Apreciación de la traducción original de "Finales de la primavera" "Guigushan Thatched Cottage" de Qian Qi

1. Texto original:

Antigua cabaña con techo de paja de Guishan a finales de primavera (Autor: Qian Qi)

Los pájaros amarillos restantes son raros en primavera en Taniguchi,

Xinyi está en plena floración.

Bajo la ventana de Yusukeyama,

No cambies de opinión y sé amable conmigo.

2. Notas:

Magnolia: los cogollos del árbol de magnolia. Lástima solitaria: me siento lindo.

3. Traducción:

A finales de la primavera, ya no se oye el canto de las oropéndolas a la puerta del valle; En ese momento, sentí que el bambú debajo de la ventana de la montaña era tan lindo, todavía tan fuerte y alto, esperando mi regreso.

4. Apreciación:

Este poema comienza con un punto de vista. La palabra "Taniguchi" alude a la ubicación de "Taniyama Thatched Cottage" en el título; la palabra "remanente de primavera" significa "finales de primavera" en la interpretación. Las siguientes oraciones son todo lo que vi y sentí después de regresar, y mi; El pensamiento es claro y riguroso. El entorno a la entrada del valle es hermoso. El poeta dijo una vez: "La entrada del valle es una buena piedra de manantial y la gente puede vivir en Chenlu. El ganado vacuno y las ovejas bajan de la montaña y los fuegos artificiales son profundos. En las nubes, todo el camino hacia el arroyo, varias familias están conectadas con cortinas de bambú. Cuando el arco iris desaparece, la lluvia se retrasa y es sorprendente que el halcón caiga y el pájaro permanezca." ("El muro de la aldea de Yushan. ") El manantial de Taniguchi es aún más singular. Sin embargo, esta época es la "temporada de primavera", con pocos pájaros amarillos, magnolias marchitas y flores de albaricoque voladoras. Las flores de magnolia florecen antes que las flores de albaricoque, por eso el poema dice: "Las flores de magnolia florecen como flores de albaricoque". Una "escasa", una "agotada" y una "voladora" marcan el paso de la primavera, dejando una especie de marchita. El aura de la nada desapareció sin dejar rastro.