Chang Xin Yu Wang Changling Pinyin

El pinyin de Chang Xin Yuan Wang Changling es el siguiente:

Zhǎng xìn yuàn

长信 resentimiento

táng wáng changling

(Tang) Wang Changling

jin jing wú tóng giū yè huáng, zhū lián bù juǎn yè lái shuāng.

Las hojas de otoño de Jinjing Wutong son amarillas y las cortinas de cuentas no están enrolladas por la helada nocturna.

xūn lóng yù zhěn wú yán sè, wò ting nán gong qing lòu cháng.

La almohada de jade en la jaula de fumigación no tiene color. Me acuesto y escucho las fugas de Nangong Qing.

gāo diàn giū zhēn xiǎng yè lán, shuāng shen yóu yì yù yī hán.

El yunque otoñal en el salón principal suena a altas horas de la noche y la profunda escarcha todavía me recuerda la ropa fría.

yín dēng ging suǒ cái féng xie, hái xiàng jin chéng ming zhǔ kàn.

El sastre con linternas plateadas y ropa verde descansó y miró al Mingzhu de Jincheng.

fèng zhǒu píng míng jin diàn kāi, zàn jiāng tuán shàn gòng pái huái.

El palacio dorado se inaugura en la dinastía Ming. Por el momento, los fanáticos estarán deambulando.

yù yán bù jí hán yā sè, yóu dài zhāo yáng rì yǐng lái.

La cara de jade no es tan hermosa como el color de una grajilla, pero aún lleva la sombra del sol.

zhēn chéng bó mìng jiǔ xún si,mèng jiàn jūn wáng jué hòu yí.

Lo estuve pensando durante mucho tiempo, pero soñé que el rey sospechaba.

huǒ zhào x gōng zhī yè yǐn, fēn míng fù dào fèng ēn shí.

El fuego brilla en el West Palace y sabes cuándo bebes por la noche.

cháng xìn gong zhōng giū yuè míng, zhāo yáng diàn xià dǎo yī shēng.

La luna brilla en el Festival del Medio Otoño en el Palacio Changxin, y el sonido de la ropa de Su Alteza Real Zhaoyang retumba.

bái lù táng zhōng xì cǎo jì, hóng luó zhàng lǐ bù shèng qíng.

Hay rastros de hierba en la sala de rocío blanco y una emoción abrumadora en la tienda roja.

Sobre el autor:

Wang Changling (698-756), nombre de cortesía Shaobo, nació en Jinyang, Hedong (ahora Taiyuan, Shanxi). Famoso poeta fronterizo de la próspera dinastía Tang, las generaciones posteriores lo conocían como los "Siete Maestros". Fue pobre y humilde en sus primeros años y quedó atrapado en la agricultura. A medida que creció, se convirtió en un Jinshi. Primero se desempeñó como secretario de la Escuela Provincial y se convirtió en erudito y erudito. Se le concedió el título de Teniente Sishui. Debido a algunos asuntos, fue degradado a Lingnan. Tenía amistades cercanas con Li Bai, Gao Shi, Wang Wei, Wang Zhihuan, Cen Shen, etc.

Al finalizar Kaiyuan, regresó a Chang'an y obtuvo el título de Jiangning. Fue calumniado y relegado a Long Biaowei. Estalló una rebelión chií y fue asesinado por Lu Qiu, el gobernador. Sus poemas son famosos por sus siete poemas únicos, especialmente los poemas de la fortaleza fronteriza que escribió cuando fue a la fortaleza de la frontera noroeste antes de ascender al trono imperial. Se le conoce como "Wang Jiangning, el maestro del poeta" (también existe el dicho). de "Wang Jiangning, el emperador del poeta").

">