La lectura clásica china de Chen Yiqin

1. Preguntas de opción múltiple sobre lectura del chino clásico "Libro antiguo de Tang · Biografía de Pei Yaoqing"

Lea el siguiente texto en chino clásico y complete las preguntas 5 a 9.

Pei Yaoqing se lo entregó a Shouzhenzi, el Ministro de Asuntos Domésticos. Es joven e inteligente, entiende la literatura china cuando tiene varios años, es débil y adora a su secretario Zhengzi, y es la firma oficial del primer ministro. Al comienzo de la dinastía Kaiyuan, se mudó a Chang'an. Chang'an solía tener un método para asignar hogares y mercados, lo que hacía sufrir a la gente. Cuando Yao Qing alcance el puesto oficial, todas las órdenes se enviarán desde la familia de ahorros y se le entregarán con anticipación, para que no haya desventajas de la traición. En el decimotercer año, se desempeñó como gobernador de Jeju y patrulló el este. Yaoqing estaba organizado y bien organizado. Además, los gobernadores de las prefecturas de Xuan y Ji tuvieron un buen gobierno.

En el año 20, el Ministro de Ritos y Wang Yi de Xin'an recibieron la orden de atacar a Khitan, y Yao Qing fue nombrado diputado. Rusia también ordenó a Yaoqing que distribuyera 200.000 piezas de seda a los funcionarios que habían prestado servicios meritorios. Yaoqing dijo a la gente: "Los bárbaros son codiciosos y crueles, y ahora llevan dinero y seda para adentrarse en el territorio de los invasores. Deben estar preparados. Les ordenó que se adelantaran, se separaran y avanzaran". entre sí y pagarlos en un día. En ese momento, las tropas turcas y shiweigole lo atacaron, pero Yao Qing ya había regresado.

Se mudó a Beijing Zhaoyin. El próximo otoño, las lluvias dañarán las cosechas y el valle de la capital será caro. El general tuvo suerte de estar en la capital del este, por lo que convocó a Yaoqing solo para preguntarle sobre el arte de rescatar personas. Yaoqing le pidió al emperador Xuanzong de la dinastía Tang que abriera el transporte acuático y transportara granos desde el río Jianghuai a Beijing. Sus palabras son profundas. Busco adorar al ministro de Huangmen y servir como enviado de transporte. En tres años, transportará siete millones de piedras y ahorrará trescientos mil yuanes. O se podría decir que Yao Qing pidió venir al lugar para ahorrar dinero y obtener beneficios utilitarios. Yaoqing dijo: "Se dice que la riqueza del país se utiliza para lograr la constitución. ¿Es esto aceptable?". En el vigésimo cuarto año, rindió homenaje al Primer Ministro Zuo. En ese momento, Yang Jun, el gobernador de Yizhou, fue ejecutado por cometer bienes robados. Ordenó que el personal fuera sesenta y fuera enviado a Guzhou. Yao Qing envió una amonestación y dijo: "Creo que el gobernador y el magistrado del condado son ligeramente diferentes de otros funcionarios. El gobernador, los padres de una persona, es desintegrado y azotado, lo cual es bastante humillante. También es intolerante con el Calor, y puedo morir debido a la vara. Me temo que no es la intención del Santo Ming perdonarme. Fu Wangfan, el gobernador y el magistrado del condado, ordenaron el castigo del palo en el momento en que Xia Shu estaba. creciendo y suplicó que lo detuvieran." El emperador estuvo de acuerdo.

En Rusia, avanzó especialmente hacia Gai Jiayun, atravesó la caballería revolucionaria, realizó un servicio meritorio y devolvió el edicto imperial para agregar a Hexi Longyou dos cuartos. El enviado aún ordenó. para administrar Tubo Jiayun Desde que heredó el favor, tuvo un abundante banquete día y noche. De vez en cuando iba al ejército. Yao Qing dijo en secreto: "Vi que Gai Jiayun había hecho grandes contribuciones para derrotar a los ladrones. Era sincero, enérgico y valiente. Sin embargo, ha sido jactancioso y jactancioso en los últimos días, lo que me preocupa. Si no puede ser reemplazado "Bueno, Xu Yi ha dado instrucciones estrictas", dijo Shuzou, "Shangnai instó a Jiayun a ir al ejército".

En el primer año de Tianbao, se cambió a Shangshu Youpuse. Murió a la edad de un año y tenía sesenta y tres años. Fue entregado como regalo al príncipe y tutor, con el título póstumo de Wenxing.

(Seleccionado de "Old Tang Book·Biografía de Pei Yaoqing", con eliminaciones)

5. Respecto a la explicación de las palabras puntuadas en las siguientes oraciones, cuál es incorrecta (3 puntos)

A. El número de años para explicar el género: escribiendo B. La reverencia autoorganizada de Yao Qing: personalmente

C. El general tiene suerte de estar en el este: el favor es favorecido D. El superior está profundamente impresionado por ello Yan Ran: Creo... tiene razón

6. Entre los siguientes conjuntos de oraciones, la que tiene el mismo significado y uso de la puntuación las palabras son (3 puntos)

A. Todo Ordena que llamen a Yaoqing fuera de la casa de ahorros solo para preguntar sobre el arte de rescatar personas B. Merece el castigo de la vara.

C. El edicto es utilizar a Yaoqing como su adjunto para mostrar utilitarismo D. Se le ordena ir con anticipación y comparar con la llegada Y Yao Qing ha regresado

7. Entre las siguientes oraciones, cuál de los fragmentos de oración es correcto (3 puntos)

A. Promoción especial para ganar buena fortuna/superar el avance y viajar con servicio meritorio/ El edicto imperial fue agregado a los dos enviados militares de Hexi/Longyou Todavía ordenó a Jinglue / La buena suerte de Tubo recibió el favor / Festejó día y noche / Iba al ejército de vez en cuando.

B. Avance especial para cubrir a Jiayun/Atravesar el avance y realizar un servicio meritorio/Devolver el edicto imperial y agregar a los dos gobernadores militares de Hexi y Longyou/Aún así, para administrar Tubo/Jiayun ha heredado el favor /Fiesta día y noche/de vez en cuando Ve al ejército.

C. Avance especialmente hacia Gai Jiayun, avance, realice un servicio meritorio y devuelva el edicto imperial a Hexi.

D. Avance especial para cubrir a Jiayun, romper el avance y realizar un servicio meritorio/devolver el edicto imperial a Hexi/Longyou dos gobernadores militares/aún hacer que la administración sea breve/heredar el favor de Tubo Jiayun/disfrutar fiestas día y noche/de vez en cuando Ir al ejército.

8. En el siguiente análisis y resumen del contenido relevante del texto original, cuál es incorrecto (3 puntos)

A. Pei Yaoqing nació en una familia de funcionarios Y era lo suficientemente inteligente como para escribir artículos cuando era niño. En su juventud, se desempeñó como adivino en la mansión del primer ministro.

B. En el segundo año del mandato de Pei Yaoqing como Jingzhaoyin, sugirió que se debería llevar a cabo el transporte por agua y que los granos del río Yangtze y Huaihe se transfirieran a Beijing. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang adoptó el suyo. consejo.

C. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang adoptó la sugerencia de Pei Yaoqing y eximió de la muerte y el exilio a Yang Jun, el asesino de Yizhou que había cometido un delito capital de malversación de fondos, y dejó de reducir la pena de la vara. .

D. Pei Yaoqing sirvió sucesivamente como gobernador de Jeju, primer ministro de Jingzhao y primer ministro del ministro Zuo. No buscó beneficio personal y obtuvo logros políticos considerables.

9. Complete las siguientes preguntas según los requisitos específicos. (10 puntos)

(1) Traduce las siguientes oraciones al chino moderno. (7 puntos)

① ¿Está bien utilizar la riqueza nacional para buscar favores? (3 puntos)

② El gobernador, padre de una persona, fue desintegrado y azotado, lo cual fue bastante humillante. (4 puntos)

(2) Encuentre dos ejemplos específicos del artículo que reflejen el “buen gobierno” de Pei Yaoqing. (Puede resumir usted mismo o citar el texto original) (3 puntos)

Elección: CACC

Espero adoptar 2. Yuan Huang Zhuan (Parte 1) Chino clásico Lectura de respuestas

[Editar este párrafo] Un día, la gente y la carne regresaban de una matanza. Ya estaba anocheciendo, y de repente apareció un lobo. Miró la carne que llevaba en su carga y pareció estar. salivando. Caminó paso a paso, siguiendo su cola durante varios kilómetros.

Para matar el miedo, muéstralo con un cuchillo, pero el (lobo) Shao se retirará después de huir, (el lobo) lo seguirá; Es mejor simplemente colgar la carne de los árboles y dejar que las pulgas la coman temprano.

Luego enganchó la carne y la colgó entre los árboles con los pies levantados para mostrar que estaba vacía. El lobo se detiene.

La matanza volverá inmediatamente. Al amanecer, fui a buscar algo de carne. Vi una cosa enorme colgada del árbol a lo lejos, que parecía un hombre ahorcado. Me quedé horrorizado.

Si eres errante (dudoso y errante) y tienes miopía, morirás como un lobo. Mirando hacia arriba y examinando cuidadosamente, vi que el lobo tenía carne en la boca y el anzuelo para carne atravesó la mandíbula del lobo, como un pez que traga un cebo.

En ese momento, el precio del cuero (piel) de lobo era muy alto, valía más de diez de oro, y Tu Xiaoyuyan. Es ridículo buscar peces en los árboles y encontrarse con lobos.

Traducción Había una vez un carnicero que regresaba de vender carne. Se hacía tarde. En ese momento, apareció de repente un lobo.

El lobo seguía espiando la carne que llevaba el carnicero y la saliva de su boca parecía estar a punto de salir. Siguió al carnicero durante varios kilómetros. El carnicero estaba muy asustado, así que agitó su cuchillo de carnicero frente al lobo, tratando de ahuyentarlo.

El lobo vio el cuchillo de carnicero. Al principio se asustó y dio un paso atrás, pero cuando el carnicero se dio la vuelta y siguió caminando, el lobo lo siguió de nuevo. El carnicero pensó, lo que el lobo quería era la carne en la carga, así que bien podría colgar la carne en un árbol y esperar a que la sacaran nuevamente mañana por la mañana.

Entonces el carnicero colgó la carne en el gancho, la colgó del árbol de puntillas y luego mostró la carga vacía al lobo. Así, el lobo se detuvo y dejó de seguir al carnicero.

El carnicero se fue a su casa. Al amanecer del día siguiente, el carnicero fue a buscar la carne y vio desde lejos una cosa enorme colgada del árbol, como un hombre colgado del árbol, por lo que se sintió muy asustado.

Deambuló ansiosamente y se acercó al árbol. Cuando se acercó, vio que era un lobo muerto. (El carnicero) levantó la cabeza y observó con atención, encontró que había carne en la boca del lobo, y el anzuelo que colgaba la carne había atravesado la mandíbula inferior del lobo. La forma era como un pez mordiendo el cebo.

En aquella época, las pieles de lobo eran muy caras en el mercado. Una piel de lobo valía más de diez taeles de oro. Entonces el carnicero consiguió la piel de lobo e hizo una pequeña fortuna.

Colgarse de un árbol es como pescar. ¡Qué ridículo lo que le pasó al lobo! [Edite este párrafo] Segundo: Un hombre regresó tarde del matadero y toda la carne de su carga se había acabado, dejando solo huesos. En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia.

Matar al miedo y arrojarle huesos. Un lobo tiene agallas para detenerse, pero el otro lobo aún obedece.

Si lo vuelves a lanzar, el lobo de atrás se detendrá y el lobo de delante volverá a venir. Los huesos se han ido.

Los dos lobos conducían uno al lado del otro como antes. Tu Da estaba avergonzado y temía que lo atacaran tanto por delante como por detrás.

Hay un campo de trigo en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en él, cubriéndolo con paja. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados.

Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente. Después de un rato, pasó un lobo y un perro se sentó frente a él.

Después de mucho tiempo, mis ojos parecen estar en reposo y mi mente está muy ociosa. Tu estalló violentamente, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos.

Fang estaba a punto de irse, pero cuando se giró para mirar el salario acumulado, vio un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar la retaguardia. El cuerpo ya está a mitad de camino, pero las nalgas y la cola sólo quedan expuestas.

Después de que el carnicero le cortara las nalgas, a él también lo mataron. Antes de darse cuenta, el lobo fingió estar dormido y lo usó como tapadera para atraer al enemigo.

Los lobos también son astutos y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse más engañosa? Deja de aumentar la risa. Había un carnicero que llegó tarde a casa una noche. Toda la carne de su carga había sido vendida, dejando solo algunos huesos.

Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante una larga distancia. El carnicero estaba asustado, así que cogió un trozo de hueso y lo arrojó delante de él.

Un lobo cogió el hueso y se detuvo, pero el otro lobo lo siguió. El carnicero tomó otro hueso y lo arrojó al pasado. El lobo que consiguió el hueso el último se detuvo, pero el lobo que consiguió el hueso primero fue tras el carnicero.

Los huesos habían desaparecido y los dos lobos persiguieron juntos como antes. El carnicero se encontraba en una situación crítica. Le preocupaba ser atacado por lobos tanto delante como detrás de él.

Miré hacia un lado y vi un campo de trilla en la naturaleza. El dueño del campo apilaba leña en el campo de trigo, formando una cobertura en forma de colina. Entonces Ben Butcher corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero.

Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y se quedaron mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se alejó de inmediato y el otro lobo se agachó delante como un perro.

Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y su expresión era muy tranquila. El carnicero de repente se levantó de un salto, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos más.

El carnicero estaba a punto de emprender su camino cuando se giró hacia la leña detrás de la pila y vio a otro lobo cavando agujeros en la pila. Intentó cavar un agujero en la pila y atacó al carnicero por detrás. El lobo tiene la mitad de su cuerpo, con sólo el pecho y la cola expuestos.

El carnicero cortó las patas traseras del lobo por detrás, y el lobo también fue asesinado. Sólo entonces se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad servía para seducirlo.

Los lobos son demasiado astutos, pero dos lobos fueron asesinados a machetazos en un momento. ¿Cuántos métodos de engaño puede tener la bestia? Es sólo para hacer reír a la gente. [Editar este párrafo] El tercero mató a Mu Xing y fue forzado por el lobo.

Al lado del camino, hay una habitación que dejó el cultivador nocturno y corre hacia Fuyan. El lobo clavó sus garras en el techo de paja.

Tu tenía prisa por atraparlo y le ordenó que no se fuera. Si no te importa, puedes morir.

Pero el cuchillo no fue suficiente, así que cortó la piel debajo de las garras y la sopló como un cerdo. Cuando hice lo mejor que pude para mover al lobo, descubrí que no se movía en absoluto, así que lo até.

Si miras hacia afuera, el lobo estará hinchado como un buey, sus nalgas no se doblarán y su boca no se cerrará. Luego lo recuperó y regresó.

¡Si no fuera Tu, nadie sería capaz de hacer esto! Las tres cosas proceden del matadero; los restos de seres humanos también pueden utilizarse para matar lobos. Traducción: Había un carnicero que caminaba por la carretera de noche y un lobo lo perseguía de cerca.

Había una choza dejada por un granjero al costado del camino, así que corrió y se escondió en ella. El lobo malvado metió una pata a través de la cortina de paja de la casa con techo de paja.

El carnicero se apresuró a agarrarlo para evitar que lo sacaran. Pero no hay manera de matarlo.

Solo tengo un cuchillo pequeño de menos de una pulgada de largo, así que lo uso para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplarle aire como a un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, así que le ató las patas con un cinturón.

Cuando salí a echar un vistazo, vi que el lobo estaba hinchado como una vaca. Las cuatro patas estaban demasiado rectas y no se podían doblar, y la boca estaba abierta y no se podía cerrar, así que la llevé de regreso.

Si no eres carnicero, ¿quién puede hacer esto? . 3. Yi Qiu, lectura y respuestas del chino clásico

Yi Qiu es una persona que se le da bien jugar al ajedrez en todo el país. Deje que Yi Qiu enseñe a ③ a dos personas a jugar ajedrez, uno de ellos se concentra en ello, pero Yi Qiu está escuchando ④, aunque la otra persona está escuchando, piensa que se acerca un cisne ⑤ y quiere ayudarlo con su arco ⑥; y le dispara. Aunque he aprendido de ellos, no es así⑦. ¿Por qué es tan inteligente como ⑧? Dijo: Este no es el caso. "

① Seleccionado de "Mencius Gaozi 1". Yi Qiu, un maestro de Go en ese momento. Yi, Go. Qiu, el nombre de una persona. Como era bueno jugando Go, lo llamaron "Yiqiu ". Estos son los antiguos

②〔Tongguo〕Todo el país

③〔Enseñanza]

④[Wei Yiqiu está escuchando]. "Wei Yiqiu simplemente escucha" y hace exactamente lo que dice el profesor

⑤ [Creo que viene un cisne] Simplemente creo que viene un cisne.

⑥ [Piensa en el arco y la flecha y dispara it] Quiero tomar el arco y la flecha para derribar al cisne.

⑦〔No es tan bueno como la persona que se dedica. ⑧〔No es tan bueno como la persona que se dedica. Ruoyu (¿significa) que esta persona no es tan inteligente como esa persona? Porque significa eso

⑨ [No es cierto] No es el caso.

⑩ Yiqiu: Yi, se refiere a la duración del juego. Una persona llamada "Qiu" es buena jugando al ajedrez.

⒒ Honghu: A los pájaros les gustan los gansos salvajes y los cisnes.

⒓ Ju: juntos, juntos

⒔ Wei es: pues, lo mismo que "predicado", digamos. Sí, esto. Pues sí, es decir.

⒕Y: partícula modal, equivalente a "?".

Yi Qiu es el mejor ajedrecista del país. Deje que Yi Qiu enseñe a dos personas a jugar al ajedrez. Uno de ellos se concentró en escuchar las enseñanzas de Yi Qiu. Aunque la otra persona también escuchó, estaba pensando en cómo dispararle a un cisne en el cielo cuando estaba a punto de pasar volando. Aunque esta persona estudió con esa persona dedicada, sus calificaciones no fueron tan buenas como las de esa persona. ¿Será porque su inteligencia no es tan buena como la anterior? La respuesta fue: No es así.

Para un maestro como Yi Qiu, el segundo aprendiz todavía no puede aprender bien, lo que demuestra que si aprende bien o no no se trata principalmente de si el maestro es bueno o no, sino de él mismo 4. Lectura de "Mu Shu" en chino clásico

(1) Seleccionado de "Historias extrañas de un estudio chino". El autor Pu Songling, nombre de cortesía Liuxian y Liuquan Jushi, era nativo de Zichuan, Shandong (ahora Zibo, provincia de Shandong) y escritor de la dinastía Qing. Mu Shu, niño pastor; Shu, niño sirviente. (2) Plan para atraparlo: Se acuerda que cada persona atrapará un cachorro de lobo. (3) Ir: distancia. (4) Cachorros perdidos en la guarida: Entré a la guarida y encontré que los dos cachorros de lobo habían desaparecido. (5) Prisa: La apariencia de tener prisa. (6) Aullido (háo): el grito de un lobo. (No. 7) (háo)) gatea y araña: mientras ruge fuertemente, araña el cuerpo del árbol. (8) Para: Hacer. (9) Mira a tu alrededor: Mira a tu alrededor. (10). Comienzo: Cai. (11) Tendencia: caminar rápido, aquí está el significado de "correr hacia" (12) Dejar una cosa y perseguir otra: dejar este pequeño lobo y correr hacia ese pequeño lobo. (13) Correr (páo): Igual que "plan", el animal cava el suelo con sus patas delanteras. (14) El árbol frente a mí vuelve a ladrar: El lobito en el árbol frente a mí vuelve a ladrar. (15) Su boca nunca deja de hacer ruidos, sus pies nunca detienen los dedos de sus pies: su boca sigue aullando y sus pies siguen corriendo. (16) Desde entonces: pronto. (17) Morir: La aparición de un aliento débil. (18) Rígido: Rígido. (19) Jue: descanso.

Edita la traducción de este párrafo

Dos pastorcillos fueron a la montaña y encontraron una guarida de lobos con dos cachorros en ella. Se acordó que cada persona atraparía un cachorro de lobo y treparía a un árbol a decenas de escalones de distancia. Después de un rato, el gran lobo regresó, muy asustado. El pastorcillo retorció las pezuñas y las orejas del cachorro en el árbol, haciéndolo deliberadamente aullar de dolor. Después de escuchar esto, el gran lobo miró hacia arriba y enojado corrió hacia el árbol, ladrando salvajemente y arañando la corteza del árbol. En ese momento, otro pastorcillo hizo lo mismo en otro árbol, haciendo que el pequeño lobo aullara de dolor. El lobo grande dejó de ladrar, miró a su alrededor y encontró al lobo pequeño. Luego ignoró al cachorro de lobo y corrió hacia otro árbol, ladrando y arañando como antes. El pastorcillo en el primer árbol hizo gemir de nuevo al pequeño lobo, y el lobo grande se dio la vuelta y se abalanzó sobre él. El gran lobo nunca dejó de aullar en su boca y sus pies nunca dejaron de correr. Iba hacia adelante y hacia atrás docenas de veces, y su carrera se volvió más lenta y su voz se volvió más suave. Después de un tiempo, el gran lobo estaba muriendo y no se movía. por mucho tiempo. El pastorcillo bajó del árbol y miró más de cerca. Vio que el lobo grande estaba muerto. Iluminación: Debemos atrevernos a luchar y ser buenos luchando contra tipos malos como los lobos. Desde el punto de vista de la protección de los animales, el comportamiento de los dos pastorcillos fue una broma. Es demasiado cruel y no vale la pena promocionarlo.

Edita este párrafo con consejos de lectura.

Esta novela corta es un modelo de concisión y viveza. En menos de 200 palabras, la sabiduría y el coraje del pastorcillo y la impaciencia y el cansancio del lobo son vívidos y realistas, dando a las personas una sensación de inmersión. Aunque los lobos son animales feroces, el amor maternal que muestran los lobos es conmovedor. Sería demasiado cruel que dos pastorcillos se aprovecharan de la naturaleza maternal del lobo y lo mataran. Ya sea humano o animal, el amor maternal siempre es grande. Este artículo narra la historia de dos pastorcillos que atraparon al pequeño lobo y mataron al lobo grande, mostrando el ingenio y la valentía de los dos pastores. ¿Qué dos puntos de este artículo muestran el ingenio del pastorcillo? 1. Atrapa al cachorro de lobo y sube al árbol por separado. 2. Haz que el lobo pequeño aúlle y haz que el lobo grande corra de un lado a otro.

1/2 y 3/4 tienen el mismo significado 5. Respuestas a la lectura clásica china del personaje de Yang Huan

En la historia de la dinastía Yuan, Yang Huan se transmitió de generación en generación por Yang Huan, cuyo nombre de cortesía era Huanran. Era nativo de Fengtian, Qianzhou. Su madre murió cuando él tenía once años.

En los últimos años de la dinastía Jin, no aprobó el examen de Jinshi y escribió miles de libros con enojo. En el segundo año del reinado de Tianxing del emperador Aizong de la dinastía Jin (1233), Cui Li, el mariscal que custodiaba Bianjing, se rindió al ejército mongol. Huan se convirtió en civil y cruzó el río Amarillo hacia el norte para refugiarse en la casa de Guan. Guan lo trató como a un mentor.

Yan Shi de Dongping escuchó sobre el nombre de Huan y preguntó muchas veces sobre su paradero, pero Huan nunca fue a la casa de Yan. En el décimo año del emperador Taizong de Mongolia (1238), a Liu Yongzhi se le ordenó reclutar a Jinshi de varias disciplinas. Yang Huan ocupó el primer lugar dos veces en Dongping por sus excelentes artículos, por lo que siguió al examinador a Yanjing para encontrarse con Yelu Chucai.

Chu Cai le pidió a Huan que fuera el director de la Oficina de Recaudación de Impuestos Viales de Henan y también el enviado visitante oficial. Cuando se iba, Huan le dijo a Chu Cai: "No tengo talento, pero estoy fuera de lugar".

Ser un erudito y ganar dinero no son sus puntos fuertes después de la guerra y el caos en Henan. No quedaba mucha gente. Es mejor descansar y recuperarse hoy, de lo contrario causará resentimiento entre la gente. Espero que puedan darme tiempo para cuidar a la gente y estabilizar los corazones de la gente".

Chu Cai pensó que esto era muy cierto y estuvo de acuerdo. Después de asumir el cargo, Yang Huan convocó a celebridades locales para discutir cómo racionalizar la administración y beneficiar a la gente.

Él mismo visitó diversos lugares del país para investigar la implementación de cursos de sal. Hubo informes de un aumento en el impuesto a la sal y Huan ordenó a las autoridades locales que lo redujeran en una cuarta parte.

En menos de un mes, la claridad política era clara y la opinión pública lo elogiaba. Después de diez años de residencia como funcionario, Huan pidió retirarse e ir a Yan para pasar su vejez en paz en Taiwán.

En el segundo año del reinado del emperador Xianzong (1253), el príncipe Kublai Khan llamó repetidamente a Huan para que sirviera como consejero de la oficina de Xuanfu en Jingzhao, pero Huan se negó muchas veces. El emperador Xianzong murió en el quinto año. de su vida a la edad de setenta años y recibió un título póstumo de Wenxian. Huan era talentoso e inteligente, tenía una gran memoria y escribía de manera concisa. Los funcionarios veteranos de la corte también estaban dispuestos a asociarse con él.

Aunque hay muchas celebridades en Guanzhong, su reputación no es tan buena como la de Huan. A Huan no le gusta la riqueza. Aunque su familia no es rica, hace todo lo posible por ayudar a los demás. Cuando ve las cosas buenas en los demás, las publicita. Si tiene defectos menores, hace todo lo posible para persuadirlos para que los corrijan. a ellos.

Escribió sesenta volúmenes de "Huanshan Collection", tres volúmenes de "Tianxing Jinjian" y sesenta volúmenes de "Zhengshu", todos los cuales han sido transmitidos al mundo. 6. Xia Yuanji Lectura clásica china Traducción original

Xia Yuanji, nombre de cortesía Weizhe, sus antepasados ​​eran de Dexing.

Su padre Xia Shimin trabajaba como edicto en Xiangyin, por lo que se instaló aquí. Xia Yuanji quedó huérfano muy temprano. Estudió mucho y apoyó a su madre.

Entró en Taixue por recomendación de funcionarios locales de prefecturas y condados, y más tarde fue seleccionado para escribir los edictos del emperador en el palacio. Algunas personas entre los estudiantes se reían a carcajadas, pero Xia Yuanji se sentó erguido y parecía muy serio.

Ming Taizu observó en secreto que era diferente y lo ascendió a jefe del departamento del hogar. Cuando el emperador Chengzu de la dinastía Ming subió al trono, fue nombrado Zuo Shilang.

Hubo una inundación en el oeste de Zhejiang, pero los funcionarios a cargo no lograron controlar el agua. En el primer año de Yongle, se ordenó a Xia Yuanji que controlara el agua. Xia Yuanji caminaba vestido de civil, administrando y planificando día y noche. No abrió su paraguas en el clima más caluroso. Dijo: "La gente está trabajando duro, ¿cómo puedo soportar estar solo y cómodo?". p>

Una vez finalizado el control de las inundaciones, regresó a la capital. En el séptimo año del reinado de Yongle, el emperador visitó el norte y ordenó a Xia Yuanji actuar como agente para los asuntos administrativos del Ministerio de Ritos, el Ministerio de Guerra y la Fiscalía Metropolitana dondequiera que fuera el emperador.

Dos oficiales de la guardia imperial fingieron recibir su salario mensual, y el emperador quiso matarlos. Xia Yuanji dijo: "Esto es ilegal. Si realmente están robando, ¿qué castigo se impondrá?". El emperador detuvo el edicto para matarlos.

En el tercer año del reinado de Xuanzong en la dinastía Ming, acompañó al emperador en su gira por el norte. El emperador probó la comida seca en la bolsa de Xia Yuanji y dijo con una sonrisa: "¿Por qué es tan deliciosa? "Hay gente que tiene hambre." El emperador ordenó que se diera comida a los oficiales de alto rango y se recompensara a los soldados.

Xia Yuanji tiene un espíritu enorme y la gente no puede medir sus límites. Si los funcionarios del mismo tribunal tenían méritos, los aceptaba; si algunas personas tenían faltas menores, las encubría sin hacerlo público.

Una vez, un funcionario ensució la ropa tejida en oro que llevaba dada por el emperador y dijo: "No tengas miedo, la suciedad se puede lavar". ropa. Documentar, hacer reverencias y pedir la pena de muerte.

Xia Yuanji no hizo más preguntas, sino que entró en el tribunal para culparse a sí mismo, y el emperador ordenó que se cambiaran los documentos. Lu Zhen una vez excluyó a Xia Yuanji.

Lü Zhen solicitó un puesto oficial para su hijo. Xia Yuanji creía que Lü Zhen había contribuido a la defensa de la ciudad durante el "Jingnan" y solicitó al tribunal en su nombre. A Pingjiang Bo Chen tampoco le agradaba Xia Yuanji al principio, pero Xia Yuanji a menudo elogiaba a Chen por sus talentos.

Algunas personas le preguntaron a Xia Yuanji: "¿Se puede aprender a tener temperamento?". Él dijo: "Cuando era joven, alguien me ofendió, pero nunca me enojé. Comencé a ser paciente en mi cara y por Durante un tiempo tuve paciencia en mi corazón, después de mucho tiempo, no hay nada que soportar."

Una vez revisó los documentos que registraban las confesiones de los criminales por la noche, golpeando la mesa y suspirando, y los suyos. El bolígrafo siempre dejaría de caer. Cuando su esposa le preguntó, dijo: "Este es el monumento conmemorativo de la ejecución de la pena de muerte a finales de año.

"

Una vez él y los funcionarios de la misma corte fueron a otro lugar a beber. Cuando regresó por la tarde, estaba nevando. Al pasar la puerta del palacio, algunas personas querían bajarse de sus caballos. Xia Yuanji dijo: "Un caballero no puede hacerlo debido a su deseo. La oscuridad corrompe el carácter. "

Es muy cauteloso. 7. (1) Lectura de chino clásico (19 puntos) Lea el siguiente chino clásico y complete las preguntas 4 ~ 7

4. D (oculto: en secreto ) 5 D (Zi Zhi Tong Jian es un libro de historia cronológico, y las Veinticuatro Historias son todos libros de historia biográfica basados ​​en "Shi Ji". Por lo tanto, "Zi Zhi Tong Jian" no está incluido en las Veinticuatro Historias.

En cuanto a si "Zizhi Tongjian" se considera historia oficial, hay diferentes opiniones. El "Diccionario Hanyu" (versión electrónica) explica la historia oficial: 1. Se refiere a "Registros históricos", "Hanshu", etc. basado en la crónica del emperador.

Durante el período Qianlong de la dinastía Qing, las Veinticuatro Historias fueron decretadas como la historia oficial. En 1921, los Señores de la Guerra de Beiyang agregaron la "Nueva Historia Yuan". que se llamó colectivamente las Veinticinco Historias ﹑Las dos crónicas se denominan colectivamente historia oficial

Ver "Historia de la dinastía Ming. Yiwenzhi") 6. C (El texto original es "Don'). "No lo tomes si lo odias", es decir, no lo tomes si odias el "nombre de la multa". .)

7. (1) La razón por la que grité para despejar el camino a través del palacio fue para insinuar a todos que Su Majestad no subiría las escaleras en este momento 1 punto cada uno por "pasar", *** 5 puntos) (2) Taizong estaba muy triste y convocó al primer ministro para hablar sobre ello. él (Liu Zhen), y dijo que hoy en día hay pocos ministros que se puedan comparar con él (Liu Wensou)

(2 puntos por la traducción correcta, 1 punto por "Zhen Ran", "Yu" y "Bi", *** 5 puntos) Traducción de referencia Liu Wensou, Luoyang, Henan

Era un hombre íntegro y podía escribir artículos a la edad de siete años. Era bueno con el guión regular y el guión oficial. caligrafía.

En sus primeros años, fue ascendido a Ministro de Ritos y presidió el examen imperial.

Alguien lo acusó falsamente, y el emperador se enojó y despidió a doce de ellos. , degradando a Wen Sou a Príncipe Zhan Shi. De hecho, Wen Sou no tenía motivos egoístas. En los años siguientes, los que fueron reprendidos aprobaron sucesivamente el examen. , fue nombrado Ministro de Justicia en el noveno año de Jianlong, fue nombrado Yushi Zhongcheng.

Después de la muerte de su madre, se retiró a Xiluo y pronto regresó a su ciudad natal. Durante el reinado de Jianlong, al mismo tiempo sirvió como funcionario del Ministerio de Funcionarios.

Una noche, cuando pasaba por el palacio, Taizu se dirigía a la torre oeste de la Puerta Mingde con varias personas de la Puerta Zhonghuang. Wen Sou iba delante de él. El asistente lo sabía en secreto y se lo dijo. Wen Sou ordenó llamarlo como de costumbre cuando pasó por el palacio.

Cuando se reunió en la corte al día siguiente, Wen. Sou dijo en detalle: "Si el maestro llega a la torre en el momento equivocado, todos los ministros tendrán esperanzas de recibir gracia y perdón, y los ejércitos guardianes también esperan recibir recompensas". La razón por la que grité para despejar el camino a través del palacio fue para insinuar a todos que Su Majestad no subiría las escaleras en ciertos momentos. "

Taizu pensó que estaba haciendo lo correcto. Según las antiguas reglas de la Mansión Yushi, el té público era recompensado todos los meses y Yushi Zhongcheng recibía diez mil yuanes. Si el consumo público era insuficiente , sería multado para compensarlo.

Wen El anciano odiaba la reputación de haber sido multado y se negó a usarlo. Durante el duodécimo año de su mandato como Taicheng, Taizu tuvo dificultades para encontrar un adecuado. candidato y se negó a aceptarlo. Fue recompensado con objetos rituales, jade y seda, y murió unos meses después, a la edad de sesenta y tres años.

Cuando Taizong era rey de Jin, escuchó eso. Era íntegro y erguido, por lo que envió a alguien a darle quinientos mil en dinero. Después de aceptarlo, lo guardó en la sala oeste del salón y ordenó a los funcionarios que lo sellaran y lo sellaran antes de partir. Festival del año siguiente, Taizong envió gente a enviar bolas de masa de arroz y abanicos nuevamente. La persona que envió resultó ser la persona que envió dinero el año pasado.

Al ver que el sello de Xishe todavía estaba allí, le dijo a Taizong cuándo. él respondió: “Él no usa mi dinero, y mucho menos el dinero de otras personas. Lo aceptó antes porque no quería rechazarme; ahora que hace un año que no lo abre, su integridad se vuelve más evidente. "

Ordenó a los funcionarios que se llevaran los artículos de regreso. En el otoño de este año, Taizong sirvió a Taizu en un banquete en Houyuan. Al hablar del famoso pueblo Qingjie en el mundo, describió la experiencia anterior de Liu Wensou. La vida en detalle. Taizu admiró repetidamente este asunto.

En los primeros años del reinado de Yongxi, su hijo Liu Zhen fue destituido del puesto oficial de inspección y ascenso de Xuzhou y estaba esperando las elecciones porque su familia era pobre. , fue a la corte (Deng Wengu) para pedir una revisión de sus calificaciones y logros. Cuando el emperador vino a verlo, Taizong le preguntó de quién era hijo.

La respuesta fue el hijo de Liu Wensou.

Taizong estaba muy triste, convocó al primer ministro para hablar sobre él (Liu Zhen) y dijo que hoy en día hay pocos ministros que se puedan comparar con él (Liu Wensou).

Entonces le preguntó: "¿A qué funcionario debería servir Liu Zheng?". El primer ministro dijo: "Es una amabilidad estar exento de esperar las elecciones". Taizong dijo: "Su padre tiene una integridad honesta". y nombró a su hijo para la corte. Ser funcionario es expresar aliento".

Promover a Liu Zheng al título de Príncipe Youzanshan. Los otros dos hijos de Liu Wensou, Liu Bing y Liu Ye, aprobaron el examen de Jinshi.

inner">