El flujo bancario se refiere a los registros de transacciones de depósito y retiro de cuentas corrientes bancarias (incluidas libretas y tarjetas bancarias vigentes). Según la naturaleza de la cuenta, se divide en flujo personal y flujo corporativo. El extracto bancario es un documento que acredita los ingresos de una persona o empresa, y también es un documento necesario para solicitar un préstamo al banco.
El comprobante de transacción bancaria (comprobante bancario), comúnmente conocido como extracto de transacción de depósito y retiro de tarjeta bancaria, también conocido como extracto de transacción de cuenta bancaria, se refiere a las transacciones comerciales de depósito y retiro entre el cliente y el banco; período de tiempo Lista de verificación.
La función de los extractos bancarios
La función de los extractos bancarios es demostrar el estado financiero del solicitante. Lo utilizan principalmente los solicitantes cuando van a los bancos para solicitar préstamos y. Tarjetas de crédito en China.
Con la expansión de los intercambios extranjeros, cada vez más ciudadanos chinos viajan al extranjero para estudiar, viajar, comprar propiedades o incluso emigrar. En este momento, deben presentar varios documentos de respaldo sólidos a los departamentos relacionados con el extranjero; o agencias estacionadas en el extranjero. Por supuesto, es esencial como documento importante que demuestra los recursos económicos del solicitante.
Traducción de flujo bancario
En la vida real, cuando un ciudadano individual solicita inmigración, estudios en el extranjero o una visa, la Oficina de Inmigración, las escuelas extranjeras y la oficina de visas de la embajada o Todos los consulados en China requieren que el solicitante o sus padres proporcionen extractos bancarios.
La traducción de extractos bancarios es principalmente un certificado que demuestra que puedes afrontar muchos gastos como vivir en el extranjero. Lo utilizan principalmente los clientes cuando solicitan visas para estudiar en el extranjero, estudiar en el extranjero y viajar al extranjero. Se utiliza para demostrar que el solicitante tiene la capacidad de estudiar, viajar y trabajar en el extranjero durante el período de examen.
Debido al importante papel del extracto bancario, se ha convertido en uno de los factores que afectan la emisión exitosa de la visa, lo que también hace que la traducción del extracto bancario sea muy importante. Tenga cuidado al traducir e intente elegir una empresa de traducción profesional que pueda garantizar que el banco que gestiona el pedido sea bueno en traducción y composición tipográfica.
Empresa de traducción bancaria de Liu Shui
Además de la traducción de extractos bancarios, también debe proporcionar documentos que puedan probar sus activos: certificado de propiedad inmobiliaria, contrato de venta de vivienda, beneficios de la empresa. y estado de pérdidas, balance general, estado de flujo de efectivo, certificado de impuestos personales, certificado de seguridad social, certificado de ingresos, etc.
De manera similar a la situación en la que muchos documentos extranjeros se utilizan en China, las instituciones extranjeras relevantes no reconocen directamente los documentos chinos. Al revisar los extractos bancarios y otros certificados de activos, el solicitante debe proporcionar al mismo tiempo la versión en el idioma oficial del país de destino, y existen requisitos correspondientes para las calificaciones de traducción de los documentos traducidos.
Es necesario enfatizar que las instituciones relacionadas con el extranjero en la mayoría de los países y regiones no reconocen la traducción individual y deben realizarse a través de una empresa de traducción formal y calificada. La traducción también debe llevar el sello oficial de la empresa de traducción y una copia de la licencia comercial (sello).
Requisitos de traducción de extractos bancarios
Se deben considerar los siguientes factores al traducir extractos bancarios al solicitar una visa. En primer lugar, solicitar la emisión de extractos bancarios sólo lleva los últimos seis meses en la mayoría de los países europeos y americanos. Cuanto más complicado, más caro será el coste de la traducción.
Por otro lado, el texto y la presentación de los extractos de los distintos bancos no son del todo coherentes. Por lo tanto, al seleccionar una empresa de traducción, también se requiere que la empresa de traducción pueda traducir estrictamente de acuerdo con el texto del banco correspondiente y formatear el informe en chino e inglés de acuerdo con el formato de texto original del informe para garantizar la revisión. efecto. Esta es también una regla establecida en la industria de la traducción.
Finalmente, es necesario estampar el sello oficial de la empresa de traducción y el sello especial para traducción al final de la traducción para demostrar que la traducción fue emitida por una organización profesional, lo que puede aumentar la tasa de aprobación. .
Si se va a utilizar en Australia, se requiere que una empresa de traducción selle la NAATI en chino e inglés.