"Escuchar una canción primero" no tiene ningún significado necesario. Es un poco pedir consejo. Antes de hacer algo, preguntarle a la otra persona si puede escuchar todas las canciones, o decirle con tacto que puedo hacer algo inmediatamente después de terminarlo.
Por supuesto que no hay mucha diferencia entre ambos. Dependiendo del contexto, generalmente se pueden reemplazar.
“enterrados juntos” también puede significar todo junto, todo junto, lo cual también se enfatiza.
Por ejemplo, "Iré contigo", "Tú me ayudas a llevar la camisa a la lavandería y yo iré contigo a hacer la compra"
El Primero enfatiza "Tú y Yo" y haz algo.
El segundo también enfatizó que cuando compramos ropa, compramos comida, lo hacemos juntos y luego me ayudamos.
No hay mucha diferencia entre los dos "entierros", pero tienen diferente énfasis y el mismo significado.
Se puede traducir directamente como "和", con un tono sencillo y traducir según el contexto
"Te llevaré para que vayas conmigo" y "Iré"; contigo" son muy diferentes.
Los significados de "ayúdame a vestirme y comprar la compra" y "ayúdame a vestirme y comprar la compra" han cambiado por completo.