Dinastía Song: Lu You
La Osa Mayor cuelga y el río Ming flota demasiado claro.
Bajo una hoja en el bosque del viento, la hierba queda expuesta y los insectos cantan.
Cuando la enfermedad entra en la nueva etapa, el poema comienza en medio del sueño.
Aún estoy pensando en cerrar la carretera. Te espero delante de la Torre de la Antorcha.
Notas:
① Lu You, (1125-1210), natural de Yinshan, Yuezhou, nacionalidad Han, fue un escritor, historiador y poeta patriótico de la dinastía Song del Sur.
②Beidou: La Osa Mayor, aquí se refiere a las estrellas.
③Suspensión: Suspensión
(4) Minghe: Galaxy.
⑤ Taiqing: hace referencia al cielo.
⑥Abajo: hacia abajo
⑦Hierba rociada: Hierba otoñal húmeda con rocío.
⑧Despacho de aduanas: es decir, un gran despacho de aduanas.
⑨Bienvenido frente a la Torre de la Antorcha: sostenga una antorcha y reúnase frente a la oficina de correos.
Traducción:
La Osa Mayor cuelga en lo alto del infinito cielo nocturno y la Vía Láctea flota en el cielo.
La brisa sopla por el bosque, las hojas caen silenciosamente, la hierba otoñal está mojada por el rocío y varios insectos cantan alegremente.
A medida que el clima se volvió más fresco y mi condición mejoró, escribí este poema medio dormido y medio despierto.
Aún pensando en el camino hacia el Gran Paso San, nos encontramos frente a la casa de postas con antorchas en la mano.
Apreciación:
El primer verso describe la altura de las estrellas en la noche de otoño. El verso describe cuidadosamente el silencio de la noche de otoño, creando una atmósfera triste.
Las coplas del cuello y de la cola expresan los sentimientos patrióticos del poeta: aunque enfermó la noche de otoño, todavía estaba lleno de coraje. No podía olvidar la vida de lucha en el paso de Dasan en el pasado, y. Quería regresar al campo de batalla y servir al país.