Bodega Jinling Despedida Agradecimiento a Li Bai

La bodega Jinling se despide

Autor: Li Bai

El viento sopla los sauces y las flores por toda la tienda, y Wu Ji prensa vino para animar a los invitados. probarlo 2.

Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse3, y todos tomaron una copa si querían hacerlo o no.4.

Me gustaría preguntarte, Dongliushui, ¿con quién te quieres comparar?

Todas las notas

1. Jinling: la actual Nanjing. Licor: Hotel. Dejar un mensaje de despedida: Dejar un poema de despedida a la persona que se va.

2. Wu Ji: Una mujer de Wu, aquí se refiere a la criada del hotel. Prensado del licor: prensado de los granos para obtener el vino. En la antigüedad, cuando se elaboraba vino nuevo, los granos se trituraban y se utilizaban antes de beberlo.

3. Niños: jóvenes.

4. Deseo: La persona que quiere irse se refiere al propio Li Bai. No: la persona que lo despidió se refiere a los descendientes de Jinling. Todos: Saludos.

Este es un poema de despedida que Li Bai dejó a sus amigos cuando dejó Jinling y viajó al este, a Yangzhou. Todo el poema está lleno de entusiasmo y refleja la profunda amistad de Li Bai con sus amigos en Jinling y su carácter audaz. Todo el poema es fluido, vivo y natural. Aunque el lenguaje es claro y superficial, es fresco y elegante y el sentimiento es duradero. En particular, las dos últimas frases utilizan la personificación, la metáfora, la comparación, el cuestionamiento y otras técnicas, con ideas novedosas y únicas. Utilizan el fluir interminable del río para expresar sus sentimientos sinceros, cordiales y afectuosos, y con un fuerte atractivo. . El poema de Li Bai "Un regalo para Wang Lun" contiene la frase "El agua del estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el regalo que Wang Lun me hizo". "Siming Poetry Talk": ""Adiós a Jinling" de Taibai... La belleza radica en la conclusión... El poema de Xie Xuancheng "Fading to the New Forest at Night": 'El río fluye día y noche, y el corazón del huésped Todavía está triste ". El poema de Yin Changshi "Fading to Jinling at Dawn": "La inmensidad del río está llena de tristeza". La segunda frase apareció de repente, y las palabras eran poderosas y profundas. Era raro en las Seis Dinastías. Taibai podría convertirse en una ley, lo cual es sorprendente... Liu Yuxi "quería preguntar sobre la profundidad del río, debería ser como mantenerse alejado de los sentimientos del otro, es mejor pedirle a Taibai que te pregunte". quién es el corto y el largo."