¿Cuándo se inaugurará el ferrocarril de alta velocidad Yinlan?

Según un informe de 65438 Morning News del 8 de octubre, la sección Gansu del ferrocarril de alta velocidad Yinlan, muy esperada por los pasajeros, ha comenzado trabajos conjuntos de depuración y prueba, y el "Corredor Occidental" en la región noroeste que conecta el norte de China. y el noreste de China ha entrado en la cuenta atrás para la apertura. ¿Cuándo se inaugurará el ferrocarril de alta velocidad Yinlan?

Se entiende que se espera que la sección Zhonglan del ferrocarril de alta velocidad Yinlan entre en funcionamiento a finales de febrero. Una vez completado y abierto al tráfico, eliminará el cuello de botella de la falta de corredores de transporte rápido de pasajeros que conecten el norte de China y el noreste de China en la región noroeste. Es de gran importancia promover el desarrollo de la región occidental y estrechar la ruta. la brecha de desarrollo regional y promover el desarrollo económico y social.

Últimas noticias 65438 En la mañana del 8 de octubre, el tren de inspección 55201/2 salió de la estación del nuevo distrito de Lanzhou del ferrocarril de alta velocidad Yinlan, lo que marca que el tramo Gansu del ferrocarril de alta velocidad Yinlan ha entró en la etapa de puesta en marcha conjunta y prueba conjunta. El "Gran Corredor Occidental" que conecta el norte de China y el noreste de China ha entrado en la cuenta regresiva para su apertura.

La sección Zhonglan del ferrocarril de alta velocidad Yinlan es una parte importante del paso Beijing-Hong Kong-Yinlan de la red ferroviaria "ocho verticales y ocho horizontales" de China, y también es una importante infraestructura de transporte en el área central de la construcción y el desarrollo de “La Franja y la Ruta”. La línea parte de la estación Zhongwei Sur y se conecta con Lanzhou Hub a través del nuevo distrito de Lanzhou, con una longitud total de aproximadamente 219 kilómetros. La sección Zhonglan del ferrocarril de alta velocidad Yinlan se divide en dos secciones, Gansu y Ningxia. La longitud total del tramo de Gansu donde se inició la puesta en servicio conjunta y las pruebas conjuntas es de aproximadamente 173 kilómetros.

micos de la Universidad de Comunicación de China y funcionarios de las embajadas de países latinoamericanos como Brasil, México, Ecuador, Chile y Perú en China. El investigador Zheng Bingwen, director del Instituto de Estudios Latinoamericanos, pronunció el discurso de apertura del seminario. El director Zheng Bingwen destacó tres puntos en su discurso de apertura: en primer lugar, los intercambios culturales entre China y América Latina son muy importantes en los intercambios exteriores, en segundo lugar, los estudios culturales son muy importantes en el estudio de cuestiones internacionales; Escuela de América Latina. En el seminario, Edgardo Bermejo, agregado cultural de la Embajada de México en China, y Celso De Arruda Franca, segundo secretario encargado de asuntos culturales de la Embajada de Brasil en China, presentaron sus respectivas políticas culturales. Todos creen que en el contexto actual de globalización, es imposible que México y Brasil rechacen la ola de globalización. La cuestión clave es cómo integrarse a la globalización y desarrollar la diversidad cultural manteniendo al mismo tiempo sus propias características culturales. Edgardo Bermejo enfatizó que si bien los intercambios y la cooperación política y económica entre China y América Latina se han desarrollado rápidamente, esta buena situación no se ha reflejado en el aspecto cultural. En vista de esto, sugirió que China y América Latina amplíen el contenido y el nivel de los intercambios culturales y establezcan un mecanismo de diálogo regular para los intercambios culturales entre los círculos académicos de China y América Latina. El funcionario cultural brasileño Celso De Arruda Franca no solo destacó la cooperación y los intercambios entre China y Brasil para mantener la diversidad cultural, sino que también presentó la situación actual de discriminación racial en Brasil y las medidas antidiscriminatorias adoptadas por el gobierno de Lula. Los intercambios culturales entre China y América Latina son un foco de esta reunión. Xu Shicheng, investigador del Instituto de Estudios Latinoamericanos, observó la relación histórica entre las culturas china y latinoamericana a través de las características y la influencia mutua de las culturas china y latinoamericana. Cree que las culturas china y latinoamericana tienen sus propias características y similitudes. Por ejemplo, la cultura china tiene las características de continuidad de la tradición cultural, diversos orígenes de la cultura, desarrollo desigual en múltiples regiones y características regionales distintas; sin embargo, debido a la invasión de los colonos europeos, la cultura latinoamericana se fracturó, formando una cultura trasplantada; Una cultura mixta o cultura "híbrida" con la cultura europea como componente principal y la cultura indígena india americana y la cultura negra africana como componentes secundarios. Además, la cultura latinoamericana es abierta y original. Es bueno para presentar y absorber los últimos logros de otras culturas y tiene una gran afinidad. El investigador Xu Shicheng también destacó el papel de la Ruta Marítima de la Seda en la promoción de los intercambios culturales entre China y América Latina. Al mismo tiempo, los trabajadores chinos contratados, los trabajadores chinos, los chinos de ultramar y los chinos también desempeñaron un papel importante como puente en la promoción de los vínculos culturales entre China y América Latina. En sus intercambios culturales con China, Brasil ha estado influenciado durante mucho tiempo por la cultura estadounidense. Zhang Baoyu, investigador del Instituto de Estudios Latinoamericanos, señaló que este argumento no fue presentado por un académico chino, sino por un académico brasileño llamado Gilberto? Freire propuso –incluso propuso la proposición de que “Brasil es la China de Estados Unidos”. Posteriormente, Zhang Baoyu demostró el impacto de la cultura china en Brasil tomando como ejemplo los objetos físicos introducidos desde China en Brasil, como el trasplante de cultivos (té, soja, etc.). ), transporte de utensilios (molinos de agua, porcelana, textiles, indumentaria, arte, arquitectura, etc.). ), costumbres y estilos de vida. Señaló además que la razón por la que la cultura china fue introducida en Brasil desde miles de kilómetros de distancia fue principalmente a través del papel intermediario de Macao, seguido de la expansión de inmigrantes chinos y portugueses nativos. Al mismo tiempo, la cultura china también tiene algunas características notables en la forma y contenidos en que se introduce en Brasil. Por ejemplo, la cultura china se introdujo en Brasil principalmente en forma de cultura tangible. La aceptación y el reconocimiento de la cultura china por parte de Brasil es un proceso histórico estrechamente relacionado con el desarrollo mundial.
  • ¿A qué método de investigación pertenece el cuestionario?
  • ¿Qué condado de Shaanxi tiene la meseta de Ma Pingchuan? ¿Puedes presentarme?
  • Educación y orientación para niñas
  • 未找到标题
  • Collar con forma de llave
  • ¿Qué formas tienen los copos de nieve?
  • Introducción a Chen Liping