Tao Kan también fue un general de la dinastía Jin del Este. El país es el pilar, el pueblo son los padres y el mundo nos valora. Fue pescador en su juventud y una vez probó el crisol para pagarle a su madre. La madre dijo: "¿De dónde salió esto?" El mensajero dijo: "El gobierno es el dueño". La madre selló el sello y pagó al funcionario, pero le dio la espalda al libro y dijo: "Ser funcionario no es sólo eso". no es rentable, pero también aumenta mis problemas". ’
Traducción:
Cuando era joven, Tao Kan, un funcionario a cargo del pescado de río, una vez le dio a su madre un frasco de pescado seco. La madre de Tao Kan selló el pescado seco, se lo devolvió a los oficiales y respondió, culpando a Tao Kan: "Como funcionario (que debería ser honesto), me diste propiedad pública (como regalo). No sólo no tuvo ningún beneficio. , pero también aumentó Mi dolor."
Esta historia cuenta que los padres de todo el mundo esperan que sus hijos sean filiales, pero la piedad filial debe ser justa. Está mal dar propiedad pública a los padres. Tao Mu rechazó un frasco de pescado en escabeche y escribió una carta para criticar seriamente a su hijo. Esta es una madre bien educada.
Explicación de la palabra:
Taogong: Tao Kan, nativo de Xunyang, Shanxi, fue el bisabuelo de Tao Yuanming.
Juventud: Weirong en la juventud: un dispositivo para construir una presa en el agua para capturar peces. Funcionario de Yuqiao: funcionario que supervisa los asuntos de Yuqiao. Crisol (gān): cerámica para guardar cosas. Carpa (zh m): alimento procesado para peces, como pescado en escabeche, pescado de desecho, etc.
Ver: Significa que el comportamiento ajeno implica la propia contribución: recibir pago pagar: dar propiedad oficial: propiedad pública beneficios: beneficiarse: recibir pago: devolver la carta enviada: a Escribe una carta aquí para culparte: Te culpo: eres: Sin embargo, todo lo contrario: (la última) partícula modal, no tiene significado real: no solo escribe de nuevo: escribe de nuevo.
Materiales de referencia:
/view/648751.htm