Traducción clásica china de "La rana en la trampa"

1. Chino clásico La rana en el pozo y su traducción Este es un modismo originario de "Zhuangzi Autumn Waters". El texto original es: "No sé qué está haciendo mi marido". La tortuga en el Mar de China Oriental dijo: "¡Estoy muy feliz!". Después de salir de la viga de salto, subir al pozo y llegar al resto del acantilado; cuando salgas del agua, sujeta los brazos, el barro no es lo suficientemente fuerte, si peleas con otros, no funcionará; ! Además, también es importante que mi marido sea bueno aguando en una zanja, pero esté feliz de cruzar un pozo. . "

La rana de Kanjing se llama la tortuga del Mar de China Oriental y dice: "¡Estoy tan feliz! Fuera de la viga de salto, hasta el pozo y hacia el resto del acantilado; si llegas al agua, te sujetarás los brazos y las manos, pero el barro no será suficiente para arruinarte los pies. Y (según la situación) mosquitos, cangrejos, renacuajos, ¡no puedo hacerlo! Además, también es importante que mi marido sea bueno aguando en una zanja, pero esté feliz de cruzar un pozo. ¿El Maestro Xi vendrá de visita de vez en cuando? "La tortuga en el Mar de China Oriental aún no ha metido su pie izquierdo y su rodilla derecha ya está incómoda. Así que deambuló y le dijo al mar: "El mar de bendiciones no es suficiente para levantarlo cuando Está a miles de kilómetros de distancia y no es lo suficientemente profundo como para alcanzarlo cuando está a miles de kilómetros de distancia. "En la época de Yu, el agua aumentó en diez y nueve años; en la época de Tang, hubo sequías en ocho y siete años, y los acantilados no sufrieron daños. El Mar de China Oriental no dura mucho, y sí. No avanzar y retroceder muchas veces ¡también es una gran alegría!" Entonces, cuando la rana en el pozo lo escuchó, quedó atónita y las reglas se perdieron. ——"Zhuangzi"

Traducción:

Una rana vivía en un pozo poco profundo. Una vez se jactó ante la gran tortuga del Mar de China Oriental: "¡Qué feliz estoy de vivir aquí! A veces estoy muy feliz y simplemente salto un rato junto al pozo; cuando vuelvo al pozo, me acuesto en el agujero de ladrillo en la pared para descansar. A veces salto al agua y el agua me llega a las axilas y me sujeta la barbilla; a veces camino en el barro un rato, y el barro blando se hunde bajo mis pies y se desborda por mis empeines. Esos animales, cangrejos y renacuajos. ¡Nadie se puede comparar conmigo! Además, soy el único dueño de este pozo y estoy muy satisfecho. ¿Por qué no vienes aquí a menudo para disfrutar del recorrido? dijo la rana, la tortuga marina del este de China quería entrar y echar un vistazo, pero su pie izquierdo aún no estaba completamente extendido. Al entrar, mi pierna derecha tropezó con el sitio del pozo. Entonces rápidamente se retiró, se detuvo y le contó a la rana sobre el mar, diciendo: "¿Alguna vez has visto el mar? Incluso si está a miles de kilómetros de distancia, no puede describir la inmensidad del mar; incluso si tiene miles de pies de altura". , no puede describir la profundidad del mar. Durante la época de Yu, hubo inundaciones en nueve de cada diez años, pero el agua del mar no aumentó mucho en Shangtang, hubo sequías en siete de cada ocho años; , pero el agua en el mar no era tan poco profunda. De esto se puede ver que la cantidad de tiempo y las precipitaciones no son tan poco profundas. La cantidad de agua no tiene ningún impacto en el mar. !" Al escuchar esto, la rana del pozo quedó atónita y sintió que era demasiado pequeña.

Hay una rana en el pozo poco profundo. Le dijo a la gran tortuga marina del Mar de China Oriental: "¡Qué feliz estoy! Cuando salgo a jugar, salto sobre la barandilla en la boca del pozo. Cuando regreso, me agacho en el agujero de ladrillo del pozo roto. pared para descansar. Cuando salto al agua, el agua solo me sujeta las axilas y las mejillas; cuando piso el barro, la profundidad del barro sólo puede cubrir mis pies y mis empeines. Mirando hacia atrás, a esos gusanos rojos, cangrejos, renacuajos y otros insectos. ¡Uno puede competir conmigo! Además, tengo un charco y puedo saltar y detenerme cuando quiera. ¿Por qué no vienes a verme más a menudo? Entré al pozo, mi pierna derecha ya estaba atrapada en la pared del pozo. Entonces, deambuló lentamente junto al pozo por un tiempo y luego regresó, contándole a la rana sobre la escena del mar, diciendo: "Miles de millas están realmente muy lejos, pero no puede describir la inmensidad del mar; de hecho, es de altura, pero la profundidad del mar claro no se puede controlar.

En la época de Yuxia, hubo inundaciones durante nueve de cada diez años, pero el agua del mar no aumentó en Shangtang, hubo sequías durante siete; años de ocho años, pero el agua del mar no pareció disminuir con el tiempo y el cambio no fluctuará debido a la cantidad de lluvia. ¡Esta es la mayor felicidad de vivir en el Mar de China Oriental! ¡Con él! Fuera de la viga de salto, hasta el pozo, hacia el resto del acantilado; si llegabas al agua, te sujetabas los brazos y las manos, pero el barro no era suficiente para arruinarte. Pies.

También hay (según la situación) mosquitos, cangrejos y renacuajos, lo cual no puedo hacer. Además, mi marido es bueno en el agua en una zanja, ¡pero está feliz de hacerlo! cruzar un pozo, que también es importante.

¿El Maestro Xi vendrá de visita de vez en cuando? "El pie izquierdo de la tortuga no se ha movido hacia adentro, y su rodilla derecha ya está avergonzada.

Entonces deambuló y le dijo al mar: "Mil millas de distancia no son suficientes para sostenerla, y una Mil millas de distancia no son suficientes para alcanzar la profundidad. En la época de Yu, el agua aumentó en diez y nueve años; en la época de Tang, hubo sequías en ocho y siete años, pero los acantilados no sufrieron ningún daño.

¡El Mar de China Oriental no dura mucho y también es un gran placer que muchas personas no avancen ni retrocedan! "Entonces la rana en el pozo se enteró y se sorprendió, y las reglas desaparecieron.

Este artículo proviene de "Zhuangzi" escrito por Zhuangzi durante el período de primavera y otoño.

Datos ampliados

Antecedentes de la escritura:

Zhuangzi no debería ser contratado por el rey Wei de Chu porque defendía la libertad. Solo sirvió como funcionario del jardín de lacas en la dinastía Song y era conocido como. El "Oficial de Ao Qiyuan" en la historia es considerado como un modelo para los funcionarios locales. Su primer pensamiento sobre el "sabio interior y el rey exterior" tuvo un profundo impacto en el confucianismo. Tenía profundos conocimientos sobre los principios del "Libro de los Cambios". y señaló que "El Libro de los Cambios se basa en el yin y el yang". Sus pensamientos de "tres tonos" son consistentes con los tres talentos del "Libro de los Cambios".

Su imaginación es extremadamente rica, su imaginación es extremadamente rica. El lenguaje se puede utilizar de forma libre y flexible, y puede expresar una filosofía sutil e inefable. Su obra representativa es "Zhuangzi", y sus artículos famosos incluyen "Xiaoyao" y "Wu Qi Lun". Se dice que Zhuangzi dijo una vez: Trató de vivir recluido en la montaña Nanhua y fue enterrado en la montaña Nanhua. Por lo tanto, al comienzo de Tianbao, Tang Xuanzong fue llamado Nanhua Zhenren, y su obra "Zhuangzi" fue considerada como la ". Nanhua Sutra".

Zhuangzi enfatizó la "inacción", es decir, el monarca "deja que la naturaleza siga su curso y no tolera preocupaciones egoístas" (Zhuangzi·Yinghuang) Es decir, además de enfatizar que las acciones del monarca deben seguir la naturaleza natural de las cosas y sus tendencias de desarrollo, Zhuangzi también enfatiza que el egoísmo personal del monarca no puede mezclarse con prejuicios.

Zhuangzi aboga por "conocimiento / ignorancia", es decir, conocimiento. no debe decirse simplemente "cuanto más, mejor" o "cuanto menos, mejor", sino que debe distinguirse claramente: cuanto más sepa, mejor, cuanto menos sepa, mejor

Por lo tanto, buscar conocimiento no es sólo un proceso de aumentar el conocimiento, sino también un proceso de identificar si el conocimiento adquirido está en línea con el Tao y eliminar lo que no lo está. Tao" aquí puede entenderse como verdad. Ante la tentación de los intereses del monarca autocrático y la reputación de ayudar a los demás, Zhuangzi aboga por no ser rígido en todo lo demás, ya sea material o no. En términos de espiritualidad, Zhuangzi abogó por el deseo.

El propio Zhuangzi no daba mucha importancia a los deseos materiales, creyendo que "la lujuria es profunda y la suerte superficial" pero el deseo de libertad espiritual y la búsqueda del conocimiento eran demasiado para los filósofos de aquella época;

"Wei" se refiere al "gobierno" del templo autocrático para las personas en el mundo. "Wuwei" se refiere a la "inacción" del individuo en el gobierno del templo, lo que significa no ser un. cómplice y no sirviendo al templo. Ayuda, no "ayuda" para el templo.

Frente al monarca autocrático y sus cómplices que "no tienen adónde escapar en el cielo ni en la tierra", Zhuangzi adoptó este aparentemente simple ". actitud de emperador". "No debes ser ministro y los príncipes no deben ser amigos" y "Cuídate y no sufras los sufrimientos del mundo" son extremadamente difíciles de practicar en la práctica y requieren gran sabiduría y coraje.

Como Zhuangzi, que puede "tomar las cosas" con calma. Hay muy pocas personas. No es fácil "conseguir las cosas". "En una situación tan desesperada, es más fácil "nadar en la armonía de la moral".

Pero Zhuangzi "aprendió todo y lo supo todo". Inspiraba su temperamento, estaba orgulloso de todas las cosas y amaba. naturaleza: él personalmente Las obras que escribió hicieron que la gente de las dinastías Wei y Jin elogiara que "no hay más de siete cosas naturales". Se puede decir que la idea política de gobernar sin hacer nada es el primer no monarquismo.

3. El texto antiguo y la traducción de "La rana en el pozo" [Traducción]

Una rana vivía en un pozo poco profundo y una vez se jactaba ante una tortuga gigante del agua. Mar de China Oriental: "¡Qué feliz estoy de vivir aquí!" A veces estoy muy feliz y simplemente salto por el pozo por un rato; vuelvo al pozo y me acuesto en el agujero de ladrillo en la pared para descansar. A veces salto al agua, y el agua me llega a las axilas y me sujeta la barbilla; a veces camino un rato en el barro, y el barro blando se hunde en mis pies y se desborda sobre mis empeines. Mira esos animales, cangrejos y renacuajos, ¡nadie se puede comparar conmigo! Además, soy el único propietario de este pozo y estoy satisfecho.

¿Por qué no venir aquí más a menudo y disfrutar de una visita? "

Después de escuchar las palabras de la rana, la tortuga marina del este de China quiso entrar y echar un vistazo, pero antes de que su pie izquierdo estuviera completamente insertado, su pierna derecha ya había tropezado con el sitio del pozo. rápidamente retrocedió, se detuvo y dijo. La rana dijo sobre el mar: "¿Alguna vez has visto el mar? Incluso si está a miles de kilómetros de distancia, no puede describir la inmensidad del mar; incluso si tiene miles de pies de altura, no puede describir la profundidad del mar. Durante la época de Dayu, hubo inundaciones nueve de cada diez años, pero el agua del mar no aumentó mucho; en Shangtang, hubo sequías siete de cada ocho años, pero el agua del mar no era tan poco profunda. Se puede observar que la duración y la cantidad de precipitaciones no afectan al mar. ¡Vivir en un mar así es verdadera felicidad! "

Al escuchar esto, la rana en el pozo quedó atónita y sintió que era demasiado pequeña.

[Descripción]:

Esta historia ilustra que la rana en el pozo Sólo se ve un trozo de cielo del tamaño de la boca del pozo. Es una metáfora de la miopía de la gente.

En un pozo abandonado vivía una rana. encontró una gran tortuga del mar.

La rana se jactó ante la tortuga: "¡Mira qué feliz estoy viviendo aquí! A veces, cuando estoy feliz, salto un rato junto al pozo; cuando estoy cansado, vuelvo al pozo y duermo junto al agujero de los ladrillos. O simplemente dejar la cabeza y la boca y sumergir tranquilamente todo el cuerpo en el agua: o caminar sobre el suave barro, que también es muy cómodo. Mira esos camarones y camarones renacuajo. Nadie puede joderme. Además, soy el dueño de este pozo y soy extremadamente libre en este pozo. ¿Por qué no venir al pozo a menudo para disfrutarlo? "

Después de escuchar lo que decía la rana, la tortuga quiso entrar y echar un vistazo. Pero antes de que su pie izquierdo estuviera completamente insertado, su pie derecho ya había tropezado. Rápidamente retrocedió dos pasos y le dijo la rana sobre el mar. "¿Alguna vez has visto el mar? "? La inmensidad del mar termina en miles de millas; la profundidad del mar, cuál es de miles de pies. En la antigüedad, hubo nueve inundaciones importantes en diez años, pero el agua en el mar no subió mucho; En los siguientes ocho años, hubo siete mañanas y el agua del mar no subió mucho. Debe ser poco profundo. Se puede ver que el mar no se ve afectado por la sequía y las inundaciones. ¡un mar! "

Después de escuchar lo que decía la tortuga, la rana del pozo se quedó allí sorprendida y no tenía nada que decir.

4. La moraleja de "La Rana en la Trampa" La fábula de "La Rana en la Trampa" satiriza la visión estrecha de las personas que no han visto el mundo.

El capítulo inicial de "Zhuangzi's Autumn Waters" cuenta la historia del diálogo entre Hebo y Beihai. En otoño, el río Amarillo crece y su superficie se ensancha repentinamente. He Bo estaba engreído y pensaba que era genial, pero cuando llegó a la desembocadura del río y vio el mar, se dio cuenta de lo insignificante que era. Beihai dijo: "La rana del pozo no puede hablar con los que están en el mar, sino que permanece en el aire".

Este artículo continúa contando la historia completa de la rana del pozo.

En conjunto, ¿significa que las personas están limitadas por el tiempo y el espacio? Lo que veo, oigo y sé es extremadamente limitado. Hebo tiene más agua en el río Amarillo durante la temporada de inundaciones. No fue hasta que llegamos a la playa que nos dimos cuenta de que el océano era mucho más grande que el río. Esto lleva a la conclusión de que el mar es más grande que el río y que el cielo y la tierra son más grandes que el mar. ¿Existe algo más grande más allá del cielo y la tierra? ¿Estamos los humanos en el universo infinito? El medio es aún más pequeño. Sólo superando tus propias limitaciones podrás conocer el gran camino. Luego comenta que el tamaño es relativo, aunque es pequeño, es más grande que algo más pequeño que él. Aunque el cielo y la tierra son grandes, son pequeños comparados con los que son más grandes que ellos. ¿así que lo que? Tamaño, cantidad, bien y mal, bien y mal, alto y bajo, etc. , todos existen en comparación. "Contrario e imposible", cada uno cambia según su naturaleza. Desde la perspectiva del gran camino, todos son iguales. Al final, todo se reduce a: "No hay un camino perfecto para el cielo ni un camino perfecto para el hombre. Entonces, ¿está arruinado?". "Se debe permitir que todo siga su curso y nadie necesita destruirlo artificialmente. Esto está en consonancia con los principios del cielo.

> All rights reserved