Lu You Chaitou Hongfeng Sushou

Horquilla Phoenix Red Crispy Hands

Autor: Lu You

Texto original:

Red Crispy Hands. Vino de arroz.

El sauce en la pared del Palacio de Primavera de la ciudad.

Dongfeng malvado. El amor es delgado.

Un humor triste, un cable que no se ve desde hace varios años.

No, no, no

La primavera es tan antigua como siempre. La gente está vacía y delgada.

Mi cara estaba roja de lágrimas.

Caen las flores del durazno. Piscina de ocio.

Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu.

Momomo.

Notas:

1. tng: nombre del vino. O ratán.

2. Murallas del palacio: Shaoxing fue la capital de la Dinastía Song del Sur, por lo que hay murallas del palacio.

3. Sin conexión: abreviatura de tiempo a solas.

4.ⅶ(y): Húmedo. Jiāoxiāo: Se dice que la gasa de los tiburones es sumamente delgada, y luego se usó para referirse a gasas, aquí se refiere a pañuelos. Seda cruda, tejidos de seda.

5. Pabellón Chi: El pabellón sobre el estanque.

6. Mengshan: En el pasado, la gente solía jurar por las montañas y el mar.

7. Brocado: Carta escrita sobre brocado.

Traducción:

En tus manos rojas y crujientes,

sosteniendo una copa llena de vino de arroz.

Esta ciudad está llena de paisajes primaverales.

Estás tan lejos como los verdes sauces de la muralla del palacio.

La brisa primaveral es tan odiosa y la alegría se desvanece.

Una copa de vino llena es como un estado de ánimo triste.

La vida después de unos años fuera es desoladora.

Mirando hacia atrás, sólo puedo suspirar: ¡Mal, mal, mal!

El hermoso paisaje primaveral todavía está ahí,

Solo que la gente lo está desperdiciando en vano.

Las lágrimas lavaron el colorete de su rostro,

empaparon todos los finos pañuelos de seda.

Las flores de melocotón en plena primavera caen sobre los tranquilos y vacíos estanques y pabellones.

El voto de amor eterno sigue ahí,

Sin embargo, la carta del tapiz ya no se puede entregar.

Mirando hacia el pasado, sólo puedo suspirar: ¡Mo, Mo, Mo!

Agradecimiento:

Esta palabra habla de la propia tragedia amorosa de Lu You.

La primera película de Ci lamenta el dolor del divorcio forzado al recordar la feliz vida amorosa del pasado, que tiene dos significados.

Las tres primeras frases son la primera capa de la película y recuerdan las hermosas escenas de cuando viajé con la familia Tang: manos rojas, vino amarillo. Sauces en la pared del Palacio de Primavera de la ciudad. Aunque es un recuerdo, es imposible escribir toda la escena, porque es lírica, no prosa, ni memorias, por lo que solo elijo una escena para escribir, y solo uno o dos de los detalles más representativos y distintivos. de esta escena. Ven y escribe. "Hongsu Hands" no sólo describe la elegante actitud de Tang hacia el poeta, sino que también resume la belleza de toda la persona de Tang (incluida su belleza interior). Sin embargo, lo más importante es que expresa de forma concreta y vívida la ternura entre las parejas enamoradas y la felicidad y alegría de su vida matrimonial. La tercera frase describe un trasfondo amplio y de largo alcance para la pareja en el jardín de primavera, señalando que están disfrutando de la primavera. Los brazos rojizos del plumón, el sello amarillo del vino y el verde de los sauces dan a esta pintura una sensación de color brillante y armoniosa.

Unas pocas líneas de Dongfengxie son el segundo nivel, que describen los dolorosos sentimientos del poeta después de verse obligado a divorciarse. En el nivel anterior, escribí sobre el amor primaveral en "Spring Color", que es infinitamente hermoso. Cuando de repente me volví aquí, la marea de emociones enojadas de repente atravesó la puerta del corazón del poeta y se desahogó irresistiblemente. Los tres personajes "Dongfengxie" son un juego de palabras y son ricos en significado. Son la clave de todo el personaje y el quid de la tragedia amorosa del poeta. Resulta que el viento del este puede revivir la tierra y traer vitalidad a todas las cosas. Pero cuando sopla y barre violentamente, también destruirá el estado primaveral. En la imagen de abajo, las flores de durazno caen en el pabellón del estanque de ocio. Esta es la grave consecuencia que trae, por lo que es malvada. Pero es principalmente una metáfora de las fuerzas del mal que condujeron a la tragedia amorosa del poeta. En cuanto a si Lu Mu está incluido, la respuesta debería ser innegable. Solo porque era inconveniente decirlo, pero no podía evitarlo, tenía que expresarlo de esta manera implícita. Las siguientes tres frases expresan aún más el odio del poeta hacia Dongfeng, añadiendo una mala palabra: Bo Xi. Un estado de ánimo triste, un cable que no se ve desde hace varios años. Los matrimonios felices se vieron obligados a romperse y las parejas amorosas se vieron obligadas a separarse, lo que les hizo soportar una tremenda tortura y dolor emocional.

Varios años de separación no les trajeron más que tristeza y resentimiento. Al igual que las brillantes flores primaverales que son destruidas y marchitas por el despiadado viento del este. Luego, estuvo mal, mal, mal. Salieron tres errores tipográficos seguidos. Estaba mal, estaba roto y estaba mal. ¿Pero quién se equivoca? No te atreves a violar tu honor y terminar con tu esposa. ¿Es esto una especie de negación? ¿Es una negación de la opresión de Su Santidad? ¿Es una negación del irrazonable sistema matrimonial? El poeta no lo dejó claro, y no es fácil dejarlo claro. Este Mil Categorías de Aceitunas (Sueño de las mansiones rojas) se deja al gusto de los lectores. Aunque este nivel es muy sencillo, los sentimientos de ira son como el agua de un río que fluye a lo largo de miles de kilómetros. Pero no es un flujo constante. Entre ellos, los errores, errores y equivocaciones de Dongfeng Xie son muy repugnantes.

Cambia las primeras tres oraciones al primer nivel y escribe sobre el comportamiento de Tang cuando Shen Yuan se reencuentre. La primavera es la misma que la anterior, que proviene de la frase "la ciudad está llena de paisajes primaverales". Es el trasfondo del encuentro en esta época. Sigue siendo el mismo día primaveral de antes, pero la gente ya no. lo que solían ser. En el pasado, la piel de Yu Fei era tan rosada y llena de vitalidad juvenil ahora, después de haber sido devastada sin piedad por el viento del este, estaba demacrada y delgada. Aunque la escasa frase sólo describe los cambios en la apariencia de Tang, expresa claramente el gran dolor que le han traído años de separación. Como el poeta, sufre una especie de melancolía; como la poetisa, también está llena de viejos sentimientos y anhelos de amor. De lo contrario no estaría tan delgada. Escribir sobre cambios de apariencia para expresar cambios en el mundo interior es una técnica muy común en las obras literarias, pero agregar un carácter ficticio entre "delgado" y "delgado" tiene otro significado. El monarca tiene su propia esposa y Luofu tiene su propio marido. Desde la perspectiva del matrimonio, los dos han sido irrelevantes durante mucho tiempo. Es difícil deshacerse del agua. Estar tan delgado es solo torturarte por mal de amores. Con esta palabra se expresan los sentimientos de lástima, consuelo, dolor, etc. del poeta. Las frases manchadas de lágrimas muestran además el estado mental de Don durante este encuentro al representar sus expresiones y movimientos faciales. Cuando nos reunimos en el viejo jardín, no pude evitar llorar al pensar en el pasado. Las lágrimas corrían por mi rostro. Pero el poeta no escribió directamente sobre las lágrimas, sino que utilizó dibujos lineales para hacer que sus lágrimas fueran rojas, llenas de lágrimas, más discretas, tranquilas, vívidas y conmovedoras. Y una palabra transparente no sólo muestra lo llorosa que es, sino también lo triste que es. En el segundo nivel de la última película, la guionista escribió sobre sí misma, usando una técnica sencilla; al escribir sobre los antecedentes familiares de Tang aquí, cambió su técnica y solo escribió sobre los cambios en su apariencia y cuerpo y su estado de ánimo doloroso. Debido a que lo que está escrito en esta capa se ve en los ojos del poeta, tiene el efecto artístico de sentir ambas cosas al mismo tiempo. Se puede ver que los poetas no sólo son más profundos que las emociones, sino también más profundos que las palabras.

Las últimas palabras del poema son la segunda capa de la siguiente película, y describen el doloroso estado de ánimo del guionista después de su caída. Las dos frases de "Peach Blossom Falling" son muy armoniosas con la frase de "Dong Feng Xie" de la película anterior, que también destaca que aunque el paisaje es paisaje, también implica asuntos humanos. Las flores de durazno se marchitan y el jardín queda desatendido. Esto es sólo un cambio en las cosas, pero los cambios en las personas son incluso mayores que los cambios en las cosas. La familia Tang, tan hermosa como una flor de durazno, también fue torturada por el despiadado viento del este y estaba demacrada; el propio estado mental del poeta era como el Pabellón Xianchi, desolado y frío. Tener ambos significados al mismo tiempo es inteligente y natural. A continuación, pasamos a las emociones directas: aunque Mengshan está allí, es difícil confiar en Jinshu. Aunque estas dos frases sólo tienen unas pocas palabras, pueden expresar el dolor interior del propio poeta. Aunque me amo como una roca y nunca cambio mi enamoramiento, es difícil expresar un corazón tan sincero. Puedes amar, pero no puedes amar; puedes amar, pero no puedes cortar el hilo del amor. En un instante, hubo amor, odio, dolor y resentimiento. La lástima y el consuelo generados al ver el rostro demacrado y la situación miserable de Tang fueron en realidad una mezcla de emociones. Una tristeza indescriptible volvió a surgir: ¡Mo, Mo, mo! Significado: Las cosas han llegado a este punto y son irreparables e irreversibles. ¿Qué quieres que haga, qué crees que puede hacer? Así que corta el desorden rápidamente: ¡Solo, solo, solo! Estaba claro que las palabras no estaban terminadas, el significado no estaba terminado y la emoción no estaba terminada, pero simplemente se perdió así. Todo el poema terminó con un suspiro extremadamente doloroso.

Esta palabra siempre se ha ordenado en torno al espacio específico del seminario. La primera parte va desde recordar el pasado hasta acariciar el presente, que fue cambiado por Dongfeng Xie. Después de que la película vuelve a la realidad, la primavera sigue envejeciendo, haciéndose eco de la última frase del paisaje urbano de primavera y teniendo en cuenta la última frase de la caída de las flores de durazno, el pabellón del estanque de ocio y Dong Fengxie, superponiendo vívidamente eventos y escenas en el mismo espacio. en diferentes momentos. Toda la palabra usa el método de contraste.

Como se muestra en el video de arriba, cuanto más vívidas sean las hermosas escenas de la vida pasada de la pareja, más se puede sentir su tristeza después de verse obligados a divorciarse y más pueden mostrar la frialdad y el odio de Dongfeng, formando así fuertes sentimientos. .

El anterior trata sobre las manos rojas, y el siguiente trata sobre personas débiles y delgadas. En las imágenes y los marcados contrastes, se demuestra plenamente la tremenda tortura y dolor mental que muchos años de separación han traído a Tang. El ritmo de toda la palabra es muy rápido y el sonido es triste y tenso. Sumado a los errores, errores, errores y Mo, Mo, Mo suspira dos veces, dejó una emoción profunda, que era extremadamente insoportable e indescriptible.

En definitiva, este poema logra la perfecta unidad de contenido y forma, siendo una obra única y desgarradora.

Poemas de Lu You

Poemas de Lu You

1. "Mostrando a los niños"

Sólo después de la muerte te das cuenta de que todo está vacío. , pero todavía es triste ver a Kyushu.

Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!

2. "La Tormenta del 4 de Noviembre"

Me quedé tendido en mi solitario país, sin sentirme triste por mi situación, pero pensando en defender las fronteras del país.

Tumbado en plena noche, escuchando el viento y la lluvia, soñando con el Glaciar Iron Horse.

3. "La noche de otoño amanecerá en la puerta de la valla para dar la bienvenida al frío"

A treinta mil kilómetros al este del río desemboca en el mar, y cinco mil metros hacia el cielo. .

Los supervivientes lloraron en el polvo y miraron hacia el sur durante un año más, al Maestro Wang.

4. "Envía al Maestro a la montaña Jiangshan de la mansión Li Ming"

Al otro lado de las flores, el letrero está presionado en el eje, pero el hijo se compadece y explora la fuente.

Después de escuchar la ley, fantasmas y dioses rodearon a Chenwei e interrogaron a Longmen Shuaiji.

Cuidarse solo es trabajo de un día. ¿Cuándo adoptarán los gobernantes una visión a largo plazo?

Siéntate y piensa en Manjusri, y habla libremente y sin obstáculos.

5. "Enviando al Maestro Zeng al Banco"

En febrero se sirvieron las golondrinas, pero no se quitaron los albaricoques rojos;

En abril, los albaricoques fueron transportados a la capital y los albaricoques fueron preparados para recoger.

El tiempo vuela y nadie pide dinero prestado, y la admiración ha pasado a ser cosa del pasado.

Mi corazón es hacer el bien a tiempo.

Si quieres añadir palabras al libro, dáselo a Xiqiao.

Pensando en el público y sirviendo al pueblo, ¿de qué más debería quejarme?

Sacude la cabeza y mira el yugo.

El pabellón está lúgubre y el atardecer es lúgubre.

Si te atreves a olvidar las costumbres nacionales, acabarás llorando.

Respeta la pérdida de mil preocupaciones, o la adopción de dos o tres estrategias.

El hombre pertenece a Yanying, pregunta en el asiento lateral;

Como todos sabemos, la gente está dispuesta a escribir diafragma de hígado.

Siempre ha sido cruel, y todavía tiene sus espinas;

Tejer piedra rompe la vesícula, y la ropa blanca rompe el alma.

El edicto imperial ha sido prohibido repetidamente y no ha sido modificado;

Durante este período, yo era médico, pero la sopa y las medicinas eran malas.

Si un erudito odia no usarlo, es su culpa.

Gracias a los sabios: esfuérzate por ser luz.

6. "Enviar al tío Zhang para editar y establecer la dinastía"

Este erudito se llama Gao Bei Dounan y solo tiene ojos para mí.

Date prisa, lo odio, hace un mes que no me río.

7. "Envía al tío Zhang a editar y construir Corea del Norte"

Las tiras de bambú no son tan buenas como el ocio escolar y los poemas deberían enviarse a Kuizhou.

La cocina del este está llena de ovejas y la del norte es escasa, así que no estés triste.

8. "Envía al tío Zhang a editar y establecer la dinastía"

El cobre de la ventana norte atravesó las nubes, pero no hubo movimiento.

An usó un ganso para alinear a los funcionarios de la corte y quería alinear un puesto para ver a Hu Nu.

9. "Envía al tío Zhang a editar y construir Corea del Norte"

Llevo varios años usando sal de Glauber y solo duermo con la puerta cerrada todos los días.

Hoy despido al Maestro Zhang y tomo prestado un bote para ir al sur a pastorear patos.

10, "Envía a Zhang Si a Mu Chuzhou"

Dios está preocupado por la división de Kyushu y Jianlong está en guerra con Huang Yue.

Las nubes están desiertas y los ladrones están enojados.

Talando coches, el viento del norte arrastra la hierba seca.

Han pasado trescientos años desde que Yi Long ascendió al cielo y las viejas historias se han contado en vano.

Jinyin luchó por el país y su hijo estaba pálido y barbudo.

Poemas y plumas transportan viento y lluvia, discuten asuntos militares y debates de lengua.

Baqiao no bebe, pero Changge está preocupado por ti.

Las ruinas del campo de batalla se pueden pintar, y el gobernante me envió a cerrarlas.

11. "Envía al hermano Zhong Gao al palacio para estudiar para obtener el rango completo"

Hermano, si vas a Donghe, puedes ir directamente a la puerta norte.

Moyou se quedó toda la noche y Jigu le rogó que volviera.

La moral ha existido desde la antigüedad y la fama está bien y mal.

Cuando te enfrentas a palabras amargas, no te atreves a seguirlas.

12. "Despide a Zhou Lang"

Vivo en las montañas y los ríos, mirando la vasta niebla.

Por lo general, no puedo encontrarlo, Yushu Langjun está dispuesto a visitarlo.

La puerta horizontal solo puede pasar por encima de la cabeza, y la habitación en mal estado está realmente llena de rodillas.

Hay varios platos en el plato de madera, * * * Sé que no eres responsable.

Nunca ha habido una noche que estuviera a miles de kilómetros de distancia día tras día.

Te lo mando, rompes a llorar, una anciana desearía no tener plumas.

Jianghu Road no es solo una o dos cosas, es la mejor política tener miedo si la encuentras.

Al empezar a leer el Libro de la Paz hoy, quiero abrirlo frente a una lámpara.

13. "Envía a Zikun al Mandala Dorado"

Li, tu padre de repente tiene más de cincuenta años;

Sé cuántas veces en la vida, Esta vez fue amargo.

Creo que tu cabello es blanco, sosteniendo el puente del río.

Ve al oeste hasta Linping, quiero que amarres el barco.

Al caminar por la carretera Yangxian, el río Yunyang está cubierto de niebla.

Quienes han visitado Jingjiang en el pasado todavía lo imaginan ahora.

Hoy, dos de nuestros embajadores tienen la suerte de contar con una rica historia.

Aunque llegues tarde, aunque llegues tarde,

El mundo también está conectado, no importa la recompensa o el castigo,

Él está dispuesto a favorecerte. . La noche es larga,

Intenta olvidarte de comer y dormir. El alcohol es como el vino Xinfeng,

Linquan es tan claro como una grulla, Tang Yi es muy lindo cuando lo escucha,

Puzheng no necesita un látigo.

14. "Enviando a mi hijo de viaje a Wumen"

¿Cuál es el motivo para enviar a la otra parte? Un ligero humo y una ligera lluvia secaron el río.

La soledad es lo que más miedo da al despedir el Año Nuevo. Anoche hacía mucho frío.

¿Prefieres brindar antes que adelgazar? El caldero se flocula de ácido,

Cada palabra de este poema es triste, pero tengo miedo de leerla.

15, "Envía a Zilong a Jizhou"

He viajado un largo camino y sé que debes ser así.

No puedo dejar de llorar por mucho que diga.

Quienes están dispuestos a irse son pobres.

Violaste a Xu Tao y fuiste a Li Peng por segunda vez.

Las olas se tragan a los peces y el búho del bosque es un fantasma con una sola pierna.

¿Dónde hacer un picnic? ¿Está solo?

En comparación con la dinastía Tang, los jueces sobrevivieron.

No hay vergüenza en comparecer ante el tribunal, sólo vergüenza en asumir un cargo.

Eres un coleccionista en Jizhou, pero bebes agua de Jizhou;

Sabes incluso un dólar, ¿quién puede destruirlo?

Cásate con Axi y elige un erudito para que le enseñe a Li Yuan.

Puedo mantenerme solo, así que no te preocupes.

Usa ropa a la medida de tus codos, y tus zapatos están rotos.

Aunque se ridiculiza a Shanmen, dormir en casa también es hermoso.

El estatus de Gong Yi es tan pesado como el de Qiao Yuezhi;

Si quieres entender a tu familia, puedes mirar a Yan,

ver si estás orgulloso, no empieces.

Por ejemplo, Yang Chengzhai, Qing Shijie Mobi, etc.

Después de escuchar lo que dicen los laicos, escucharán atentamente dentro de tres días;

Las preguntas son sobre la vida diaria, y otros no son necesarios.

Espero que Zhou tenga un mundo mejor y que el tío Jing sea como una aldea.

Podemos simplemente hablar palabras, pero también ser firmes;

Enseñándonos unos a otros, la carrera se va acumulando.

¿Cuál es la esencia de la benevolencia y la rectitud? Si lo sigues serás un caballero.

Si vuelves tres años atrás, moriré con los ojos cerrados.

Hay carpas en el río y con frecuencia se entregan libros y periódicos.

16, Pine Nut Beach

En el viejo mundo, preferiría dejarlo ir y mis hijos serían pobres.

Me enfermé muchas veces en una primavera y tuve que enviar gente al hospital varias veces.

Si ganas cinco peleas, serás recompensado. Mi hija debe cuidar bien su cuerpo.

Aunque Chang'an está feliz, te compadezco por pensar en tus seres queridos.

17, "Enviando sándalo rojo al condado y la ciudad de Yanguan"

El padre y el hijo se rieron y rieron, temiendo que las nubes se dispersaran por todo el mundo.

El otoño llega tarde al pabellón, no dejes que el vino sea sombrío y fácil de servir.

Lo cuidé durante un año difícil. ¿Por qué no animaste a Luke a que se fuera de casa?

Aún hay negocio de mercado en la montaña. Intenta encontrar un carro de ciervos para tu ocio.

18, "Songzixiu Jin Fujian"

Wanli, un erudito, demacrado, melancólico, amplio.

Aunque Bolu y sus familiares están * * * felices, es difícil ser padre en un lugar diferente.

Guan Shan puede odiar el viento, pero Peng Yi quiere pensar en el agua y la felicidad.

Simplemente significa que el corazón es tan hierro como el poema también es amargo.

19, Song Ziqi

¿A qué distancia está el lado opuesto de Taojiang Road? Dudo en sentir mi alma.

Llevo tres días sin publicar un libro y nunca ha habido dos oleadas.

Dormir menos no es cuestión de té, estar triste es cuestión de beber.

Keqiao está en la orilla occidental del atardecer. ¿Quién aprecia el mimbre para retener a la gente?

20. "Envía al niño a Meicheng y regresa"

La alcaldesa Mei se despidió y Lu Lu se embarcó nuevamente en un viaje tranquilo.

Mientras el sol se pone por el oeste, puedes observar a los peces saltando en Lingpu y oler las nutrias reunidas en el humo.

Cuando empezamos a sumergirnos en el agua, la puerta estaba entreabierta y ya estábamos frente a la antorcha del puente.

No te preocupes, espera a que salga la luna.

21, Su Taoguang Festival Push and Pull Lyrics

El único nombre es Jing Zhaorong y su familia es Wei Gongsun.

Aunque está sucio, todavía hace mucho calor para conocer gente.

Es mejor cantar sobre la nieve en Baqiao que barrer la casa.

Dos cosas hermosas desaparecieron y el anciano vivió solo.

22. "Su Xing"

El viento y la lluvia en la cabaña con techo de paja hicieron que durmiera poco, y los huesos fríos comenzaron a sentir que no estaban en su mejor momento.

La larga nota de las aves acuáticas es abrupta, y los cuervos del jardín también han batido sus alas.

El anciano tenía hambre como una tortuga y le encantó su carita en cuanto se sentó.

Después de toda una vida de viajes oficiales, regresé a Domen furioso.

Aunque la gente no me mira a los ojos ni por un dólar, saben que tengo mi propia cúpula.

¿Quién sabe quién compiló este poema cuando fue abandonado y no transmitido?

Lu You Shen Yuan

Shen Yuan

Autor: Lu You

Texto original:

(1 )

p>

La puesta de sol en la ciudad representa los rincones del duelo, y el Jardín Shen no es una piscina de rejuvenecimiento.

Bajo el triste puente, las olas primaverales eran verdes, alguna vez fue una foto impresionante.

(2)

El sueño está roto desde hace cuarenta años, y los sauces del jardín no soplan el algodón.

Este cuerpo es una tierra de altas montañas y crestas, o un rastro de muerte.

Traducción:

(1)

Los parlantes en la pared parecían estar gimiendo y el Jardín Shen ya no era el pabellón original. Debajo de ese triste puente, el agua del manantial aún está verde. He visto su hermoso perfil aquí.

(2)

Ha estado muerta por más de 40 años y nunca puedo verla en mis sueños. Los sauces del Jardín Shen son tan viejos como yo. Incluso Liu Mian se ha ido. Tengo setenta años y me estoy muriendo. Todavía vengo aquí para llorar y derramar lágrimas.

Apreciación:

Este es un poema escrito por Lu You cuando volvió a visitar Shenyuan (Shaoxing) a la edad de setenta y cinco años.

A los treinta y un años, conoció por casualidad a su ex esposa Tang Wan, quien estaba separada por sus autoritarios padres, y escribió una inscripción chai tou phoenix en la pared para recordar sus amargos pensamientos y odio profundo. Inesperadamente, este lado se convirtió en una táctica eterna. Lu You expresó sus condolencias en Shen Garden muchas veces en sus últimos años. Estos dos poemas son los más profundos y conmovedores de sus poemas de condolencia.

Al comienzo del poema, el sol poniente y los instrumentos de viento pintados atraen a la gente a una atmósfera mundial triste. Fue al Jardín Shen para buscar rastros de la antigua plataforma de la piscina, pero ni siquiera pudo reconocer la plataforma de la piscina. Se convierte en un raro rastro de esperanza que evoca un recuerdo o una alucinación. Este puente es un puente triste. Sólo cuando vi el agua verde debajo del puente sentí que esta vez era primavera. Debido al lanzamiento de esta sección del puente, una vez vi la hermosa imagen de Lingbo Xian como Luo Shen Fu de Cao Zhi. Se puede decir que la mente subconsciente del viaje de Shenyuan es buscar la ilusión de la juventud y el momento de la belleza.

En la alucinación de la primera foto asombrosa, la segunda pregunta pregunta dónde está Hongying ahora.

Este es un dicho elegante en la antigüedad para describir la muerte de una mujer hermosa. Han pasado más de cuarenta años desde que falleció Logan. La búsqueda de sueños o alucinaciones se ha convertido en un diálogo espiritual entre vivos y muertos. En el diálogo entre la vida y la muerte, el poeta siente que la eternidad es vieja y las personas también. Incluso los sauces de Shenyang que alguna vez decoraron la ciudad con la primavera son demasiado viejos para florecer y bailar en primavera.

La belleza ha sido durante mucho tiempo una corriente de agua clara en los huesos de jade, y los viejos huesos de la viuda, que han pasado los setenta años, pronto se convertirán en el suelo de la montaña Kuaiji (el actual Shaoxing). Sin embargo, el hilo ininterrumpido de emoción lo hizo venir al Jardín Shen para buscarla y derramar lágrimas.

Cuando Liang Qichao leyó los trágicos y apasionados poemas patrióticos de Lu You, una vez lo llamó hombre inmortal. Inesperadamente, el poema de Shen Yuan también mostró que esta persona parecida a un hada también sabía cómo amar a los niños. Incluso experimentó años de vida juvenil a pesar de su primer amor arruinado y su experiencia de vida defectuosa, y nunca murió. Si las palabras "fénix con cabeza de horquilla" no han olvidado los votos de cada uno en el encuentro fugaz, y hay libros preciosos en mi corazón, que exudan débilmente el calor de la vida, entonces cuando experimente la nada de las impresionantes fotos, tendré Sentí los límites de la vida. En el límite de la vida, el amor defiende su valor eterno. Ésta es la reflexión que dejan a las generaciones futuras los dos poemas de "Shen Yuan".

Lu You está muy enojado con el libro

El libro está enojado

Autor: Lu You

Cuando era joven, Sabía que las cosas eran difíciles de manejar.

La parte norte de las Llanuras Centrales parece una montaña de gas.

El barco cruzaba Guazhou de noche en la nieve.

El caballo de hierro se dispersó con el viento otoñal.

Atrapados en la Gran Muralla,

En el espejo, han aparecido los templos envejecidos.

Empieza con una persona real,

Mil años, nadie puede compararse.

Traducción:

Cuando era joven, decidí explorar las Llanuras Centrales en el norte.

No esperaba que fuera tan difícil.

A menudo miro hacia el norte, hacia las Llanuras Centrales.

Mi sangre hierve y mi ira es tan alta como una montaña.

Recuerda derrotar al Ejército Dorado en Guazhou.

En una noche nevada, barcos y buques de guerra volaban.

Con el viento otoñal, los caballos pasaban al galope,

Se recuperó el paso Dashan y con frecuencia llegaban buenas noticias.

Cuando me comparé con la Gran Muralla,

fijé mi ambición en eliminar los problemas fronterizos de la patria.

Hasta el día de hoy, mis viejos templos cuelgan como escarcha.

Es una charla vacía esperar la Expedición al Norte y su restauración.

No puedo evitar pensar en Zhuge Kongming.

El modelo realmente merece su reputación.

Un hombre como Zhuge Liang que hace lo mejor que puede.

p>

¡Invita a los tres ejércitos Han a establecer las Llanuras Centrales en el norte!

Agradecimiento:

Este poema fue escrito por Song Xiaozong cuando vivía en su ciudad natal de Yinshan en el decimotercer año de Xichun (1186). Lu You tenía dos cuando tenía sesenta años, obviamente no es mi edad. Pero el poeta fue exiliado y tuvo que permanecer ocioso en su ciudad natal. Pensó que las montañas y los ríos estaban rotos y los Llanos Centrales no habían sido cosechados. Quería servir al país pero no tenía campo de batalla. Sintió que el mundo era difícil, los villanos dañaban al país y los eruditos no tenían más remedio que ser leales al emperador. Como resultado, la depresión y la ira del poeta explotaron. Los que estaban enojados por los libros expresaron la frustración y la ira que sentían en el pecho.

Cuando era niño, sabía que el mundo es demasiado difícil de acomodar y que las Llanuras Centrales parecen montañas. Cuando el héroe ya no sea útil, volverá a la memoria de Ma Tiejingo. En aquel entonces, cuando el poeta miró hacia el norte, hacia los Llanos Centrales, se sintió orgulloso como una montaña de recuperar la tierra perdida. ¡Qué enérgico! ¿Ha pensado alguna vez el poeta que sería tan difícil matar al enemigo y servir al Congreso? Pensé que si hacía contribuciones desinteresadas y servía al país de todo corazón, yo realizaría al país. Inesperadamente, hubo traidores que intentaron obstruirme y sabotearme, y fui depuesto muchas veces. Al comienzo del poema, el poeta se pregunta cuánta depresión y rabia siente.

Una frase de "Lou Zhuan" describe la batalla entre los soldados Song y los soldados Jin del sureste, noroeste y noroeste, y también resume los viajes pasados ​​del poeta. En el trigésimo primer año del reinado Shaoxing del emperador Gaozong de la dinastía Song (1161), el señor del oro Yan Hongliang invadió el sur. El ejército Song se negó a defender el área de Guazhou y luego el ejército Jin se retiró. A esto se refiere la última frase. En el octavo año del reinado de Lu Da Dao (1172), Lu You se unió al shogunato real en Nanzheng. El poeta y Wang Yan planearon activamente invadir Chang'an. Cruzaron el río Wei y unieron fuerzas con los soldados Jin en el paso de Dasan. La siguiente frase se refiere a esto. El pasado glorioso resumido en estas dos frases contrastaba fuertemente con los ojos que tenían la intención de matar al ladrón pero no pudieron salvarlo. Los buenos tiempos podrían hacerle odiar un año, el primer otoño y otro. Ahora que quiere regresar a los Llanos Centrales, ¿por qué el poeta derrama lágrimas en su corazón? Desde la perspectiva del arte poético, estos dos poemas también muestran el gran talento poético de Lu You. Cuando las imágenes del Jianjian (majestuoso buque de guerra) se combinan con la nieve nocturna, los caballos de hierro y el viento otoñal, surgen dos amplias y magníficas imágenes del campo de batalla. La selección de imágenes es muy limpia y típica.

Cuando se inserta la frase de la Gran Muralla, el poeta utiliza un código para expresar su ambición. Tan Daoji, un famoso general de las dinastías Liu y Song en las dinastías del Sur, una vez se llamó a sí mismo la Gran Muralla. El emperador quería matarlo, dijo, y destruir la Gran Muralla. La autoafirmación de Lu You muestra que era muy poderoso cuando era joven, protegía a su familia y al país y estaba seguro de la victoria.

¿Quién es? Sin embargo, ¿y ahora qué? El dolor inacabado del poeta pende de una palabra vacía. La ambición falla, la lucha falla, todo falla, pero mirarte al espejo es el primer lugar donde caer, ¡y tu cabeza queda calva! ¿Qué tan triste es comparar los dos? Pensándolo bien, este final no fue causado por mi decepción o por no hacer lo mejor que pude, ¡sino por mis errores y el mundo que me estaba aplastando! Tengo un corazón que Dios no lo quiera. La tristeza es frustración e ira.

Mira de nuevo el enlace de cola. Utilice también código para expresar sus ambiciones. Zhuge insistió en la Expedición al Norte. Aunque empezó como un hombre de verdad, se hizo famoso y durante miles de años fue tan bueno como cualquiera. Miles de años después, ¿quién puede compararse con él? Evidentemente, la alusión del poeta pretende condenar a los villanos mediocres en el poder y en la oposición, indicando que su ambición de restaurar las Llanuras Centrales también será famosa en todo el mundo. El poeta no puede encontrar consuelo en la realidad, por lo que no tiene más remedio que poner su alma anhelando consuelo en el futuro. Esto es naturalmente impotente. Y el poeta, cuando está deprimido, tiene que derramar sus frustraciones. A través de las alusiones de Zhuge Liang, persigo los logros de los sabios, mostrando que mi entusiasmo patriótico nunca cambiará y que estoy ansioso por imitar a Zhuge Liang y mostrar mis ambiciones.

Mirando retrospectivamente el poema completo, podemos ver que cada oración está entrecortada y cada palabra está entrecortada. El poema está lleno de ira.

Todo el poema está lleno de sentimientos melancólicos y un rico encanto, que es obviamente la contribución de Du Fu. Los dos están asociados con trabajos de establos, especialmente las dos frases sobre la construcción naval y los caballos de hierro, que son audaces, heroicas y ampliamente leídas. Este tipo de poesía proviene de su experiencia personal y está llena de sus conocimientos sobre la vida política. Es incomparable a aquellas obras que muestran su talento.

i.js">