Feng lee el siguiente texto chino clásico.

1. 2. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las preguntas 16~19.16. a. La palabra "amable" debería ser "llevarse bien".

17.A 18. c análisis ① significa que el emperador Wen estaba enojado después de escuchar lo que dijo Feng Tang, ② significa que el emperador Wen le preguntó a Feng Tang, ⑥ significa que el emperador Wen le pidió a Shang Wei que volviera a ser el prefecto de Yunzhou. 19.c Análisis c. La razón por la que el gobernador Yun fue nombrado caballero debería ser que cometió el delito de informar falsamente el número de enemigos asesinados.

Tercero, 20. (1) Por lo tanto, el ejército fue derrotado y capturado por el pueblo Qin. Feng Tang, cuyo abuelo es de Zhao, obtuvo 1 punto en "Rompiendo el Norte", "Haciendo cosas para..." y "Avicultura".

Feng Tang era conocido por su piedad filial y fue recomendado como general Zhonglang para servir al emperador Wen de la dinastía Han. Una vez, el emperador Wen pasó por la oficina oficial de Feng Tang y le preguntó a Feng Tang: "Cuando vivía allí, mi supervisor de granos, Gao Qu, me habló muchas veces sobre los talentos del general Zhao Qi y me habló de él al pie de Dalu. Ciudad. La situación de la batalla.

Cada vez que como, siempre pienso en Richie en la Batalla de Julu. ¿Conoce el anciano a esta persona? Lian Po y Li Mu.

El emperador Wen dijo: "¿Por qué dices eso?" Feng Tang dijo: "Cuando mi abuelo estaba en el estado de Zhao, tenía buenas relaciones con Li Mu. Mi padre fue una vez una generación de generales de Zhao y Era muy cercano a Li Qi, así que los conocía. ¿Quién es?" Después de escuchar la historia de Feng Tang, el emperador Wen le dio unas palmaditas en el muslo y dijo: "¡Oh, no puedo permitir que personas como Lian Po y Li Mu se conviertan en generales! " Feng Tang dijo: "Su Majestad". Incluso si pudiera conseguir a Lian Po y Li Mu, no los contrataría".

El emperador Han Wen estaba furioso, se levantó y regresó al palacio. Después de mucho tiempo, llamé a Feng Tang y lo regañé: "¿Por qué me insultaste en público? ¿No puedes decírmelo en privado?". Feng Tang se disculpó y dijo: "Soy una persona humilde y no lo hago". No sé cómo evitarlo."

En este momento, los Xiongnu invadieron Qi Chao a gran escala. El emperador Wen estaba muy preocupado por esto y finalmente le preguntó a Feng Tang: "¿Cómo sabes que no contrataré a Lian Po y Li Mu respondió:" Escuché eso en la antigüedad, cuando el rey envió a un general, se arrodilló para empujar el volante. También dijo que dentro del país, los que están fuera del país los decide yo, y los que están fuera del país los decide el general, los méritos y títulos militares los decide el general de afuera; Los informará a la corte cuando regrese.

Esto no es una exageración en absoluto, dijo mi abuelo, ¡Li Mu está estacionado en la frontera! la corte no interfirió, por lo que Li Mu pudo aprovechar al máximo sus talentos, por lo que pudo expulsar al Khan en el norte, destruir a Donghu, destruir a Lianlin, controlar el oeste y apoyar a Han y Wei en el sur.

En este momento, Zhao casi se convirtió en el señor supremo. Ahora escuché que Shang Wei se convirtió en el gobernador del condado de Yunzhong. Usó todos los impuestos del mercado militar para recompensar a los soldados y también usó su propio dinero para. matar ganado cada cinco días, entretener a invitados, oficiales y funcionarios. Por lo tanto, los Xiongnu se mantuvieron alejados de la fortaleza fronteriza del condado de Yunzhong. Una vez que los Xiongnu invadieron, Shang Wei dirigió su ejército para atacar y mató a muchos soldados enemigos. Día y mató a los prisioneros enemigos, vaya al shogunato para informar sus méritos. Mientras haya una sentencia que no se ajuste a la situación real, los agentes del orden los castigarán con la ley. >Las recompensas que merecen no pueden ser honradas, pero los agentes del orden tienen leyes que seguir. Las leyes son demasiado duras, las recompensas son demasiado ligeras y los castigos son demasiado severos.

Además, el sheriff del condado de Yunzhong. Shang Wei solo cometió el delito de denunciar en exceso a seis enemigos, por lo que Su Majestad lo entregó a los agentes del orden y le quitó el crimen. Por lo tanto, incluso si Su Majestad puede capturar a Lian Po y Li Mu, no puede reutilizarlos". p>

Deng Wendi está muy feliz. El mismo día, Feng Tang llevó a Jeff para que perdonara a Shang Wei, volvió a nombrar a Shang Wei como sheriff del condado de Yunzhong y nombró a Feng Tang como capitán del carro y los caballos, permitiéndole estar a cargo de los generales adjuntos y del carro y los caballos del condado. soldados.

En el séptimo año después del emperador Wen de la dinastía Han, el emperador Jing de la dinastía Han subió al trono y le pidió a Feng Tang que fuera el primer ministro de Chu. Pronto, Feng Tang fue despedido. Cuando el emperador Wu de la dinastía Han subió al trono, tenía sed de talentos y todos recomendaron a Feng Tang.

Feng Tang tenía más de noventa años y ya no podía servir como funcionario, por lo que nombró a su hijo Feng Sui como Langguan.

2. Lee el siguiente párrafo en chino clásico y completa la siguiente pregunta: B

Pequeña pregunta: c

Pregunta: ¿Por qué me humillaste en público? ? ¿No puedes decírmelo en privado?

Pequeña pregunta: B debe interpretarse como "llevarse bien con..."

Pequeña pregunta: C(A) ambas "一" son preposiciones, interpretadas como "一" ; b Ambas "yu" son preposiciones, que se interpretan como "es"; c La primera partícula "zhi" se interpreta como "的", y la última partícula "zhi" cancela la independencia de la oración d Ambas "aunque" son Es una conjunción, interpretada como "par"

Pequeño problema: mira la traducción.

Traducción:

El abuelo de Feng Tang era de Zhao y su padre se mudó a Dai. Después de la fundación de la dinastía Han, se mudó a Anling.

Feng Tang era incluso conocido por su piedad filial. Una vez sirvió como general de Zhonglang y sirvió al emperador Wen. El coche del emperador Wen pasó y le preguntó: "Viejo, ¿por qué te convertiste en hombre?". ¿Dónde está tu casa? "Tang respondió con sinceridad. El emperador Wen dijo: "Cuando estaba en la dinastía Dai, mi supervisor de granos, Gao Qu, me mencionó muchas veces los talentos del general Zhao Qi y sus hazañas en la Batalla de Julu. ¡Ahora, cada vez que como, puedo pensar en la gloria de Richie en la pelea con el venado gigante! ¿Tu padre lo conoce? Feng Tang respondió: "No es tan bueno como Lian Po y Li Mu". El emperador dijo: "¿Cuál es la razón?" Feng Tang dijo: "Cuando mi abuelo estaba en el estado de Zhao, él era un funcionario y estaba a cargo del gobierno. ejército." Él y Li Mu tienen una buena amistad. Mi padre solía ser un sustituto y estaba muy familiarizado con el general Rich de Zhao, así que yo los conocía. "Después de que el emperador Wen se enteró de las hazañas de Lian Po y Li Mu, se dio una palmada alegre en el muslo y dijo: "¡Ay! ¿Por qué no puedo conseguir que personas como Lian Po y Li Mu sean mis generales? Si lo conseguí, ¿por qué debería preocuparme por los hunos? "Feng Tang dijo:" Estoy aterrorizado y avergonzado de morir. ¡Incluso si conseguimos generales como Lian Po y Li Mu, todavía no sabemos cómo nombrarlos! " El emperador Wen estaba muy enojado. Se levantó y regresó al área restringida. Después de mucho tiempo, convocó a Feng Tang y lo regañó: "¿Por qué me humillaste en público? ¿No puedes decírmelo en privado? Feng Tang se disculpó y dijo: "Soy una persona vulgar y no sé cómo evitar los tabúes".

3. Respuestas a la lectura "El gran padre de Feng Qi, Zhao Ren" (con traducción) " Texto original y traducción de poemas antiguos Aiwen "Autor: Lea el siguiente texto chino clásico y complete las preguntas 4 a 7 sobre el padre mayor de Feng Qi, Zhao Ren.

La dinastía Han se trasladó a Anling. Escrito por la dinastía Tang, fue un general Zhonglang que sirvió al emperador Wen.

El emperador Wen pasó y le preguntó a Tang: "¿Cómo puede ser un anciano? ¿Está segura su casa?". Tang Ju tenía razón sobre la realidad. El emperador Wen dijo: "Cuando vivía en mi generación, todavía era supervisor de granos. Dije que Zhao era el hombre sabio que luchó bajo un enorme ciervo.

Hoy, en cada comida como arroz, No me importa ese ciervo. ¿Qué sabe su padre? Tang le dijo: “Ser general es mejor que Lian Po y Li. "

Dijo: "¿Por qué? Tang dijo: "Cuando mi padre estaba en Zhao, trató muy bien a Li Mu". Mi papá era de esa generación y yo era bueno con Rich y lo conocía como hombre. "

Cuando lo escuché en el mundo, dije: "¡Guau! No puedo tener a Lian Po y Li Mushi como mis generales, ¡así que estoy preocupado por los hunos! Tang Yue dijo: "Su Majestad tiene a Lian Po y Li Mu, pero puede usarlos". "La ira alcanzó el nivel de tabú.

Después de mucho tiempo, llamó a Tang Rang y le dijo: "¿Por qué me insultaste, solo? Tang Xie dijo: "No conozco los tabúes". "En ese momento, los Xiongnu entraron en la dinastía.

Hukou fue sincero y le preguntó a Tang: "¿Cómo sabes que no puedo usar a Lian Po y Li Mu? Tang le dijo: "Cuando me enteré de los generales enviados por el antiguo rey, me arrodillé y empujé al jefe, diciéndole que los que estaban en el lote (país) serían controlados por mí; los que tuvieran mala suerte serían controlados. por los generales." Los honores y premios militares los deciden personas ajenas y se repiten.

Esto no es una charla vacía. Mi padre dijo que Li Mu era la residencia del general Zhao y que el alquiler de la ciudad militar era para su propio uso, por lo que las recompensas se determinaban afuera. Él no interfirió y Li Mu tuvo que hacer lo mejor que pudo.

Nai persiguió a Shanyu desde el norte, derrotó a Hu y Lin en el este y reprimió a Han y Wei en el oeste. En serio, Zhao Jiba.

Hoy escuché que Shang Wei estaba a cargo de Yunzhong. Su ciudad militar alquiló todo el dinero de los soldados, recaudó dinero en privado e invitó a invitados y agregados militares a sacrificar sus vidas. Todos los hunos evitaron a Yunzhong. Y se mantuvo alejado del medio de Yunzhong. Tan pronto como Lu Zeng entró, chocó con su auto y mató a muchas personas.

Durante todo el día, los soldados lucharon duramente, decapitaron y capturaron vivo a Lu, y lo llevaron al shogunato (shogunato). Sin decir una palabra, los funcionarios los llevaron ante la justicia. Su recompensa no es buena, pero los funcionarios deben utilizarla cuando cumplen la ley.

Fui estúpido al pensar que las leyes de Su Majestad eran demasiado claras, con recompensas ligeras y castigos fuertes. Además, Shang Wei, el Guardián de las Nubes, se encuentra en la primera etapa de su trabajo y es muy pobre en el sexto nivel. Los sirvientes de Su Majestad lo degradaron y castigaron.

Así, Su Majestad puede nombrar a Lian Po y Li Mu. "Dijo Wendy.

Ese día, a Feng Tang se le ordenó observar el festival y lo perdonó. Pensando que estaba distraído, adoró a Tang como el capitán de la escuela de caballería, el jefe general y el conductor del carro del condado. En el séptimo año, se estableció el emperador Jing y nombró a Tang primer ministro de Chu.

El emperador Wu de la dinastía Liang buscó la virtud e introdujo a Feng Tang que tenía más de 90 años y no podía serlo. reinstalado.

(Seleccionado de "Registros históricos". · Biografía de Feng Tang", con algunos cambios) 4. La explicación de agregar algunas palabras a cada oración es incorrecta () a. Cuando su padre estaba en Zhao Estado, fue muy bueno con Li Mu: excepto él, fue muy bueno con todos los demás. Sistema general de: Gobierno c.

②¿Por qué el público sabe que no podemos utilizar a Lian Po y Li Mu? ③No hay ninguna palabra correspondiente. Los literatos no pueden utilizar la ley para recompensarlos; los funcionarios deben utilizar la ley para servirles. ⑤La ley de Su Majestad es demasiado brillante, las recompensas son demasiado ligeras y los castigos demasiado severos. ⑤ Cree que la nube está custodiada por A, 123B, 234C, 345D, 4566. La siguiente comprensión y análisis del contenido relevante del texto original es incorrecto. ()a. El emperador Wen a menudo pensaba en Qi Qi. b El emperador Wen estaba muy enojado porque Feng Tang dijo frente a todos que no contrataría a alguien tan talentoso como Li Mu, lo que lo avergonzó.

C. Shang Wei, el prefecto de Yunzhong, fue llevado ante la justicia y se le redujo su título porque utilizó todos los ingresos fiscales del mercado militar para recompensar a los soldados sin autorización. d. Feng Tang se ha sentido muy frustrado en su carrera oficial. El emperador Jing le pidió que sirviera como Chu Xiang y pronto fue despedido de su puesto. Cuando el emperador Wu de Liang pidió talentos, ya era viejo.

7. Traducir las siguientes frases al chino moderno (10 puntos) ① Los premios al mérito militar los deciden forasteros, reproducción. Esto no es una charla vacía.

(5 puntos) (2) Li Mu es la residencia del general Zhao Ju, y el alquiler del mercado comercial militar es para su propio uso. Las recompensas se deciden afuera, sin ser molestadas. (5 puntos) Respuesta de referencia: 4.b. "Duda" significa vacilación y vacilación.

5.D.② ⑤ Ninguno de ellos muestra directamente que Kong Ji "no es codicioso de dinero, pero es capaz de distinguir el bien del mal". 6. d. (elemento a), el puesto de Stuart Zuo Changshi debe estar después de los otros dos puestos oficiales.

El punto B "pedirle al emperador que espere hasta que se despierte antes de llamar" está mal, pero el emperador envió a alguien para ver si estaba despierto antes de llamar. Inciso c. Lo que se quemó no fue el inmueble que lo subsidiaba.

) 7. (1) Kong Ji siempre permanece despierto todo el día cuando está borracho y, a menudo, trata a los colegas que lo rodean de manera intimidante. (2) No tengo ningún plan en Kodong, sólo personas como tú culparían a otros para poder sobrevivir.

Referencia: Kong Ji, cuyo nombre era Siyuan, era de Huiji, Yinshan. Cuando era joven, era recto y honesto, y era mi responsabilidad distinguir el bien del mal.

Es irritable, alcohólico y obstinado. Cada vez que se emborracha, siempre permanece despierto todo el día. Intimida a sus colegas, especialmente a aquellos que no están dispuestos a servir a alguien que quiere que lo mimen. Esa gente le tenía miedo y lo odiaba. No compra bienes raíces, su familia suele ser muy pobre y nunca le importa el dinero, por muy rico que sea.

Cuando él era el funcionario principal del segundo gobierno y firmó el contrato de consulta, (sus subordinados le tenían mucho miedo) no se atrevieron a presentarse hasta que él se lo dijera, y no se atrevieron irse hasta que Él les dijera que se fueran. Aunque bebía la mayor parte del tiempo, tenía una clara comprensión de los asuntos políticos y se despertó decidido a que nada se había interpuesto en su camino.

Todos decían: "Es mejor para Kong Gong estar borracho el 29 de enero que estar sobrio el 29". Cada vez que Shizu quería presentarlo, siempre enviaba a alguien para ver si lo tenía. estaba sobrio.

Su carácter es sincero y sencillo, y no le gusta la decoración literaria y artística. Cuando encuentra tesoros, no duda en usarlos, y otras cosas no cambiarán aunque sean difíciles. El hermano menor de Kong Ji, Kong Daocun, y su primo Kong Hui administraban una gran cantidad de propiedades. Los dos hermanos menores pidieron permiso para regresar a su hogar en el este. Kong Ji fue al pequeño banco de arena en medio del río para saludarlos. (Véalos moverse) más de diez barcos de mercancías, todas ellas de algodón, seda, blocs de papel y similares.

Cuando Kong Ji los vio, fingió que le agradaban mucho y les dijo: "He sido muy pobre recientemente y realmente necesito estas cosas, así que ordenó que los ayudaran a desembarcar y luego". Les dijo con severidad: "Todos ustedes son eruditos, ¿verdad? ¿Por qué regresaron a casa y se convirtieron en hombres de negocios?". Ordenó a su gente que prendieron fuego a los bienes hasta que todos se quemaron.

Más tarde, se convirtió en gobernador de Zuo, con una larga historia, y fue reemplazado por la historia de los generales y la historia de la literatura de Jiangxia. En ese momento, había una grave sequía en el este y los recursos eran caros, costando casi 100 yuanes el barril.

A Kong Cuncun le preocupaba que la vida de Kong Ji fuera difícil, por lo que envió funcionarios subordinados a entregarle 500 hectáreas de arroz. Kong Ji llamó al funcionario y le dijo.

4. Lea el siguiente artículo clásico chino "Zhu Wen Gong fue engañado". 9 Zhu Wengong tenía una enfermedad en los pies. Probó la técnica de la acupuntura y el planchado y la encontró ligera y segura. La multitud se llenó de alegría, le agradeció generosamente y le regaló un poema: "Después de varios años de ayuda mutua, todavía me siento maravilloso después de una inyección". Los niños que salieron a poner palos se rieron, a diferencia de antes. "Los sacerdotes taoístas tuvieron que recorrer un camino poético. A los pocos días, los problemas en los pies eran peores que sin agujas. ⑦ Fue difícil encontrar una salida y no sabía dónde estaba el camino. La multitud suspiró: "No quiero ser culpable, pero quieren seguir con mi poema, pero también temen que pueda engañar a otros con este poema. "

Zhu Wengong fue engañado.

Anotar...

① Zhu Wengong: Zhu Wengong, un maestro del confucianismo en la dinastía Song del Sur, fue nombrado Zhu Wengong debido a su título póstumo "Wen".

2 Sacerdote taoísta: Sacerdote taoísta.

③Planchado: término de la medicina tradicional china, comúnmente conocido como “compresa caliente”.

(4)El nombre del bambú.

⑤ Excavar: gatear.

6 hacer: atacar.

⑦Urgente: Inmediatamente.

⑧Mo: Nadie.

⑨Error: retraso y perjuicio. Sabor: Érase una vez. Ir; salir

Editar este párrafo

Traducir

Zhu sufre problemas en los pies. Una vez, un sacerdote taoísta usó una aguja para aplicarle una compresa caliente y de repente se sintió muy relajado y cómodo. Zhu estaba muy feliz, le agradeció efusivamente y le regaló un poema que decía: "He caminado con una delgada caña de bambú durante varios años y todavía se siente extraño dejar una aguja. Cuando salgo, uso un bastón". . Los niños se reirán de mí. Ahora ya no soy el viejo que gatea." El sacerdote taoísta se fue después de recibir el poema. A los pocos días, el problema del pie se agravó y no había ninguna compresa caliente. Zhu rápidamente pidió a la gente que encontraran al sacerdote taoísta. No sé adónde fue. Zhu suspiró y dijo: "No quiero castigarlo. Sólo quiero recuperar ese poema. Temo que lo use para molestar a los demás".

Pensamiento y práctica

1 .Explique las siguientes palabras.

(1) es la técnica del planchado con aguja () (2) eliminación ()

2. Traduce las siguientes frases.

Algunas personas no quieren cometer delitos, pero quieren dedicarse a su poesía, temiendo cometer errores con los demás.

3. ¿Cómo conocer las habilidades médicas y los métodos médicos de los sacerdotes taoístas del artículo?

4. Algunas personas dicen que el comportamiento de Zhu Wengong de "buscar sacerdotes taoístas" se debió a que temía dañar su reputación. ¿Qué opinas?

Zhu Wengong fue engañado.

1. Implementar (2) vacaciones

No quiero castigarlo, solo quiero recuperar el poema que te di, para que no lo use. hacer trampa y retrasar el tratamiento de otras personas.

3. Los pasos elevados de las autopistas tratan a las personas pero no a la causa raíz, defraudando a las personas y perjudicándolas. (El significado es correcto)

4. Hay una frase en el artículo "Me temo que otros cometerán errores", que muestra que Zhu Wengong no quiere que estos charlatanes sigan engañando y lastimar a otros.

footer id="footer">