Las obras de Jin Yong se pueden resumir en dos líneas de poesía: "La nieve voladora cae disparada por White Deer Plain, y el dios del libro risueño Xia se apoya en las aguas azules profundas. Notas sobre el título de". la obra en estilo cronológico
1939 "Para candidatos de secundaria"
1955 "El libro de espadas y enemistades"
1956 La espada con sangre real
1956 Ensayos sobre la Torre de las Tres Espadas
1957 Disparos La leyenda de los héroes del cóndor se publicó originalmente por entregas de 1957 a 1959.
1959 “La Leyenda de los Héroes del Cóndor” se publicó en 1959, tres años después de su publicación.
1959 Snow Mountain Flying Fox
1960 "La leyenda del zorro volador" fue escrita en 1960 y 1961.
1961 "El cuchillo del pato mandarín"
1961 "El caballo blanco rugiendo en el viento del oeste"
En 1961, Eternal Adversity and Dragon Slaying se convirtió en una televisión Serie y fue profundamente amado por la audiencia.
1963 "City Linking Tactics"
1963 "Dragon Babu" comenzó a serializarse en 1963 y tardó cuatro años en escribirse.
1965 "Xia Ke"
1967 Swordsman
1969 El duque de Lushan comenzó la serialización en 1969 y se completó en 1972.
1970 La espada de la niña Yue* * *
1970 "Los treinta y tres mosqueteros"
1975 La biografía de Yuan Chonghuan
1993 Moon Cloud
La colección de prosa de Jin Yong de 2006 es una colección de la prosa de Jin Yong durante más de 60 años. Se publicó en 2006 y no hace referencia a su creación en 2006.
Observaciones: Las partes en negrita de la tabla anterior son las catorce novelas de artes marciales del Sr. Jin Yong. Algunos fanáticos del oro deletrearon las primeras palabras de los títulos de estas catorce novelas en un pareado: "La nieve voladora derriba la llanura de los ciervos blancos y el dios de los libros risueños Xia Yiyuan (* *Excluyendo el cuento "Yue Nu Sword". ").
1. Las obras completas de Jin Yong (Artes marciales): En resumen, las novelas de artes marciales de Jin Yong han pasado por tres versiones: la versión antigua, la nueva versión y la nueva versión revisada. Los manuscritos de 1955 a 1972 se denominan ediciones antiguas y se publicaron principalmente en periódicos y publicaciones periódicas. También hay muchas ediciones independientes sin derechos de autor. Una versión electrónica ya está disponible en línea. Desde 1970, el asistente de Jin Yong revisó todos los trabajos, hasta 1980, revisó todos los trabajos. Se trata de una nueva edición, denominada "Colección de obras de Jin Yong". En 1999, Jin Yong reanudó el trabajo de revisión y le cambió el nombre a Nueva Edición Revisada (o Nueva Edición Revisada del Siglo). Hasta la fecha, se han completado y publicado todas las nuevas revisiones. Cada vez que se revisa, la trama cambia. La versión recientemente revisada también cambió ligeramente los detalles de la historia y el final, lo que provocó una gran respuesta. En la actualidad, la publicación en los tres lugares al otro lado del Estrecho de Taiwán está autorizada por la Editorial Guangzhou, la Editorial Huacheng (publicada en junio de 2002, 11), la Editorial Liu Yuan de la provincia de Taiwán y la Editorial He Ming de Hong Kong. Libro No. 65438 0-2, El libro de los enemigos de la espada: la primera novela de artes marciales de Jin Yong. Pieza afilada. Año de creación: 1955 Antecedentes históricos: junio del año 18 del emperador Qianlong de la dinastía Qing - 1753-1759 d.C. Primera revista en serie: New Evening News Volumen 3-4 "La espada con sangre real" (Apéndice: Comentarios de Yuan Chonghuan ) Año de creación: 1956 Antecedentes históricos: Chongzhen. 38 La primera revista en serie en 0644: La leyenda de los héroes del cóndor (Apéndice: Familia Genghis Khan, Acerca de la religión Quanzhen) - La leyenda de los héroes del cóndor, La leyenda de los héroes del cóndor y La espada del dragón, también conocida como La Trilogía de los Héroes del Cóndor, están relacionadas pero no son una serie, con ideas diferentes (Confucianismo, Caballería, Matanza de Dragones), esta es la primera parte de la "Trilogía del Cóndor" y también es una obra maestra. Año de creación: 1957-1959 Antecedentes históricos: El quinto año de Qingyuan de Ningzong en la dinastía Song del Sur - 199-1221 La primera revista en serie: Hong Kong Commercial Daily Volumen 9 - 12 Año de creación: 1959-1961 Antecedentes históricos: Cinco o Fecha de redacción: 1959 Antecedentes históricos: La revista "Yuanyangdao", una novela corta perteneciente a Snow Mountain Flying Fox, se publicó por primera vez el 15 de marzo, el año 45 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing. Año de creación: 1961 Antecedentes históricos: La primera revista serializada de mediados a principios de la dinastía Qing fue alrededor de 1644-1796: White Horse Roaring in the West Wind, con una novela corta de Flying Fox in Snow Mountain.
Año de creación: 1961 Antecedentes históricos: La primera revista en serie publicada durante el período Shunzhi a principios de la dinastía Qing: "Legend of the Flying Fox", Ming Pao Volúmenes 14-15 - la precuela de "Snow Mountain Flying Fox" Año de creación : 1960-19665438. Año de creación: 1961 Antecedentes históricos: La última dinastía Song del Sur - finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, 1262-1363, la primera revista en serie: Volumen 20 de "Ming Pao" - criticó duramente los deseos egoístas, la codicia y la crueldad de sociedad, y fue escrito por un número muy pequeño de buenas personas Mano, año de creación: 1963 Antecedentes históricos: Dinastía Qing. A juzgar por "Anti-Dinastía Qing y Restauración de la Dinastía Ming" al final del libro, se puede inferir que Ni Kuang escribió alrededor de 50.000 palabras en la primera revista en serie: "Southeast Asia Weekly" Volúmenes 21-25 "Dragon and las Ocho Partes", y luego revisó la mayor parte. Este artículo es el pináculo de la filosofía, la connotación, la naturaleza humana y la trama de Jin Yong. También es una obra maestra de la unidad del "hombre", la "armonía" y la "xia". Año de creación: 1963-1966 Antecedentes históricos: del quinto año de Yuanyou al noveno año de Yuanyou o Shaoshengyuan 1090-1094 en la parte norte de Zhezong de la dinastía Song La primera revista en serie: "Knight Rider" Mingbao Volúmenes 26-27. - El protagonista de la novela no tiene un nombre claro, así que según. Este artículo describe la alegoría de la vida y los sentimientos del becerro, que es el más emotivo. Año de creación: 1965 Antecedentes históricos: La primera revista en serie a mediados de la dinastía Ming: "Yue Nu Sword" de Ming Pao (Apéndice: Los treinta y tres mosqueteros) - Yue Nu Sword fue escrita en el cuento serializado de Lu Yi Gong, entonces fue el último de Jin Yong. La novela trata sobre Lu Yi Gong en lugar de Yue Nv Sword. Cuando se publicó, estaba adjunto a "El Caballero". Jin Yong originalmente planeó escribir una historia corta para cada uno de los "Thirty-Three Fighters", pero al final solo terminó la primera canción "Yue Nu Sword" y no incluyó los versos. Esta es la novela de Jin Yong con el más fuerte sentido histórico. Año de creación: 1970 Antecedentes históricos: "Ming Pao" fue la primera revista en serie publicada a finales del período de primavera y otoño, aproximadamente entre el 473 a. C. y el 463 a. C., durante la lucha de Wuyue por la hegemonía.
Volumen 28-31 "Swordsman" - refleja la lucha política, pero también revela el lamento por la lucha. Año de creación: 1967 Antecedentes históricos: La primera revista en serie de la dinastía Ming: "Ming Pao" Volúmenes 32-36 "El duque de Lushan" (Apéndice: Edicto secreto de la dinastía Kangxi): la obra maestra de Jin Yong, que representa el más alto nivel de Jin Yong logro. La creación de la trama de "Anti-Martial Arts" es la primera obra maestra en la historia de las artes marciales escrita con humor, sátira y técnicas críticas. Representa el mayor logro del arte novedoso de Jin Yong. Año de creación: 1969-1972. Antecedentes históricos: desde el octavo año del emperador Kangxi de la dinastía Qing hasta el vigésimo sexto año del emperador Kangxi La primera revista en serie de 1669 a 1687 d.C.: Ming Pao Adjunto: Entre ellos, White Horse ruge to the West Wind, 2. Extranjero versión traducida (artes marciales): ver [3] para más detalles.
Versión en inglés: Flying Fox in the Snowy Mountains 1993 publicado por la Prensa de la Universidad China de Hong Kong. The Book and the Sword (volumen completo), Oxford University Press, traducido por Graham Earnshaw Supervisado por: The Deer and the Cauldron (The Duke of Deer Mountain, Volumen 3) por John Minford y Rachel May Oxford University Press, traducción de John Minford de "La Leyenda de los Héroes del Cóndor" ("La Leyenda de los Héroes del Cóndor" para abreviar) ha sido descontinuada. "Snow Mountain Flying Fox" (Snow Mountain Flying Fox, un volumen) Prensa de la Universidad China de Hong Kong, traducida al francés por Olivia Moe: "La leyenda de los héroes del cóndor" Versión japonesa: La versión japonesa de la novela de Jin Yong es publicada por La editorial en lengua alemana más grande de Japón. En abril de 1996, el Sr. Jin Yong fue a Japón para firmar un contrato. Alemania - El Sr. Yasukai Tokuma, propietario de una editorial alemana, posee una empresa integral que incluye películas, publicaciones, periódicos, etc. En ese momento, decidieron gastar enormes sumas de dinero para publicar "Las obras completas de Jin Yong" y organizaron un grupo de sinólogos en Japón para traducirlo. En 1996, se publicó la primera edición de biblioteca japonesa de "El libro de espadas y enemistades". Posteriormente, las ediciones japonesas completas de las novelas de Jin Yong se publicaron una tras otra y se reimprimieron muchas veces. Tabla de contenidos: "Records of Enjoyment and Hatred in Sword of Shu" (los 4 volúmenes, nombre original: Enjoyment and Hatred in Sword of Shu, traducido por Okazaki Bai Weiling), "La historia de la escritura de juegos" (los 3 volúmenes, nombre original: Sword with Royal Bloodline, Sword Editado por: Okazaki Bai Weiling, traducido por Kojima Yasuo Yulin), "Secret Song of Swordsman" (un total de 7 volúmenes, nombre original: "Swordsman").
Traducción: Lin Jiuzhi) Legend of the Condor Heroes (los 5 volúmenes, nombre original: Legend of the Condor Heroes, productor y editor: Okazaki, traductor: Jin Hainan) Liancheng Jue (los 2 volúmenes, nombre original: Liancheng Jue, productor y editor: Okazaki, traductor): Hijo) The Legend of the Condor Heroes (los 5) Kyoko) The Legend of Heaven and the Dragon Slayer (los 5 volúmenes, nombre original: The Legend of Heaven and Dragon Slaying, Productor: Okazaki, traducido por Lin Jiuzhi? "Flying Fox" (los 3 volúmenes, nombre original: Flying Fox, Supervisor: Okazaki, traducido por Abe Atsuko) "Tenryu" "Eight Parts" (8 volúmenes en total, nombre original: Tianlong Eight Parts, Supervisor: Okazaki, traducido por Tsukiya) "Duke of Lushan" (8 volúmenes en total, nombre original: Tsukiya) Otras versiones en idiomas extranjeros: lectores del sudeste asiático desde la década de 1970. Me han atraído las obras de Jin Yong desde 1998. En esta región se han lanzado varios idiomas, como vietnamita, tailandés, indonesio, camboyano y malayo. En 1995 se lanzaron versiones en chino simplificado en Singapur y Malasia. Otros idiomas fueron pirateados y circularon ampliamente. Las versiones coreanas de las novelas de artes marciales de Jin Yong se hicieron populares a finales de los años 1980,12 y las editoriales coreanas piratearon todas las novelas de artes marciales de Jin Yong. No fue hasta el año pasado que Jin Yong autorizó oficialmente a las editoriales coreanas a publicar sus obras en idiomas extranjeros. El sinólogo israelí Xia Weiming dijo en el Simposio Internacional de Taipei sobre las novelas de Jin Yong de 1998 que desde que las obras de Jin Yong fueron publicadas en Israel, los estudiantes universitarios israelíes se han aficionado mucho a leer las novelas de artes marciales de Jin Yong. 3. Otras obras (artes no marciales): Ensayos sobre la casa de los tres espadachines: comentario de Yuan Chonghuan, en coautoría con Liang Yusheng y Bai Jiantang: una obra de divulgación cultural, obra no académica, recogida en "La espada de la realeza". Sangre". Los Treinta y Tres Mosqueteros: También conocidos como los Treinta y Tres Mosqueteros. Colección de ensayos de Jin Yong "Moon Cloud": cuentos de carácter autobiográfico. Editorial: Unos 20.000 artículos, entre ellos, por ejemplo, ¡Pantalones en lugar de armas nucleares, prisa! ¡Ayuda! ——Por favor, organice el rescate de Wu Tongshan de inmediato, el enorme dolor y la desgracia, al emperador no invitado no le agrada el príncipe, estos no se publican en China continental. Ley Básica de Hong Kong: Uno de los principales redactores.