El Fénix tiene frío y la almohada está solitaria. Cuando el corazón está preocupado, espera el vino con tranquilidad. Los sueños y las almas se vuelven vacíos incluso si existen. Eso fue tan bueno como un sueño. Trescientos poemas de la dinastía Song, traducidos por Nv Gu, con anotaciones.
El polvo restante de la vieja era es como la primera fragancia. Los sentimientos de las personas son indiferentes, por eso es mejor odiarlos. Una primavera llegaron algunas líneas de cartas, pero en otoño se volvieron cada vez más escasas.
El fénix bordado está frío, la almohada del pato mandarín está solitaria, melancólica, esperando que el vino se relaje. Incluso si el alma del sueño se encuentra y convierte el encuentro en la nada, ¿cómo podemos soportar el hecho de no poder tener ni siquiera un sueño ilusorio?
La palabra "apreciación" expresa el anhelo de los vecinos por los viajeros, pero comparada con otras obras de temática similar, tiene características propias en cuanto a técnica. En sus palabras, el autor lleva poco a poco las contradicciones emocionales que enfrentan los personajes hasta su punto máximo y hasta la desesperación, mostrando así un dolor profundo que no puede aliviarse en la vida.
Las dos primeras frases de la película anterior comparan las cosas con las personas, lo que significa que aunque el polvo utilizado en el pasado da a las personas una sensación de tristeza, las cosas han cambiado y las personas han cambiado, y los sentimientos de las personas que Lo que queda no puede soportarlo. Después de la prueba del espacio y el tiempo, se desvaneció gradualmente. Las dos últimas oraciones son un complemento y una extensión de las dos últimas oraciones, citando el dicho de que las personas no son tan buenas como las cosas y las cosas no son tan buenas como solían ser, es decir, cuando los viajeros se fueron a principios de la primavera, allí. Todavía quedaban algunas líneas de cartas por enviar y, en otoño, las cartas se hicieron cada vez más escasas. Las últimas cuatro frases, pensando en las personas y sintiendo el pasado, expresan el resentimiento de la heroína hacia los impetuosos viajeros. La próxima película de Zi pasa a describir la melancolía de la heroína por la noche, expresando la desolación de su situación y el dolor del mal de amor.
Después de unas pocas frases, la experiencia emocional del letrista dio una imagen objetiva: los sentimientos subjetivos fríos y solitarios de la heroína sobre mantas y almohadas, que representaban vívidamente los sentimientos internos de la heroína. Aquí, la descripción de mantas y almohadas se centra en los fénix y los patos mandarines, que también tienen un significado simbólico. El personaje del poema pensó en la separación de sus amantes al ver la manta y el fénix y el pato mandarín bordados en la almohada. El fénix perdió a su pareja y el pato mandarín quedó soltero, dando a entender que su situación había cambiado. La palabra "melancolía" significa que espera obtener un alivio temporal de la embriaguez cuando está llena de tristeza. Esta es la única manera que puede encontrar para eliminar su tristeza. Pero aquí simplemente decir "cuídate bien con el vino" puede no emborracharte, y es posible que el vino no te haga sentir mejor. Mirando las dos oraciones siguientes, no solo es incómodo, sino que también puede agravar el dolor del mal de amor.
En las primeras tres frases de la siguiente película, escribí que tenía frío y estaba solo, y que no tenía intención de preocuparme por eso. Esta debería ser la sensación después de la noche y antes de acostarse. Escribe en pocas palabras sobre el vacío y la melancolía que sientes al despertar. Dado que las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer, el pasado es inolvidable y la espera en el futuro será difícil, entonces solo cuando te duermas, espera revivir la antigua relación con la persona enamorada del sueño. Aunque el sueño es ilusorio e irreal, te hará entrar en pánico cuando mires hacia atrás. Pero si podemos encontrarnos en sueño, charlar es mejor que no hablar en absoluto. Sin embargo, lo más triste es que es difícil conciliar el sueño cuando estás enamorado por la noche, y no existe ese momento ilusorio de consuelo, y es aún más difícil concebir. Esta oración se escribe un nivel a la vez, avanzando un nivel a la vez. La última frase dice que se ha visto la ilusión de los sueños, como si no importara si hay un sueño o no. El sentimiento de desesperación ya era vívido en la página, pero la siguiente frase llevó el significado del texto a un nuevo nivel. Mirando hacia atrás a la siguiente oración, me doy cuenta de que la oración anterior es el presagio y el énfasis de la siguiente oración. También se puede decir que es difícil de conseguir, formando altibajos y mostrando una forma de onda. Este estilo de escritura tiene giros y vueltas, cantos y suspiros, que despiertan sentimientos.
Yan (1030-1106, uno dijo 1038-165438, otro dijo 1038-166). El séptimo hijo de Yan Shu sirvió sucesivamente como supervisor de la ciudad de Xutian de la prefectura de Yingchang, el juez de Ganning. Condado y juez de la prefectura de Kaifeng. Era frío y arrogante, y su familia decayó en sus últimos años. El estilo de sus poemas es sentimental, elegante y fuerte.
En términos generales, cuando se trata de poetas de la dinastía Song del Norte, a Yan Shu se le llama "Gran Ganso Salvaje" y a Yan se le llama "Pequeño Ganso Salvaje". "Xuelangzhai Diary" dice: "Los pequeños personajes de Yan Shuyuan son dignos del palacio de las Seis Dinastías". Por ejemplo, en "Partridge Sky", "El corazón de la torre de sauce baila bajo y las flores de durazno cantan bajo el abanico". son profundamente apreciados por la gente. Yan Daoji
La primavera es suave y los senderos de flores tienen una ligera fragancia. Después del Festival Qingming, no podía soportar mirar atrás y las nubes bloquearon el Zhulou. Dormir bajo una ventana inteligente al mediodía, ¿adónde irá el dolor primaveral? A la sombra de los verdes álamos, junto al Pabellón de las Begonias, hay albaricoques rojos. ——"Llamativo, suave bajo la luz primaveral" de Zhu de la dinastía Song Llamativo, suave bajo la luz primaveral
El día de primavera es suave y los senderos de flores son levemente fragantes. Después del Festival Qingming, no podía soportar mirar atrás y las nubes bloquearon el Zhulou.
Si duermes fuera de la ventana, ¿a dónde irá el dolor de la primavera? A la sombra de los verdes álamos, junto al Pabellón de las Begonias, hay albaricoques rojos. Hay trescientos poemas de la dinastía Song, que son elegantes y elegantes. Las preocupaciones de una mujer por la primavera engañan a las flores de una manera fría, y los sauces se llenan de humo, a miles de kilómetros de distancia, instando secretamente al anochecer primaveral. Me fascinaba el sol, quería volar y vivir en tristeza. Conmocionadas y pesadas, las mariposas permanecen en el Jardín del Oeste, tan húmedas como el barro, y sus rostros regresan a Nanpu. Lo más dañino es que si concertas una cita con el viento, el coche no podrá llegar a Lingdu Road. Mirando los postes eléctricos en el río pesado, es difícil encontrar a Guandu porque la marea viva llega tarde. Débilmente en la lejana cima, agradezco con lágrimas a mi suegra Wu. Cuando la orilla se rompe y emerge un nuevo verde, es un lugar triste donde cae el rojo. Lleva la cuenta del día, tapa la puerta con peras, apaga la lámpara y habla por la noche. ——"Luo Qi, Xiang Yong y Yu Chun" de Luo Qi, Xiang Yong y Yu Chun, el gran antepasado de la dinastía Song
Sé un mentiroso frío, atrapa el humo en las ramas de sauce y Roba miles de millas para estimular el anochecer primaveral. Me fascinaba el sol, quería volar y vivir en tristeza. Conmocionadas y pesadas, las mariposas permanecen en el Jardín del Oeste, tan húmedas como el barro, y sus rostros regresan a Nanpu. Lo más dañino es que si concertas una cita con el viento, el coche no podrá llegar a Lingdu Road.
Mirando los postes eléctricos en el río caudaloso, fue difícil encontrar a Guandu debido a la marea tardía de primavera. Débilmente en la lejana cima, agradezco con lágrimas a mi suegra Wu. Cuando la orilla se rompe y emerge un nuevo verde, es un lugar triste donde cae el rojo. Lleva la cuenta del día, tapa la puerta con peras, apaga la lámpara y habla por la noche. Trescientos poemas de la dinastía Song, elegantes y elegantes, cantan sobre cosas y escriben sobre cómo Yu conoce a la gente. No importa si no tienes uno. No sea difícil demostrarlo. Ve de todos modos. Vive tu vida. Debería ser difícil vivir e irse, y es difícil pagar en este momento. ——Shi Xiaoyou, dinastía Song, "Cómo ver el crepúsculo en el operando de adivinación" Cómo ver el crepúsculo en el operando de adivinación.
Mira más al anochecer. No importa si no tienes uno. No sea difícil demostrarlo.
Ve de todos modos. Vive tu vida. Debería ser difícil vivir e irse, y es difícil pagar en este momento. Trescientos poemas de la dinastía Song, seleccionados, elegantes y abandonados con pesar.