Mantener las ventanas iluminadas es una virtud de la luz. Altos pinos, exuberantes bambúes, viejos ciruelos (en flor unos contra otros) y la luna menguante. Hay extrañas rocas escondidas en lo profundo del bosque. Hay un pequeño puente sobre el río en la distancia, y un camino conduce a un. Antiguo templo en las exuberantes montañas.
El viejo pescador cuelga un anzuelo en su impermeable de fibra de coco (en el río), y los literatos dan un paso al frente para recitar poemas y componer poemas, beber, hablar y reír. En el edificio de gran altura, el viento aullaba, el humo flotaba desde la estufa para preparar té en la proa del barco, una hermosa mujer servía vino al lado del asiento, un monje estaba sentado enfrente y un músico tocaba música pausadamente.
Ponte el abrigo y da un paseo por el jardín, ponte la chaqueta de cuero y sube a la montaña junto al agua. Con tales paisajes y condiciones, ¿por qué existe incluso el monte Emei, que tiene miles de pies de altura? La obra original de "Snow": el camino del cielo, el universo flotante, las cuatro bellezas; cayendo al suelo en silencio; teñidas y limpiadas; altos y bajos, agujeros y ventanas reflejan la luz, muy brillante.
Es apropiado cultivar pinos y bambúes, viejas flores de ciruelo cortadas en la luna, crecimiento empinado de rocas extrañas, bosques suaves y profundos, ríos fríos distantes, orillas rotas de pequeños puentes, templos antiguos en capas, aislados senderos y setos verdes; viejos con escopetas para ir a pescar, El poeta escribe poemas sobre el paso espiritual, el vino es ligero y los rascacielos tocan sus silbatos. El humo de la estufa de té en la proa del barco se aleja, Dai Mei sostiene una lámpara en el asiento y el viejo monje se sienta frente a él, escribe y se pone tranquilamente la grúa y camina por el jardín; el paisaje.
En tal situación, ¿por qué Emei está a trescientos metros de distancia? Seleccionado de "Apreciación de Qing Ci Lei Qing" de Luo Yin en la dinastía Tang.
Antecedentes: Luo Yin, cuyo nombre real es Zhao Jian, nació en Hangzhou Xincheng (ahora ciudad de Dengxin, distrito de Fuyang, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang). Es un poeta famoso de la dinastía Tang y de la dinastía Tang. autor del "Libro de la Apología" y del "Libro de la Armonía". Los pensamientos de Luo Yin pertenecen al taoísmo y sus libros se esfuerzan por perfeccionar un conjunto de "técnicas Taiping Kuangji" para personas de todo el mundo. Son el producto del resurgimiento y desarrollo de los pensamientos de Huang-Lao en tiempos difíciles.
Al finalizar el decimotercer año, se dirigió a la capital para realizar el examen imperial, que duró siete años. En el octavo año, el propio Xiantong escribió un poema "Chan Shu", que fue odiado por la clase dominante. Por eso, Luozhou envió un poema que decía: "Recitar un libro es mejor que tomar un descanso".
Más tarde, hice el examen de forma intermitente durante varios años y lo hice más de una docena de veces. Me llamé a mí mismo un "período de prueba de 12 o 13 años" y finalmente fracasé. Este es el llamado "Diez No. 1". Esta recopilación consta de catorce volúmenes de "Canciones y poemas", tres volúmenes de A y B, un volumen de "Waiji" y once volúmenes de colecciones de poesía.
Después del levantamiento de Huang Chao, vivió recluido en la montaña Jiuhua. En el tercer año del reinado de Guangqi, a la edad de 55 años, regresó a su ciudad natal siguiendo a Qianliu, el rey de Wuyue, y se desempeñó como médico de Qiantang, médico de Si Xun y asistente. Cuando Luo Yin era niño, era famoso como erudito en la aldea. Sus poemas y artículos fueron sobresalientes y fue muy respetado por la gente de su tiempo. Él y otros dos hombres talentosos del mismo clan fueron llamados colectivamente "San Luo".
Al final de la dinastía Tang, Luo Yin, como muchos otros, quiso utilizar el examen imperial para iniciar una carrera oficial y mostrar sus ambiciones. Sin embargo, aunque Luo Yin era famoso, reprobó el examen seis veces, por lo que cambió su nombre a Luo Yin.
El talento y el aprendizaje de Luo Yin fueron realmente sobresalientes, e incluso los primeros ministros Zheng Yi y Li Jue en ese momento lo admiraban. Sin embargo, debido a la naturaleza altamente satírica de sus exámenes y su arrogancia, estaba muy aislado en la modesta sociedad antigua de China y los examinadores estaban disgustados con él. Una vez, mientras estaba haciendo un examen, se encontró con una sequía y el emperador escribió una carta pidiendo lluvia. Luo Yin escribió una carta para protestar, diciendo que las inundaciones y las sequías son como el cielo y la tierra y no pueden eliminarse de inmediato. Aconsejó al emperador que orara sinceramente para que las cosechas del pueblo estuvieran agradecidas a su majestad sin importar cuán grave fuera el desastre.
Al final, ni el difunto emperador ni los ministros pudieron ayudar a Su Majestad, y mucho menos a algunas personas desconocidas. Él cree que este enfoque es indeseable. Las palabras de Luo Yin fueron demasiado directas y sarcásticas, y al final el emperador se negó a escucharlo.
En el primer año de Tianyou (904), Wang Qianliu le ordenó a Luo Yin que tomara un bote de madera de regreso a Jiangkou desde Ruian y caminara hasta la aldea de Ditou (hoy municipio de Xinpu, condado de Taishun) para visitar el El sabio Wu Qi (antes conocido como Wu Qi) salió a ayudar en los asuntos gubernamentales. Este es el registro más antiguo de envíos desde Ruian en Feiyunjiang hasta la desembocadura del río Taishun.
La prosa satírica de Luo Yin ha logrado grandes logros y puede considerarse una flor maravillosa de la prosa antigua. Los bocetos satíricos recopilados en "Changshu" son todas sus "palabras de enojo, que no haría en este mundo, por lo que no las desahogará" ("Posdata de Chanshu" de Fang Hui).
El propio Luo Yin cree que "por eso la policía debe prepararse para el futuro" (reorganización de "Actas"). Por ejemplo, "La leyenda de los héroes", a través de dos de los llamados "dichos heroicos" de Liu Bang y Xiang Yu, revela profundamente la naturaleza bandida de los emperadores que pretendían ser "héroes" para salvar al pueblo.
Finalmente, se le dio una advertencia al gobernante supremo (lo que significa que puede que no tenga el corazón para conformarse con el segundo lugar y ser honesto y honesto, lo mirará con arrogancia y luego buscará) . Pensamientos reveladores como este a menudo se revelan en los ensayos de Luo Yin.
"Hablando de gallinas", "Hanwu Mountain Call", "Las intenciones del doctor Sanlu", "Hablando de Kuangsheng", "Monumento al Sr. Mei", etc., son todos ridículos y maldiciones, mostrando su fuerte realidad. Espíritu crítico y destacado talento satírico. En "La crisis de los ensayos", Lu Xun tuvo una visión muy perspicaz del estado de los últimos ensayos Tang en la historia literaria de la dinastía Tang.
Dijo: "El estilo de la poesía declinó a finales de la dinastía Tang, mientras que los ensayos florecieron. Y el "Libro de recitación" de Luo Yin trata casi exclusivamente sobre la resistencia y la ira.
Pi Ri, que se cree un ermitaño, Xiu y Lu Guimeng también son llamados ermitaños. A lo largo de sus ensayos en las series "Piju" y "Li Ze", no han olvidado la brillantez y la agudeza de este mundo.
2. ¿Qué significa nieve en chino clásico, por ejemplo, en el chino clásico "Xue Yong":
Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado con su hijo. y Sobrino explica poesía. De repente nevó.
Traducción:
En un día frío y nevado, el Dr. Xie reunió a su familia y habló sobre poesía y ensayos con su hijo y sus sobrinos. De repente, empezó a nevar intensamente.
En chino clásico, una palabra no significa la palabra en sí, cada palabra tiene un significado. Los antiguos buscaban la simplicidad.
Por ejemplo:
El antiguo significado de delicioso es: brillante y hermoso. Significado: Significa que (la comida) sabe bien.
Ejemplo: La hierba es deliciosa y el inglés es muy colorido. (Primavera en flor de durazno)
El antiguo significado de gratitud: conmovido, inspirado. Significado: gracias.
Ejemplo: Estoy agradecido por todo lo que he hecho en este mundo. ("modelo")
Neng significado antiguo: se puede confiar en él. Expresar aprobación por algo.
Ejemplo: Puedes pelear la primera batalla, pero comienza desde la primera batalla. ("Cao GUI Debate")
El antiguo significado del odio: tristeza y arrepentimiento. Lo que significa hoy: lo odio.
Ejemplo: Odio a Yu Huan y Ye Lin sin suspirar. ("Modelo")
Eso es demasiado. En resumen, la traducción de textos chinos clásicos debe combinar las frases anteriores y siguientes.
3. ¿Qué significa este pequeño poema antiguo sobre Yongxue? 1, la segunda y septuagésima primera palabra, el talento de Yin Xue.
(Texto original) Taifu Xie se reunió en un frío día de nieve para contarles a sus hijos el significado del trozo de papel. De repente, la nieve comenzó a caer repentinamente y el público dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "El aire en el aire es el mismo". La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos bailan con el viento mejor que el viento". La Guardia Imperial se rió. Es hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.
Taifu Xie (An) reunió a los miembros de su familia en una fría noche de nieve para discutir la importancia del artículo para la generación más joven. Al cabo de un rato empezó a nevar intensamente. El Taifu dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta fuerte nevada?" Hu Er, el hijo del hermano mayor, dijo: "Es casi como esparcir sal en el aire". La hija del hermano mayor dijo: "Soplar amentos por todo el cielo". peor que hacer formas." La maestra sonrió feliz. (Xie Daoyun) es la hija del hermano mayor de Taifu, Xie Wuyi, y la esposa del general Zuo.
2. Este artículo está incluido en el libro "Discurso". El artículo solo escribe objetivamente toda la historia de Xie Xiaoer Yinxue sin ningún comentario, pero la intención del autor es obvia. Puedes saber de un vistazo cuál "lenguaje" es bueno y cuál "lenguaje" es malo. Ésta es la fuerza de la narrativa de este libro.
3. El artículo solo utiliza una frase para explicar los antecedentes de Yin Xue: "Taifu Xie se reunía en los días fríos de nieve para contarles a sus hijos el significado del papel". de quince En tan solo una palabra, abarca bastante contenido. La familia Xie de la dinastía Jin del Este era una famosa familia Shili Liusu, y su líder era Taifu Xie, también conocido como Xie An. En una familia así, si no puedes salir en un día de nieve, puedes simplemente "hablar de papel". El convocante y orador es, naturalmente, Xie An, y la audiencia son "niños". Se mencionan el tiempo, el lugar, las personas y los eventos.
Continuemos escribiendo lo más destacado: Snow Song. De hecho, es el orador quien pone a prueba a la audiencia. ¿Por qué el hablante tiene este interés? Resulta que el clima ha cambiado: antes nevaba, pero no era fuerte, y ahora se ha convertido en un remolino de nieve intensa.
Esto hizo muy feliz al orador, por lo que preguntó: "¿Cómo es la nieve?" Puede haber muchas respuestas, pero el autor solo registró dos: una es "esparciendo el aire" dicha por Xie Lang y la otra es Xie Daoyun Dijo: "Los amentos son causados por el viento."
Xie An no comentó sobre los méritos de estas dos respuestas, solo "sonrió", lo cual fue muy estimulante. El autor no dijo nada, pero agregó la identidad de Dao Wei al final, lo cual es un fuerte indicio de que aprecia el talento de Dao Wei.
4. ¿Qué significa ver la nieve "escarcha" en medio del lago? Se le conoce comúnmente como colgado de un árbol. El vapor de agua sobresaturado en el aire se condensa durante la estación fría, lo cual es una maravilla natural muy rara.
La escarcha no es hielo ni nieve, sino el resultado de la niebla sobre las ramas de los árboles y otros objetos que se congelan por debajo de cero grados centígrados y el espeso vapor de agua que se acumula con el viento. Aparece como depósitos de estructura granular blanca y opaca. La formación de escarcha requiere baja temperatura y suficiente vapor de agua, y es aún más raro tener estas dos condiciones naturales contradictorias que son extremadamente importantes para la formación de escarcha.
La palabra "Rime" apareció por primera vez en "Linzi" editado por Chen Lu durante las dinastías del Sur y del Norte (420-479 d.C.). Se explicaba como: "El aire frío es tan frío como cuentas y". el sol se ha puesto. Qilu lo llama escarcha." Esta es la primera palabra registrada "escarcha" en la literatura.
5. ¿Qué significa cuando Li Xue vio chino clásico en Chengmen? En Chengmen Lixue, "ver" significa visitar.
Cheng Xueyuan:
Shi Yang es neutral y la espada del sur hará feliz a la gente. El joven es inteligente, sabe leer, es un poco alto y se concentra en la historia. En el noveno año de Xining, se convirtió en el erudito número uno. Cuando Cheng Hao y su hermano menor Yi Zai hablaron con Feng sobre el conocimiento único de Confucio y Mencio, sólo él y Luo eran los maestros. Antes de convertirme en funcionario, conocí a Ying Chang con la cortesía de un maestro y me llevé bien con él. Cuando volvió a verlo, dijo: "Me voy al sur". Cuando murió hace cuatro años, se enteró, instaló una puerta para llorar y se lo contó a sus compañeros con un libro. En ese momento, volví a ver a Cheng Yi en Luo, que debía tener cuarenta años. Un día, cuando vea a H, me sentaré accidentalmente, pero no puedo estar contigo a la izquierda. Cuando sentí H, afuera la nieve tenía un pie de profundidad. A medida que la virtud se volvió cada vez más importante, personas de todo el mundo viajaron miles de kilómetros y recibieron el título póstumo de Sr. Kameyama.
Traducción:
Shi Yang, una palabra neutral, es un espadachín. Cuando era joven, era muy inteligente y bueno escribiendo artículos. Cuando sea mayor, me concentraré en estudiar libros clásicos y de historia. Song Xining se convirtió en Jinshi en el noveno año. En ese momento, Cheng Hao de Henan y sus hermanos menores Cheng Yi enseñaron a Xining y Yuanfeng los estudios de Confucio y Mencio (es decir, neoconfucianismo). Todos los eruditos de Luoyang, provincia de Henan, fueron a adorarlos como sus maestros, y Shi Yang fue transferido a un puesto oficial. Él no fue. Tomé a Cheng Hao como mi maestro en Yingchang y los profesores y estudiantes se llevaban armoniosamente. Cuando Shi Yang regresó a casa, Cheng Hao lo miró y dijo: "Mi teoría se extenderá hacia el sur". Cuatro años después, Cheng Hao murió. Después de que Shi Yang se enteró, celebró un servicio conmemorativo para Cheng Hao en su dormitorio y escribió una carta necrológica a sus compañeros de clase. Después de la muerte de Cheng Hao, Shi Yang fue a Luoyang para visitar a Cheng Yi. En ese momento, Shi Yang tenía unos cuarenta años. Un día, Shi Yang fue a visitar a Cheng Yi, que estaba tomando una siesta. Shi Yang y su compañero de clase You Zuo se levantaron respetuosamente y no se fueron. Cuando Cheng Yi se despertó, la nieve afuera ya tenía más de un pie de profundidad. La virtud y el prestigio de Shi Yang aumentan cada día, y personas de todo el mundo han viajado miles de kilómetros con él. Su nombre es Sr. Kameyama.