Relectura de "Cumbres Borrascosas" (2)

1. Un título de libro con un tema claro

La importancia del título del libro es evidente, ya que expresa de forma concentrada la idea de la obra. Un buen título no sólo puede resumir el contenido del libro, sino también, en primer lugar, despertar la curiosidad y el impulso de lectura del lector.

No cabe duda de que “Cumbres Borrascosas” como título de libro tiene esta tipicidad.

El significado de "Cumbres Borrascosas"

Cumbres Borrascosas es la palabra inglesa para Cumbres Borrascosas. En el primer capítulo de "Cumbres borrascosas", el autor explica "Cumbres borrascosas", el texto original es el siguiente:

Cumbres borrascosas es el nombre de la residencia del Sr. Heathcliff. "Whisting" es un adjetivo local significativo que describe los montículos atmosféricos cuya ubicación está expuesta al clima de la historia. (La casa del Sr. Heathcliff se llama Cumbres borrascosas. "Cumbres borrascosas" es un dialecto significativo que describe estar expuesto al viento y la lluvia, lo que hace que la tormenta emita un sonido loco).

Cuando miramos "Cumbres borrascosas" editado por el profesor Lu Gusun Al consultar el diccionario inglés-chino, encontrará que silbar es un adjetivo y pertenece al dialecto escocés, que significa: silbar; Como sustantivo, alturas es la forma plural de altura, que significa: lugar alto, montaña. En consecuencia, podemos entender Cumbres borrascosas de esta manera, que significa "terreno elevado donde aúlla el viento".

Al igual que el título del libro, después de que los lectores echen un vistazo a "Cumbres Borrascosas" (o "Cumbres Borrascosas") por primera vez, tendrán esta asociación: este debería ser un libro con contenido extraño, describiendo El lugar es remoto, lleno de naturaleza rebelde y salvaje. Especialmente para los amantes de la literatura pura, "Cumbres Borrascosas" puede captar inmediatamente su curiosidad, lo que le hace no poder evitar estirar la mano, cogerla y pasar dos páginas con cuidado.

Recuerdo que me prestó "Cumbres Borrascosas" de un compañero de clase. El compañero no me dijo el contenido del libro, pero el título inmediatamente me llamó la atención y de inmediato sentí la necesidad de echarle un vistazo rápido.

1.2? Título y contenido de la novela

La primera vez que leí "Cumbres Borrascosas" fue la traducción. No recuerdo quién fue el traductor, pero recuerdo haberlo leído con mucha devoción. A lo largo del proceso de lectura, siempre me pareció sentir una atmósfera invernal. Entre líneas, encontré un alto grado de locura del alma del autor original.

Tomemos como ejemplo la descripción del entorno de Cumbres Borrascosas en el primer capítulo de la novela;

Efectivamente, deben mantener una ventilación pura y refrescante en todo momento; algunos árboles al final de la casa, abetos raquíticos se inclinan en ángulos excesivos para adivinar la fuerza del viento del norte que sopla sobre el borde; y una serie de zarzas demacradas extienden sus ramas en una dirección como si ansiaran la limosna del sol; . (Efectivamente, allí debieron estar respirando en todo momento aire puro y excitante; se adivina la fuerza del viento del norte por la excesiva inclinación de los abetos enanos al fondo de la casa; una hilera de finas espinas extendía sus ramas hacia un lado, como si anhelara la caridad del sol)

Los "abetos enanos" y las "espinas delgadas" en el pasaje anterior son como niños que han estado muriendo de hambre durante todo el año. áspero y duro, como las plantas locas y el viento en las pinturas de Van Gogh.

Mira al final de la novela, la descripción de la forma del cuerpo del protagonista:

Logré abrir la puerta con otra llave y corrí a abrir el panel porque la habitación estaba vacía ; Rápidamente los hice a un lado y miré dentro. El señor Heathcliff yacía allí. Sus ojos se encontraron con los míos con tal entusiasmo e intensidad que lo miré fijamente; luego pareció sonreír. No podía pensar que estuviera muerto, pero la lluvia se lavó la cara y la garganta. Las sábanas goteaban y él estaba inmóvil. El golpe de la reja arañó una mano apoyada en el alféizar de la ventana; no había sangre en la piel rota, y cuando puse el dedo sobre ella ya no lo dudé: ¡estaba muerto y desnudo! Logré abrir la puerta con otra llave y corrí hacia la habitación; como no había nadie a la vista, empujé el delantal al lado de la cama. La valla se hizo a un lado rápidamente, miré hacia adentro y vi al Sr. Heathcliff tirado adentro. Sus ojos me miraron, agudos y feroces, haciéndome abrir mucho los ojos. Luego pareció sonreír de nuevo.

No esperaba que muriera en absoluto, pero su cara y garganta estaban empapadas por la lluvia. Las sábanas también goteaban, pero él no se movió. La ventana se abrió y los cristales rozaron su mano en el alféizar; no había sangre en la piel rota.

Extendí la mano y lo toqué, sin dudar más: ¡estaba muerto y rígido! )

Las palabras anteriores describen la muerte de Heathcliff; la ventana abierta, los ojos feroces y fieros, las sábanas mojadas, la cara y la garganta empapadas por la lluvia y las manos que se rascaban la piel pero no sangraban. En el alféizar de la ventana. Todas estas descripciones revelan la frialdad del "viento aullante". .

Como se mencionó anteriormente, "Cumbres Borrascosas" significa "las tierras altas donde el viento aúlla". "El viento aullante" da a la gente la sensación de estar salvaje, y "las tierras altas" da a la gente la sensación de soledad y desolación. Emily combinó "Cumbres Borrascosas" como título del libro, que no solo muestra claramente el contenido de la obra, sino que también atrae efectivamente la atención del lector.