La luna es el brillo de mi ciudad natal.
"El rocío es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal". Proviene de "Recordando a mi cuñado en una noche iluminada por la luna" de Du Fu de la dinastía Tang.
1. Texto original;
Recordando a mi cuñado en una noche de luna
¿Autor Du Fu de la dinastía Tang
Tambores de guardia interrumpen el paso de la gente y un ganso salvaje cae al lado Voz.
Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal.
Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte.
La carta enviada no fue entregada, pero las tropas no se detuvieron.
2. Traducción: El sonido de los tambores de guardia en la guarnición ha cortado la comunicación de la gente. En el otoño de la fortaleza fronteriza, un ganso solitario canta. Esta noche ha entrado en el período solar de Bailu y la luna sigue siendo la más brillante en mi ciudad natal. Tengo hermanos pero están todos dispersos. No tengo familia y no puedo preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a casa en la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban, sin mencionar las frecuentes guerras que nunca cesaron.
Información ampliada;
Apreciación de todo el poema "Moonlight Night Recalls My Brother";
El poema es abrupto y desigual, pero el título es "Moonlight Noche" y el autor no la sigue. Empecé a escribir en una noche de luna, pero primero pinté un cuadro del otoño en la fortaleza fronteriza: "Guardias y tambores cortan el paso a la gente, y en otoño se oye el sonido de los gansos salvajes. " La carretera corta el paso a los peatones y escribe lo que ven. En la escritura se escucha el sonido de los tambores de guarnición y los gansos salvajes. Hasta donde alcanza la vista y los oídos, es una escena desolada.
El tamborileo pesado y monótono y el grito de los gansos solitarios en el cielo no solo no aportaron ninguna vitalidad, sino que hicieron que la ya desolada fortaleza fronteriza pareciera aún más desolada y silenciosa. "Romper el camino de la gente" señala el entorno social, indicando que las guerras son frecuentes y feroces y las carreteras están bloqueadas. Dos versos de poemas exageran la atmósfera fuerte y triste que es el trasfondo de "Moonlight Night".
El título del pareado del mentón es "El rocío será blanco esta noche", que no sólo describe la escena, sino que también destaca la temporada. Era la noche del Festival del Rocío Blanco y el rocío estaba lleno de rocío, lo que hacía que la gente sintiera frío. "La luna es el brillo de mi ciudad natal" también es una descripción de la escena, pero es ligeramente diferente a la frase anterior. Lo que el autor escribe no es una realidad enteramente objetiva, sino que incorpora sus propios sentimientos subjetivos. Expresa muy profundamente la sutil psicología del autor y resalta sus sentimientos por su ciudad natal.
El poema pasa de mirar la luna a expresar emociones, y la transición es muy natural. La luz de la luna a menudo despierta la imaginación de las personas y más fácilmente evoca nostalgia. El poeta está experimentando separación y caos, y en esta fría noche de luna, naturalmente tiene un sentimiento diferente en su corazón. La primera frase dice que los hermanos están separados y la segunda frase dice que la familia ya no existe y que la vida y la muerte son inciertas. La escritura es tan triste que es difícil de soportar. Estas dos líneas de poesía también resumen la experiencia común de las personas que sufrieron el dolor y el caos durante la Rebelión de Anshi.
Todo el poema está bien organizado, el principio y el final se hacen eco, la sucesión es madura y la estructura es rigurosa. "El ejército no ha cesado" significa "el viaje de la gente está cortado", mirar a la luna significa "recordar a mis hermanos", "no tener hogar" significa "las cartas enviadas no se entregan", la gente está "dispersa" significa "muerte y vida" se desconocen, se cambia una oración y se completa una oración.