Declaración importante: El libro "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" fue escrito por el propio Maestro Xuanzang y compilado y procesado por sus discípulos. El contenido de nuestro estudio diario se basará en la versión publicada por Zhonghua Book Company y traducida por Dong (edición del 1 de octubre de 2014).
Introducción del personaje: Xuanzang fue un famoso eminente monje de la dinastía Tang y un destacado budista, traductor y viajero de la historia. Fundador de la Secta Fundadora del Budismo Chino. El maestro nació en el año 20 del emperador Wen de la dinastía Han (600 d. C.) y murió en el primer año de Linde, emperador Gaozong de la dinastía Tang (664 d. C.). Su apellido común es Chen, su nombre de pila es Yi y su nombre legal es Xuanzang. Nació Luozhou Gou (ahora aldea Chenhe, ciudad de Gou, condado de Yanshi, provincia de Henan). La familia Chen era originalmente una familia confuciana. Después del famoso funcionario Chen Ya en la dinastía Han del Este, su padre Chen Hui se desempeñó como magistrado del condado de Jiangling a principios de la dinastía Sui. Al final de su gran carrera, se retiró de su casa y se dedicó al confucianismo. Xuanzang era talentoso, diligente y estudioso, y estuvo influenciado por los estudios familiares desde la infancia. Más tarde, debido a la muerte de sus padres y las dificultades financieras de la familia, Xuanzang siguió a su hermano, el Maestro Jie, para estudiar budismo en el Templo de la Tierra Pura durante cinco años. En el octavo año del reinado del emperador Yang Di (612), Xuanzang, que sólo tenía trece años, fue admitido como monje y se convirtió en monje en Luoyang. Para entonces ya había saltado a la fama y se había ganado el respeto del público. Durante las dinastías Sui y Tang, el mundo estaba sumido en el caos y la guerra se extendió por las Llanuras Centrales. Xuanzang y su segundo hermano huyeron a Chang'an en el oeste para evitar la guerra. Más tarde, se enteraron de que la mayoría de los monjes famosos estaban en Shu, por lo que fueron juntos a Chengdu. En el quinto año de Wude (622), les entregaron una tobillera en el templo Daci en Chengdu. Durante más de diez años, viajó por Gansu, Sichuan, Jing y Zhao, entrevistando a ancianos y maestros famosos, y viajó por más de la mitad de China. En el primer año de Zhenguan (627), el emperador Taizong de la dinastía Tang, Xuanzang volvió a Chang'an. En ese momento, había estudiado en profundidad varios departamentos, y sus logros eran cada vez más profundos, y se hizo famoso en la capital. Sin embargo, en el proceso de agotar varias teorías, Xuanzang sintió profundamente que las teorías de varias escuelas eran diferentes, los maestros tenían opiniones diferentes y también había diferencias ocultas en el examen de las Escrituras, a las que no podía adaptarse. Entonces se me ocurrió la idea de viajar a Tianzhu, buscar escrituras y hacer preguntas. En el tercer año de Zhenguan (29), hablando del primer año de Zhenguan, Xuanzang hizo un contrato con sus compañeros y escribió a la corte, prometiendo viajar hacia el oeste para buscar el Dharma. Desafortunadamente, no obtuvo la aprobación del emperador Taizong. Sin embargo, durante la dinastía Tang, Xuanzang tomó una decisión y fue solo a Tianzhu para "aventurarse a través de la frontera", comenzando desde Shenyi, Chang'an y hacia el oeste a través de Yumenguan, Liangzhou. y viajé largas distancias para llegar a Tianzhu. Aprendí por primera vez de Jiexian en el templo de Nalanda. Más tarde, viajé a Tianzhu y debatí con los eruditos locales durante cinco días. En el año 17 de Zhenguan (643), Xuanzang regresó oficialmente al este. , regresando al país a través de Khotan y Loulan En el primer mes de la primavera del año 19 de Zhenguan (645), regresó a Chang'an para buscar el Dharma. Le tomó 17 años viajar más de 50.000 millas. Había cientos de escrituras budistas, incluidas ciento cincuenta estatuas de Buda y reliquias budistas. Por favor, devuelva 520 escrituras budistas y 657 piezas. Después de regresar a China, fue recibido calurosamente por el gobierno y el público, y fue honrado por los emperadores Taizong y. Gaozong de la dinastía Tang, quien le otorgó el título de "Maestro Tripitaka". El emperador Taizong de la dinastía Tang ayudó a Xuanzang a construir el Instituto de Traducción de Chang'an y ordenó a su maestro que tradujera sucesivamente las Nuevas Escrituras en Hongfu. en el Templo Jian, el Templo Ximing y el Palacio Yuhua "mantuvo las sombras por la noche" y presidió la traducción de las Escrituras durante diecinueve años, publicando setenta y cinco volúmenes y mil trescientos treinta y un volúmenes. en el método de traducción literal basado en el principio del "significado de las palabras" y defendió nuevas reglas para traducir fielmente los clásicos. Esto se llamó "nueva traducción" y tuvo una gran influencia en los traductores posteriores. Los principales clásicos que tradujeron fueron: " El Sutra Mahayana". (Volumen 600), "El Tratado sobre el Maestro de Yoga" (Volumen 100), "El Tratado sobre la arena del gran Bodhisattva" (Volumen 200), "El Tratado sobre renunciar a todo", "El Tratado sobre Sólo iluminación", "El tratado sobre la toma del Mahayana", etc. Se puede decir que se acepta. Todos los clásicos budistas importantes durante el apogeo del templo Landuo fueron traducidos e introducidos por Xuanzang, y todos fueron introducidos en China.
.
Con el estímulo y la supervisión del emperador Taizong de la dinastía Tang, Xuanzang escribió doce volúmenes de "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang", que fueron editados y pulidos por sus discípulos tras regresar a China. , fue publicado en el año 20 de Zhenguan (646). Nos dejó esta obra maestra de gran valor en la historia del budismo, la historia, la geografía y la cultura de las antiguas regiones occidentales, la India, Asia central y el sur de Asia.
"Los Registros de las Regiones Occidentales de la Dinastía Tang" tiene 12 volúmenes y más de 100.000 palabras. Los dos primeros prefacios del libro fueron escritos por Zuo, secretario de la dinastía Tang, y Yu Zhining, ministro de la dinastía Shang. El texto principal registra la experiencia personal de Xuanzang y los rumores sobre 138 países, regiones y ciudades-estado (110 son prácticas personales y 28 son rumores), incluida la actual Región Autónoma Uygur de Xinjiang de China y Kirguistán, Uzbekistán y Afganistán en Asia Central. , Irán, Pakistán, India, Nepal, Bangladesh, Sri Lanka. La disposición de los países en el libro es básicamente el orden de formación. El viaje de Arini a Gabón, es decir, de China y Xinjiang a Afganistán pasando por Kirguistán y Uzbekistán en Asia Central, descrito en el primer volumen, es un récord de 34 países y áreas relacionadas antes de que Xuanzang llegara a la India. La primera parte del segundo volumen es una descripción general de la India, que registra los tres países desde el Reino Langlang hasta el Reino Gandhara, es decir, desde Afganistán hasta el norte de la India. Los volúmenes 3 a 11 se refieren a los países desde Zhangwu hasta Varanana, incluidos 79; Países indios en el norte, centro, este, sur y oeste, así como rumores (uno de ellos, la situación de Mojietan, ocupa todo el volumen de los volúmenes 8 y 9, porque la situación de Mojietan El templo Landa era el centro cultural de la India en ese momento. , y fue el destino del viaje de Xuanzang hacia el oeste en busca del Dharma. El volumen 12 de "De Caoju Biguo a Qusa Ouyangdandan" muestra que Xuanzang pasó por la meseta de Pamir y la parte sur de la cuenca del Tarim en su camino de regreso a China. El contenido de este libro es extremadamente rico. Hay varias descripciones de varios países en el libro, incluidos nombres de países, condiciones geográficas, territorios amplios y estrechos, tamaños de capital, métodos de cálculo diacrónico, reyes, apellidos nacionales, palacios, agricultura, productos. y monedas, comida, vestimenta, idioma, escritura, etiqueta, castigo militar, costumbres, creencias religiosas, monumentos budistas, templos, monjes, religiones, etc., especialmente los templos religiosos y las historias y leyendas budistas en varios lugares se registran en. En detalle, se puede encontrar que el estilo de escritura es simple y fluido, como dijo Xuanzang en su recitación: "Hay veintiocho países en el mundo del aprendizaje. La práctica del robo es vacía y vasta; el lugar de Kuafu es muy agudo y No tiene costumbres locales; Banchao no está muy lejos. Zhang Qian lo esperaba con ansias, pero no sabía mucho al respecto. Hoy tiene una noticia extraña frente a él. Aunque el territorio no es extenso, es muy pobre. Cong. Hay registros y el bandido se atreve a grabarlos ". Además, el compilador y el retocador lo elaboraron cuidadosamente. La interpretación de los códigos internos y externos por parte de la máquina y la hermosa escritura también aportan mucho al libro.
A partir de hoy, habrá un artículo todos los días para comprender el contenido, con una explicación de lo registrado en "Los Registros de las Regiones Occidentales de la Dinastía Tang". Comencemos juntos el verdadero viaje hacia el oeste. /p>