Este poema es la personificación del poeta de la lluvia primaveral, expresando su "amor" a los niños que viven en China. Es una conmovedora canción de amor cantada por el alma del poeta.
Todo el poema se divide en nueve estrofas. Cinco de ellos utilizan "Yu Shuo" como mensaje, que es una pista de los cambios de contenido y la progresión emocional de la narración de "Yu".
En el primer tramo, la lluvia llega a visitar la tierra en abril. El poema comienza con "(Yu dijo: April ha estado esperando en la tierra durante mucho tiempo...)". Tenga en cuenta que esta frase está entre paréntesis. Parece ser la voz en off cuando se abre el telón, presagiando. la "aparición" de la lluvia nuevamente hace que la gente sienta una especie de expectativa duradera y un fuerte deseo. El poeta describe cómo "los campos y los pastos", "los estanques de peces y los arroyos" han "esperado mucho tiempo" antes de la llegada de las lluvias primaverales, la tierra pierde su vitalidad y las semillas de los campos, el ganado vacuno y las ovejas; en los pastos, los peces nadando en los estanques de peces y los peces cantores Los arroyos han perdido su vitalidad. Sin embargo, después del duro invierno y el duro frío primaveral, abril, que ha estado inactivo durante mucho tiempo, debería mostrar su presencia y dar la bienvenida al calor primaveral de la tierra y a las flores que florecen. En ese momento, "Yu dijo, estoy aquí, estoy aquí para visitar la tierra de Abril". "La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera": esta "lluvia" es como un mensajero de la primavera.
En el segundo tramo, la lluvia llegó mansamente, llena de amor. La lluvia "camina muy ligera" y "susurra suavemente". "Tejer el cielo y la tierra como hilos" muestra el gran amor de Yu por todos los niños. "Llamo el nombre del bebé de cada niño con dulzura y precisión", mostrando la familiaridad e intimidad de Yu con cada niño. "Estoy aquí, los truenos y los relámpagos no hacen ningún ruido y el viento no me abruma." La lluvia llega silenciosamente, cuida a los niños y tiene miedo de molestarlos.
En la tercera sección, Yu espera que los niños no rechacen su llegada. Abrir paraguas, cerrar puertas y ventanas, bajar cortinas, ponerse impermeables y usar sombreros de bambú son comportamientos que la gente utiliza para "rechazar" la lluvia. Las tres palabras "no" se utilizan aquí para pedir a los niños que no lo rechacen.
En el cuarto trimestre, la lluvia les dice a los niños que ha llegado para acercarse a ellos. Yu preguntó a los niños "¿Por qué no..." de manera amistosa, pidiéndoles que se acercaran y lo siguieran.
En el quinto tramo, la lluvia invita a los niños a seguirla para dar la bienvenida a la primavera. La tierra del campo "estará tan húmeda como el aceite", los peces saltan en el estanque y el dingdong en el arroyo es como "practicar una nueva canción de lavandería". Todo esto es completamente diferente a la escena mencionada en la primera. estrofa, la tierra se humedece con la lluvia primaveral Llena de vitalidad.
En la sexta sección, Yu les dice a los niños que crece con una sonrisa. Viene de un lugar muy lejano y ha vivido desde la infancia en un país de las maravillas parecido a un cuento de hadas con picos imponentes y nubes blancas en el cielo, jugando sin preocupaciones y creciendo felizmente.
En los versos séptimo y octavo, Yu quiere enseñar a los niños a reír con valentía. Hacer reír a los niños y dejarlos crecer felices es la misión de Yu. El sauce se inclinó, el león de piedra derramó lágrimas, la golondrina voló con sus alas "inclinadas" bajo la lluvia y la bandera hizo un sonido de "estrépito", todo porque la lluvia les hizo reír. Las dos últimas líneas del poema son profundas; sólo cuando los niños se ríen puede significar realmente la llegada de la primavera y la esperanza de la tierra puede realmente verse.
En la novena sección, Yu explica su destino final. "Nunca volveré una vez que esté aquí". Después de hacer reír a los niños, "descansaré felizmente". Yu finalmente se sacrificó, convirtiendo su vida en "la dulzura" en la boca de los niños e incorporando "la dulzura" en las "bendiciones" para los niños.
Este poema utiliza la personificación para permitir que "Yu" hable afectuosamente con los niños, haciendo que la gente sienta realmente el corazón amoroso de "Yu", mostrando la imagen de un mensajero de la primavera y un alentador. el ángel del amor en el que los niños ríen libremente y viven con valentía. La imagen de la "lluvia" y varias escenas del poema son simbólicas. Este poema fue escrito a finales de la década de 1970, cuando mi país comenzaba un nuevo período histórico poco después de que terminara el desastre de la "Revolución Cultural". El poeta estaba en el extranjero y se centró en China continental. Después de diez años de catástrofe en China, todo empieza a mostrar su vitalidad, justo cuando la lluvia primaveral cae sobre la tierra y todo revive. "Quiero enseñarte a reír con valentía" se añade especialmente con el adverbial "valientemente" y personifica. "risas". La descripción y la interpretación son particularmente significativas. El "dicho sobre la lluvia" en el poema es en realidad lo que dice el poeta. Esta canción de amor es la bendición del poeta para "los niños que viven en la tierra de China" y su deseo de un futuro brillante para China.