Traducción palabra por palabra de Chen Qing Biao

Las palabras secretas del ministro: Estoy en peligro (Xin) y el pueblo (mǐn) me mata. Si das a luz a un niño en junio, tu amado padre volverá a verte; si Xing (xíng) tiene cuatro años, tu tío tendrá la ambición de su madre. La abuela Liu Cheng (mǐn) era una ministra solitaria que la crió sola. Yo era un pequeño ministro enfermizo que no podía hacerlo a la edad de nueve años y se sentía solo y miserable. En cuanto a la preparación. Ni tío ni hermano (Xi m:n); la puerta es delgada y hay un niño por la noche. Un pariente cercano que no tiene vida afuera (j:) con fuerza (qi:ng) no tiene respuesta (tóng) adentro. Qióng y Jie permanecieron juntos, inseparables. La enfermedad de Liu Suying a menudo ocurre en la taza de la cama (rü); serví sopa y medicinas y nunca me di por vencido. Capturar (dai) para adorar al pueblo santo y bañarse en el manantial claro. El ex ministro de la prefectura, Kai Xiao, inspeccionó Lianxiao y luego se convirtió en ministro del gobernador y fue nombrado erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré. Según el edicto imperial, rindió homenaje a sus ministros y ministras, buscando favor para el país, y destituyó a sus ministros para lavar (xi m: n) caballos. La acusación (wíI) es humilde, sirve al Palacio del Este y está más allá del alcance de mis deberes de informe. Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El edicto imperial es tajante, pero los ministros son lentos (bū); los condados y los condados persiguen, instando a los ministros a seguir su camino; el Consejo de Estado está ansioso por encender chispas; Quiero correr según el orden, pero Liu está enfermo en este momento (Dǔ); si quieres hacer trampa, dime que no lo haga. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre. Fu Weisheng gobernaba el mundo con piedad filial. Todavía estaba embarazada cuando era mayor (j: n) y sus ministros se sentían solos. Además, soy un funcionario joven y soy ministro desde hace mucho tiempo. Soy funcionario de este programa y no me importan los honores. Hoy conquisté este país y tomé algunos prisioneros, incluso humildes. Si te ascienden (zhuó), tu vida será en vano (Wei). ¿Cómo puedes atreverte a demorarte (huán) y tener esperanza (Yi)? Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro. Sin mi abuela, yo no sería hoy; mi abuela no tendría ministros y sus años no tendrían fin. La madre y el niño son más importantes en la vida del otro, por lo que no pueden separarse el uno del otro. Tengo (òu) 4 ministros este año, y mi abuela Liu, que cumple 90 años este año, tiene 6. Para mí, es un día largo para celebrar a Su Majestad, pero para Liu, es un día corto. Estoy dispuesto a rogar por ello. El arduo trabajo del ministro no sólo es conocido por la gente de Shu, sino también por los pastores de los dos estados. El cielo lo sabe y la tierra lo sabe. Que Su Majestad tenga piedad de la ignorancia y sinceridad de Su Majestad, escuche los deseos de su humilde ministro y salve a Liu por más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba. Me entristece saber que le tengo miedo a los perros y a los caballos.

Comentarios para este párrafo

Me preocupa el peligro, pero fui gravemente herido: Me preocupa el peligro (xi m nxì n): desastre peligroso (aquí se refiere al destino de una persona impredecible) bien). Riesgo, dificultad y altibajos; problemas, desastre: primeros días, esto se refiere a cuando era joven. Min: Por "compasión", se refiere a cosas que pueden preocuparnos (principalmente enfermedades, muerte y funerales). Esto se refiere a la desgracia de su familia: el amado padre se encontró: déjame, déjame. Este es un eufemismo para la muerte. Abandoname para morir. Mira, se desarrolló a partir de la pasiva, pero aquí ya no se usa como pasiva. Una estructura similar es perdóname, que se traduce como "yo". Cuando tenía cuatro años, mi tío se fue con la ambición de mi madre: la ambición de mi madre de cumplir la ley. Este es un eufemismo para el nuevo matrimonio de la madre. Estoy solo y débil, y levanto mi compasión: la misericordia. Práctica: Personal En cuanto a la preparación: Hasta. a: alcanzar; Yu: preposición, se establece el objeto de introducción: los adultos son autosuficientes, hermanos: y; xian: pocos, aquí se refiere al significado de "nada", la familia es débil y hay niños por la noche. La familia es débil y la bendición es superficial; tú: zuà, bendice al niño Interés: comparte el mismo interés del niño, tiene hijos: hijos biológicos. Otro ejemplo: Xizi (hijo biológico); hija divorciada (hija biológica); un hombre que no tiene un servicio de por vida y tiene una relación cercana con sus padres (hijo biológico): una persona que viste ropa de luto de aniversario. Méritos: el duelo en el noveno mes es un gran mérito, y el duelo en el quinto mes es un mérito pequeño. Todo esto muestra que los parientes cercanos son más cercanos: besarse de mala gana, abrir la puerta sin puerta y abrir la puerta con cinco pies: cuidar la puerta. Cinco pies de altura: Un niño que mide cinco pies de altura. Tong: El niño sirviente es independiente y cuelga como una sombra: consuela al sujeto tomando la decocción y la medicina, y nunca lo abandona: deja de tomarlo y se aleja: mantiene al bebé enfermo, a menudo acostado en la cama: Luo, aquí se refiere al "colchón", que se extiende sobre la cama y la silla al sentarse o acostarse. Se refiere al prefecto que fue educado antes en la dinastía Qing, y luego al gobernador Rong, que fue educado en la dinastía Qing.

Inspección y recomendación Lianxiao: Un tema de inspección para seleccionar talentos desde la dinastía Han, es decir, los funcionarios locales inspeccionan a la población local cada año y recomiendan a la corte a aquellos que son filiales con sus padres y rectos y honestos para puestos oficiales. Una especie de objeto de inspección para seleccionar talentos desde la dinastía Han. Aquí significa talentos sobresalientes, lo cual es diferente del significado de "shi" en exámenes imperiales posteriores. Adorar al ministro, adorar al médico: conferir un cargo oficial, al ministro: ser un funcionario de la provincia de Shangshu para buscar el favor del estado, destituir al ministro, lavar el caballo: ser destituido pronto: adorar al ministro, lavar el caballo: ser el funcionario del príncipe, estar a cargo de los libros y las acusaciones de manera humilde, servir al Palacio del Este, palabra que significa humilde, humilde significado: humilde humilde humilde Palacio del Este : la residencia del príncipe, para tomar prestadas las palabras del príncipe caído: suicidio. El edicto imperial es pronunciado, el ministro es lento: ansioso y severo; lento y ansioso por evadir órdenes; arrogante y ansioso por chispas más graves que la enfermedad de Liu, si quieres tener una aventura, simplemente dile que no; : solo dile no : Quejarse de sus dificultades e impedirle gobernar el mundo con piedad filial. Si es mayor, seguirá recibiendo el honor. Por lo tanto, los ancianos: los veteranos viejos, virtuosos y respetados se apiadan de ellos y los apoyan: se apiadan de ellos y los apoyan. lástima. Aquí significa pobre, hay menos ministros que funcionarios de la dinastía títere. La palabra arrogancia se refiere a la posición oficial en la antigua dinastía reconocida por el destruido Reino Shu, que trajo fama y fortuna. La fama y la fortuna están por todas partes. Esta es una posición oficial continua. Ésta es la posición oficial de Shang. Esto lo cultiva la burocracia. Oficial, oficial; Da, poderoso, despiadado: inútil. Por desgracia, aquí significa jactancia, lo que significa que eres demasiado arrogante y demasiado mimado (agregado en "Obras escogidas de las dinastías del sur"). ¿Cómo te atreves a andar por ahí y esperar ser ascendido (zhuó): promover a tu mascota? Ming: favorecer y nombrar a un excelente Ming (wò): ser generoso y persistente, es decir, retrasar sin esperanzas de asumir el cargo: delgado, acercándose a la vida. -peligro superficial amenazante Qian: refiriéndose al peligro que pone en peligro la vida. Qian: no tener muchas vidas, se basa en el hecho de que no se puede abandonar la fase Yuan (gēng): una tras otra, entre sí: por qué: boxeo, describiendo los propios asuntos románticos (antiguos y modernos); se refiere a "yo", palabra que se enorgullece de ser humilde, diciendo que estoy dispuesto a interceder ante un mirlo: el cuervo se retroalimenta, metáfora de la piedad filial hacia los mayores: el arduo trabajo de sostener a los mayores: aquí se refiere a la miseria (diferentes significados en la antigüedad). Los dos estados de Mubo: Liangzhou (ahora Hanzhong, provincia de Shaanxi) y Yizhou (ahora provincia de Sichuan) se llamaban ganadería en la antigüedad. Bo: El Emperador del Cielo y la Tierra existe desde hace mucho tiempo, y la verdad es * * * Aprende del Emperador del Cielo y la Tierra: El texto se refiere al Dios del Cielo y la Tierra: Observa, identifica la necedad y la sinceridad, escucha. a las sutiles opiniones de los ministros, y tener suerte para proteger los años restantes de dolor y compasión. Escuchar: permiso: algunos, tal vez, para expresar esperanza o especulación; seguro: morir: ser una persona de base después de la muerte: se refiere a devolver un favor. La alusión proviene de "Zuo Zhuan" en el decimoquinto año de Gongxuan[1]. Véase el modismo "un trozo de hierba anuda un pequeño círculo". Se dice que durante el período de primavera y otoño, un médico del estado de Jin tuvo una concubina. Cuando Wu Zixu enfermó, le dijo a su hijo que Wei Gang se volvería a casar después de su muerte. Cuando estaba muriendo, dijo que quería que muriera mi concubina. Después de la muerte de Woods, Wei Gang se casó con su padre y su concubina, diciendo que obedecía las órdenes de su padre cuando estaba despierto. Cuenta la leyenda que Wei Gang y el general Qin Du Hui volvieron a pelear y vieron a un anciano tropezar con Du Hui. Por la noche, Wei Gang soñó que el anciano decía que él era el padre de la concubina de Wei Wu y que lo ayudaba para devolverle su amabilidad por no matar a su hija. Ahora, después de mi muerte, pagaré mi bondad como un anciano. No soporto mi miedo a los perros y a los caballos. Tengo que rendir homenaje a mi reloj: de ninguna manera. Shh, oso, oso. Miedo a los perros y a los caballos: Este es el humilde dicho de un cortesano, comparándose con los perros y los caballos: usando palabras para dar... a conocer. El uso de "olor" es el mismo que el uso de "olor por apariencia" mencionado anteriormente.

Recita frases clave: Tengo muchas enfermedades, incluso a los nueve años (xíng), me siento muy solo. En cuanto a que se establezca la acusación (wěi), puedo servir humildemente al Palacio del Este, lo cual está más allá de mi capacidad de informar. Los condados persiguen e instan a los ministros a salir a la carretera; el Consejo de Estado está ansioso por encender la chispa. Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro.

Hay demasiadas palabras, ¡visite el sitio web de Baidu para comprobarlo!