Esta es una palabra interesante.
Resulta ser una palabra compuesta por こたつ(antorchaさ) y かたつむり(caracol).
La こたつ (antorcha) es una herramienta de calentamiento exclusiva de Japón. Se instala una lámpara de calefacción por infrarrojos debajo de la mesa y se cubre una colcha en el exterior para mantener calientes las piernas y la parte inferior del cuerpo de la persona. Traducción china: colcha.
かたつむり (caracol) es el caracol chino.
Las dos palabras se combinaron originalmente para formar "こたつむり =コタツムリリ", y ahora se refieren a una persona cuyo gato está todo el día en el horno (parece un caracol).
Consulta
¡Feliz año nuevo!