La obra original del emperador Yang de la dinastía Sui_Traducción y apreciación

En la dinastía Sui, los soldados pobres regresaron a Sichuan y podían llamarse tigres. Jinfan va al este y nunca regresa, y Bianhe viaja al oeste durante años interminables. Originalmente, las montañas y los ríos se extendían por cien taeles y había tres mil campanas y calderos. Entonces es mejor volver a preguntarle a Jiangdu y mirar con tristeza el humo de los árboles y el cielo. ——Hu Zhang de la dinastía Tang, "El emperador Yang de la dinastía Sui nostálgico del pasado" El emperador Yang de la dinastía Sui nostálgico del pasado Cuando los pobres soldados de la dinastía Sui regresaron a Sichuan, también podían considerarse tigres. .

Jinfan va al este y nunca regresa, pero Bianhe viaja al oeste durante años interminables.

Originalmente, las montañas y los ríos se extendían sobre cien taels, y había tres mil campanas y trípodes.

Es mejor preguntarle a Jiangdu nuevamente y mirar los árboles y el humo en el cielo con tristeza. Hu Zhang fue un poeta de aprecio que se preocupaba por el país y la gente. Basado en la realidad, expresó su profunda simpatía y preocupación por el país y la gente, lo que reflejaba sus sentimientos de preocupación por el país y la gente de un lado. He Chao comentó una vez sobre la segunda parte de "El palacio de la dinastía Sui" de Li Shangyin que "los palacios cortados están repartidos por todo el mundo, la mitad hechos de barro y la otra mitad de velas". "Si navegamos con brocado, las cosas cambiarán, la tierra y el agua serán áridas y la gente sufrirá, como ahora". Este comentario "Suidi Nostalgia" utilizado para comentar sobre Hu Zhang es igualmente preciso y pertinente. La profunda preocupación del poeta por los sufrimientos del sustento del pueblo es profunda y cada vez más obvia. Desde esta perspectiva, Hu Zhang no sólo prestó especial atención al ascenso y caída de la historia, sino que también sintió una profunda preocupación y simpatía por el sustento de la gente. No sólo se lamenta de las ruinas, sino que también las lamenta y las culpa. Más importante aún, enfrentó la realidad y reflejó algunas condiciones sociales y políticas de la dinastía "tomando la historia como un espejo". Estaba preocupado por el gradual declive y desaparición de la dinastía, mostrando un alto sentido de responsabilidad histórica, misión y cierto grado. de espíritu crítico. Hu Zhang, originario de Qinghe, Xingtai, fue un famoso poeta de la dinastía Tang. Zhang nació en Qinghe y tenía antecedentes familiares prominentes. Era conocido como el Sr. Zhang y era conocido como una "celebridad en el mar". A lo largo de su vida, Hu Zhang logró logros sobresalientes en la creación de poesía. "A miles de kilómetros de distancia, una doncella de palacio vivió aquí durante veinte años" lleva el nombre de Hu Zhang, cuyos 349 poemas se incluyeron en "Poemas completos de la dinastía Tang". Hu Zhang

La ciudad junto al río es tan hermosa como en la pintura, y las montañas se están haciendo tarde. Subí al edificio Xie Tiao y contemplé el cielo despejado. (Primer trabajo de Shan Wan: Xiao) Dos aguas reflejan un espejo y un arco iris cae sobre dos puentes. Los pomelos del naranjal se destacan entre el humo frío; la atmósfera otoñal es ilimitada y los árboles fénix también parecen viejos. Además de mí, ¿quién pensaría en la Torre Norte y el viento otoñal, señorita Xie? ——Li Bai de la dinastía Tang "Ascender la Torre Norte de Qixie en Xuancheng en otoño" Subir a la Torre Norte de Qixie en Xuancheng en otoño

La ciudad junto al río es tan hermosa como en la pintura. Las montañas se están haciendo tarde, subí a Xie Tiao. El edificio da al cielo despejado. (Obra de Shan Ye: Xiao)

Entre los dos ríos, un lago y el otro parecen un espejo brillante; los dos puentes sobre el río parecen arco iris cayendo del cielo.

Los pomelos en el bosque de naranjos se reflejan en el humo frío del humo de la cocina; el otoño no tiene límites, y los árboles fénix también parecen viejos.

Además de mí, ¿quién pensaría en la Torre Norte y el viento otoñal, señorita Xie? En otoño, Gou Jian, el rey de Yue, recitó la historia y recordó el pasado, derrotó a Wu y regresó, y todos los justos regresaron a su ciudad natal. La doncella del palacio es como una flor en el salón de primavera, pero hoy sólo vuelan perdices. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Visitando a Yue Gu" Visitando a Yue Gu.

El rey Gou Jian de Yue derrotó a Wu Gui y todos los soldados justos regresaron a casa.

La doncella de palacio es como una flor en el salón de primavera, pero hoy sólo vuelan perdices. Una mujer que canta sobre recordar el pasado y cruzar el arroyo en el oeste proviene de la montaña Zhuluo. Su encanto se extendió hasta el día de hoy, y Lotus se mostró tímida cuando la vio. Movió el agua verde en el arroyo junto a Bian Xi, tan tranquilamente como el agua clara. Rara vez se la ve sonriendo con sus dientes blancos reflejados en su voz débil. Gou Jian, el rey de Yue, buscó la belleza del país y arqueó las cejas ante la historia de Wu. Fue favorecida por el rey Wu y colocada en el Palacio de los Niños. El estado de Wu fue derrotado y el estado de Wu no regresaría hasta dentro de mil años. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Xi Shi/Zhu Yong Luoshan" Xi Shi/Zhu Yong Luoshan

Shi, una mujer de Shanxi, nació en la montaña Ramie.

Su encanto se extendió hasta el día de hoy, y Lianhua se mostraba tímida al verla.

Movió el agua verde en el arroyo junto a Bian Xi, tan pausadamente como el agua clara.

Es raro verla sonreír y mostrar sus dientes blancos, tal y como reflexiona con voz débil.

Gou Jian, el rey de Yue, buscó la belleza del país y arqueó las cejas ante la historia de Wu.

El rey Wu la favoreció y la colocó en el Palacio de los Niños.

El Reino de Wu fue derrotado y nunca regresó durante mil años. Sobre el amor por la historia y la nostalgia