"Cruzando el río Yalu con gran vigor" es la letra del "Himno de batalla de los voluntarios del pueblo chino".
Letra: Ma Fuyao
Música compuesta por: Zhou Weizhi
Tiempo de creación: 25 de noviembre de 1950
La letra es: majestuosa , Con gran ánimo, cruzamos el río Yalu para mantener la paz. Defender la patria es proteger nuestra ciudad natal, buenos hijos e hijas de China, unirnos estrechamente para resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea y derrotar al ambicioso lobo del imperialismo estadounidense. Son valientes y valientes. Cruzar el río Yalu con buen humor, mantener la paz. Defender la patria es proteger nuestra ciudad natal, buenos hijos e hijas de China, unidos como uno para resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea. El lobo ambicioso del imperialismo estadounidense El lobo ambicioso cruzó el río Yalu con gran vigor y buen humor. Mantener la paz y defender la patria es proteger nuestra ciudad natal. Buenos hijos e hijas de China, uníos como uno solo para resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea. Derrotar al ambicioso lobo del imperialismo estadounidense, cruzar con valentía y valentía el río Yalu para salvaguardar la paz. Defender la patria es proteger a nuestra ciudad natal, buenos hijos e hijas de China, unirnos como uno solo para resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea, y derrotar al país. lobo ambicioso del imperialismo americano. El lobo ambicioso
Información ampliada: El 25 de noviembre de 1950, Zhou Weizhi, entonces subdirector de la Oficina de Arte del Ministerio de Cultura de China, vio un poema de expedición "Derrota al El lobo ambicioso del imperialismo estadounidense", escrito por Ma Fuyao del "People's Daily" de la agencia de noticias Xinhua. Infectado por el espíritu heroico, desarrolló un fuerte deseo de crear y rápidamente compuso la música de ese día. Al mismo tiempo, cambió "Resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea" por "Resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea", tomó la última línea del poema "Derrotar al lobo ambicioso del imperialismo estadounidense" como título y lo firmó " Ci de los soldados voluntarios y la canción de Zhou Weizhi. Finalmente pasó a llamarse "Himno de batalla de los voluntarios del pueblo chino".