrega los productos según lo estipulado en este contrato y no completa la instalación según el período de construcción, por cada día de retraso, el importe de los productos de ese lote será 2. La Parte B soportará una indemnización equivalente al 2% del importe total
2. Si la Parte B no paga en el plazo estipulado en; el contrato, por cada día de retraso, la Parte B asumirá una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 2% del importe del impago a tiempo, y tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato si la aceptación no se realiza a tiempo, una indemnización por daños y perjuicios; Por cada día de retraso se correrá con el importe equivalente al 2% del importe total del lote.
3. Si cualquiera de las Partes A o B no pueden ejecutar este contrato debido a un incumplimiento del contrato, deberán soportar la indemnización por daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones de este contrato e compensar a la otra parte por las pérdidas resultantes.
11. Disposiciones complementarias
1. Formas de resolver disputas contractuales: Ambas partes primero deben negociar amistosamente; si la negociación fracasa, deben presentar una demanda.
2. El lugar real de ejecución de este contrato es la ubicación de la Parte A. Los asuntos no cubiertos serán determinados por ambas partes mediante negociación y se adjuntarán como anexo a este contrato.
3. Este contrato es únicamente para que la Parte A venda sus propios productos de puertas de la serie Maxim.
4. Este contrato es por duplicado, para la Parte A y la Parte B
12. Otros
1. No se pueden instalar cubiertas decorativas del mismo material debido por motivos in situ, el precio permanece sin cambios;
2. Antes de que ambas partes hayan completado los procedimientos de aceptación, la Parte B lo usa por adelantado o lo usa sin autorización, causando daños a la puerta y los accesorios, y La Parte B será responsable de ello;
3. Una vez liquidados todos los fondos, excepto el depósito de garantía, la Parte A entregará la clave del producto y el formulario de garantía a la Parte B, quien los completará de acuerdo con las regulaciones. y entregárselos a los residentes.
4. La propiedad del producto estipulado en este contrato se transfiere cuando la Parte B paga el precio total, pero si la Parte B no paga el precio, la materia pertenece a la Parte A;
5. El período de vigencia de este contrato es de un año, desde la fecha de firma de este contrato hasta el año del año.
Parte A y Parte B
Razón social (sello oficial): Razón social (sello oficial): _______
Agente: Agente: ______________
Teléfono: Teléfono: ______________
Fax:
Dirección:
Banco de cuenta: ________
Número de cuenta: _______
Año, mes y día
Fax: ______________
Dirección: ______________
Banco de depósito: ______________
Número de cuenta: ______________
Año Mes Día