Hoy en día, la conciencia de muchos ciudadanos sobre la protección de los derechos aumenta constantemente y los contratos se pueden utilizar en cualquier momento, en cualquier lugar y en diversos escenarios. La firma de un contrato es una medida importante para reducir y prevenir disputas. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato formal? El siguiente es un ejemplo de contratos de decoración de puertas y ventanas que he recopilado para usted (generalmente 5 artículos). Todos son bienvenidos a estudiar y consultar. Espero que ayude.
Contrato de decoración de puertas y ventanas 1 Parte A (contratista):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (contratista):_ _ _ _ _ _
La primera descripción general del proyecto
1.1 Ubicación del proyecto: No.:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.2 Estructura de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.3 Costo del proyecto: El precio del proyecto de decoración del dormitorio de la casa se acuerda de la siguiente manera de acuerdo con los principios de competencia en el mercado, alta calidad y bajo precio: Precio total: _ _ _ _ _ _, en letras mayúsculas (RMB):_ _ _. Entre ellos: tarifa de material:_ _ _ _ _ _ _, tarifa de mano de obra:_ _ _ _ _ _ _, tarifa de administración:_ _ _ _ _ _ _, tarifa de diseño:_ _ _ _ _ _ _, flete de remoción de basura : _ _ _ _ _ _ _, impuestos y tasas:_ _ _ _ _ _ _, otras tasas:_ _ _ _ _ _ _. (Ver Apéndice 3 para más detalles: Cotización de proyecto de decoración de salón familiar). Con el acuerdo de ambas partes, si se cambia el contenido de la construcción, el pago del proyecto por la parte modificada se calculará por separado en función de la situación real.
1.4 Método de contratación del proyecto: Ambas partes acuerdan adoptar el siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(1) La Parte B contratará todos los materiales. (Ver Anexo 5: Lista de materiales de decoración proporcionados por la Parte B)
(2) La Parte B contrata algunos materiales y la Parte A proporciona algunos materiales (Ver Anexo 4: Lista de materiales de decoración proporcionados por la Parte A, Anexo 5: La Parte B proporciona Lista de materiales de decoración);
(3) Todos los materiales contratados por la Parte B y la Parte A (ver Apéndice 4: Lista de materiales de decoración proporcionados por la Parte A).
1.5 Duración del proyecto_ _ _ _ _días inicio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.6 Contenido y prácticas del proyecto (ver Apéndice 1: Formulario de confirmación del proyecto de construcción de ingeniería de decoración, Apéndice 2: Lista de contenidos y métodos del proyecto de decoración).
Artículo 2 Calificaciones de las unidades de construcción
2.1 Cualquier unidad que realice proyectos de decoración y renovación de viviendas debe tener una empresa de construcción con el alcance de proyectos de decoración y renovación emitida por el departamento administrativo de construcción. certificado.
2.2 La Parte B es una empresa persona jurídica aprobada y registrada por el departamento de administración industrial y comercial, y ha pasado la última inspección anual de la empresa. Tiene las calificaciones aprobadas por el departamento administrativo de construcción para participar. proyectos de decoración de edificios civiles, y el nivel de calificación está en línea con estos requisitos de construcción. Si la Parte B no tiene calificaciones comerciales o las calificaciones correspondientes, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y la Parte B devolverá inmediatamente los honorarios pagados por la Parte A y compensará las pérdidas.
2.3 Los trabajadores de decoración individuales que realicen proyectos de decoración del hogar, deberán acudir al departamento administrativo de construcción del lugar del proyecto o a su oficina designada con un permiso de trabajo, cédula de identidad y permiso de residencia temporal emitido por la departamentos pertinentes del gobierno popular local a nivel municipal o superior. La organización deberá registrar e implementar el sistema de "registro, capacitación y evaluación, evaluación de habilidades y empleo con certificados". Las medidas específicas serán formuladas por los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
2.4 Cualquier unidad o individuo sin un "Certificado de Calificación de Empresa de Construcción" o un "Certificado de Calificación de Profesional de Decoración Individual" emitido por el departamento administrativo de construcción no deberá realizar proyectos de decoración del hogar.
Artículo 3 Supervisión del proyecto
Si se trata de un proyecto de supervisión, la Parte A (o Parte B) y la empresa supervisora firmarán un contrato de supervisión del proyecto por separado y proporcionarán el nombre, unidad, e información de contacto del ingeniero supervisor, responsabilidades, etc., notifique a la Parte B (o a la Parte A).
Artículo 4 Planos de construcción
Ambas partes acuerdan proporcionar planos de construcción de las siguientes maneras:
4.1 La Parte A diseñará y proporcionará planos de construcción por sí misma, y el tiempo de presentación es _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día (ver Apéndice 6: Dibujos de diseño de ingeniería de decoración del hogar);
4.2 La Parte A confía a la Parte B el diseño de los planos de construcción por triplicado. copia (ver Apéndice 6: Planos de diseño del proyecto de decoración del hogar), la Parte A pagará la tarifa de diseño (esta tarifa no está incluida en el precio del proyecto
4.3 Los planos de construcción entrarán en vigencia después de ser); firmado por ambas partes.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A
5.1 _ _ _ _ _ días antes del inicio de la construcción, crear condiciones para que la Parte B ingrese al sitio para la construcción. Evacuar toda o parte de la casa y eliminar obstáculos que puedan afectar la construcción; se deben tomar medidas de protección para los muebles, enseres, etc. que queden en las casas que sólo pueden ser desalojadas parcialmente para no afectar la construcción. El personal de construcción de la Parte B debe contar y proteger cuidadosamente a los animales en el sitio de construcción de la Parte A, y ambas partes deben firmar la "Lista de elementos"
5.2 Retire el equipo telefónico original antes de proporcionar agua y electricidad; construcción, y explicar las Precauciones de uso;
5.3 Responsable de coordinar la relación entre el equipo de construcción y los vecinos;
5.4 Está estrictamente prohibido desmantelar estructuras de carga interiores. Si necesita desmontar o cambiar las estructuras portantes y no portantes del edificio, o trasladar la cocina, el baño, los equipos y las tuberías, deberá ser responsable de acudir a los departamentos correspondientes para realizar los trámites de aprobación correspondientes. ;
5.5 Participar en la supervisión de la calidad del proyecto y el progreso de la construcción, y participar en la mudanza de materiales y finalización del proyecto.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:
Contrato de decoración de puertas y ventanas 2 Parte A:
Parte B:
De conformidad con los requisitos de la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, combinados Dadas las circunstancias específicas de este proyecto, nos adheriremos a los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. En principio, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre la producción, instalación y construcción de ventanas de acero plástico. en la escuela secundaria Jiuxianqiao No. 1:
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. 3. Área de puertas y ventanas:
2. Contenido de construcción
Producción e instalación de puertas y ventanas de acero plástico, incluidas las materias primas Adquisición, procesamiento y producción, transporte, coordinación in situ , instalación in situ, calafateo de bordes de marcos, protección de puertas y ventanas de acero plástico acabado, aceptación, reparación y reemplazo in situ debido a problemas de calidad, etc.
3. Precio del contrato y gestión general de la contratación
El costo total del proyecto, incluidos los impuestos, para la producción e instalación de puertas y ventanas de acero plástico se determina tentativamente en: 1.000.000,1.000.700.000 yuanes ( ¥ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
Cuarto, estándares de calidad
1. Las puertas y ventanas de acero plástico de este proyecto adoptan el atlas estándar: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La calidad de las puertas y ventanas de acero plástico terminadas debe cumplir con:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. La construcción e instalación de puertas y ventanas de acero plástico debe cumplir con el "Código para la instalación y aceptación de puertas y ventanas de acero plástico" (JGJ103), "Código para la aceptación de calidad de proyectos de decoración de edificios". (GB50210), "Código para la Construcción de Proyectos de Decoración Residencial" (GB50237)) y "Especificaciones para la Instalación y Aceptación de Puertas y Ventanas de Plástico" (DBJ 13)
4. revestimiento de acero, vidrio) necesarios para este proyecto serán comprados por la Parte A, y los materiales auxiliares serán comprados por la Parte C de acuerdo con las compras de las marcas designadas por la Parte A. Los materiales comprados por la Parte B deben cumplir con los requisitos de diseño y las normas nacionales pertinentes. , y contar con materiales de certificación de calidad.
Problemas de responsabilidad del verbo (abreviatura del verbo)
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) Confirmar puertas y ventanas con la Parte C dentro de los 7 días después de firmar el contrato Procesar y producir dibujos y hacer divulgaciones en el sitio a la Parte C.
(2) A, B y la empresa supervisora * * * son responsables de supervisar e inspeccionar la calidad del proyecto, progreso y aceptación de proyectos ocultos, y manejo de cambios de diseño, visas y procedimientos de aceptación y coordinación entre unidades de construcción en el sitio.
(3) Coordinar a la Parte B para proporcionar a la Parte C el sitio de construcción y los puntos de conexión de agua y electricidad necesarios para la construcción, y explicar las precauciones de uso.
(4) Coordinar a la Parte B para proporcionar a la Parte C un espacio de almacenamiento para productos semiacabados y herramientas.
(5) La Parte A organizará la aceptación del proyecto de acuerdo con el contrato y liquidación total según el plazo del contrato.
(6) La Parte A deberá pagar el pago del proyecto de la Parte C de manera oportuna según lo estipulado en el contrato. La Parte A retendrá y pagará el pago a la cuenta de la Parte B, y luego la Parte B pagará el monto total. a la Parte C. Retener fondos del proyecto por razones justificables.
(7) La Parte A pagará la tarifa de gestión de contratación general y la tarifa de cooperación para la construcción a la Parte B según lo acordado.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) La Parte B, junto con la empresa supervisora y la Parte A * * *, son responsables de supervisar e inspeccionar la calidad y el progreso del proyecto. y aceptación de proyectos ocultos, manejo de cambios de diseño, procedimientos de visa y aceptación, y coordinación entre unidades de construcción en sitio. El supervisor y la Parte A son responsables de tomar muestras aleatorias de las puertas y ventanas terminadas de la Parte C (no menos de una vez por cada artículo) de acuerdo con las especificaciones y enviarlas al departamento de pruebas para realizar pruebas de rendimiento.
(2) La Parte B proporcionará a la Parte C el sitio de construcción y los puntos de conexión de agua y electricidad necesarios para la construcción, y explicará las precauciones de uso. La Parte B no cobrará a la Parte C las tarifas de agua y electricidad.
(3) La Parte B es responsable de proporcionar a la Parte C el espacio de almacenamiento para productos semiacabados y herramientas, así como las herramientas de transporte vertical y andamios existentes en el sitio.
(4) La Parte B, bajo la organización de la Parte A y la unidad de supervisión, se encargará de la entrega de las aberturas de construcción civil a la Parte C de manera oportuna, proporcionará la línea base de instalación de puertas y ventanas en el sitio de construcción, Determine las posiciones de instalación de puertas y ventanas y cumpla con los requisitos de instalación.
(5) Después de instalar las puertas y ventanas, la Parte B es responsable del trabajo de sellado alrededor de las puertas y ventanas (La Parte C es responsable del trabajo de sellado alrededor de las puertas y ventanas).
(6) La Parte B no cobrará ninguna tarifa a la Parte C.
3. Derechos y obligaciones de transmisión
(1) Designar al representante de la Parte C en el sitio de construcción como responsable de la ejecución del contrato, organizar la construcción según sea necesario, garantizar la calidad y la cantidad. , completar las tareas de construcción a tiempo y encargarse de que la Parte C sea responsable de todos los asuntos.
(2) La Parte C ingresará al sitio de construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A, organizará la adquisición, el transporte y la protección de los productos semiacabados con anticipación y se someterá a la gestión general del contratista general.
(3) De acuerdo con las disposiciones de las normas de seguridad de la construcción, tomar medidas técnicas, como la seguridad de la construcción, para garantizar la seguridad del personal de construcción en el sitio y de terceros, y ser responsable de la protección de -instalaciones del sitio y productos terminados.
(4) Aceptar la supervisión y gestión de la Parte A y la empresa supervisora, y obedecer el cronograma general del proyecto y la coordinación de la construcción de la unidad de construcción contratada general.
(5) La construcción se llevará a cabo en estricta conformidad con los planos de procesamiento aprobados y las especificaciones nacionales vigentes de construcción y aceptación técnica para garantizar la calidad del proyecto y la duración del contrato.
(6) Participar en la aceptación del proyecto. Una vez completado y aceptado el proyecto, los datos de finalización deben entregarse de manera oportuna según lo exige la Parte A, y se debe preparar el acuerdo del proyecto.
(7) Una vez finalizado el proyecto, la basura debe limpiarse a tiempo y colocarse en el lugar designado.
(8) Durante el período de construcción, la Parte C es responsable de limpiar los sitios de construcción y las carreteras de transporte municipal (refiriéndose únicamente a la contaminación causada por los vehículos de transporte de la Parte B) y eliminar la basura causada por la contaminación de la construcción. Si es sancionada por el contratista general y los departamentos funcionales del gobierno, la Parte C correrá con las multas por sí sola.
(9) De acuerdo con las disposiciones de este contrato, la Parte C protegerá los productos semiacabados y terminados, y realizará la aceptación intermedia y la aceptación completa.
(10) La Parte C es totalmente responsable de la calidad y seguridad del trabajo durante el proceso de construcción y no tiene nada que ver con la Parte A y la Parte B.
(11) Si la Parte C no se organiza de acuerdo con los requisitos de calidad y seguridad. Durante la construcción, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte C se retire del sitio y la Parte A emitirá un contrato separado para el proyecto.
VI. Aceptación intermedia y aceptación del proyecto
1. Aceptación intermedia: instalación de fijaciones, posicionamiento de marcos de puertas y ventanas, instalación de marcos de puertas y ventanas, accesorios de herrajes, calafateo de bordes de marcos. Proceso de pegado, etc. Sólo después de pasar la inspección aleatoria por parte de la Parte A y el supervisor se puede ingresar al siguiente proceso.
2. Aceptación preliminar: la Parte C presenta cuatro juegos completos de documentos de finalización e informes de aceptación al supervisor del proyecto. Después de que haya dificultades para revisar los datos de finalización, se acordará un tiempo para la inspección inicial, a la que asistirán el supervisor, la Parte A, la Parte B y la Parte C. Una vez superada la inspección inicial, se establecerá un tiempo para la aceptación de la finalización. Se acordarán las condiciones y se gestionarán los procedimientos de entrega del proyecto.
3. Aceptación de finalización: los departamentos pertinentes, A, B, C y los supervisores deberán formar un equipo de aceptación de entrega del proyecto para realizar una inspección y aceptación integral del proyecto. Después de pasar la inspección de aceptación, las partes A, B y C pasarán por los procedimientos de entrega por escrito.
Siete. Supervisión del proyecto
1. La Parte A confía a _ _ _ _ _ Construction Supervision Co., Ltd. la responsabilidad de la supervisión de este proyecto. La Parte C designará un representante responsable de comunicarse con el supervisor y obedecer las instrucciones y la gestión del ingeniero supervisor; asistir a las reuniones de supervisión a tiempo y recibir una multa de _ _ _ _ _ _ yuanes por ausencia sin permiso.
2. La Parte C debe aceptar la coordinación y gestión del contratista general y la unidad de supervisión, y cooperar con otras unidades de construcción subcontratadas profesionales para verificar las dimensiones relevantes de la cruz en los planos de construcción.
3. Si la Parte C necesita utilizar andamios o almacén temporal de materiales construido por el contratista general, el tiempo y los requisitos deberán presentarse con antelación, y el contratista general lo proporcionará con la aprobación del ingeniero supervisor. .
4. Dentro del tiempo especificado, si la Parte C ingresa al siguiente proceso sin pasar la inspección por parte del ingeniero supervisor y la Parte A y la Parte B, el ingeniero supervisor y la Parte A y la Parte B tienen derecho a notificar. Parte C para reelaborar o tomar las medidas necesarias para las pruebas. Independientemente de si los resultados de las pruebas y la reinspección cumplen con los requisitos de diseño, el costo de la reinspección correrá a cargo de la Parte C, y la pérdida resultante del período de construcción y el costo también correrán a cargo de la Parte C.
5. La Parte C obedecerá la supervisión. Los ingenieros inspeccionarán, recompensarán y castigarán a la Parte A y al contratista general por la producción segura, la construcción civilizada y la implementación de diversas reglas y regulaciones de los subcontratistas.
6. Durante el proceso de construcción, la Parte C debe tomar medidas como proteger, envolver, cubrir, sellar y organizar razonablemente la secuencia de construcción para proteger eficazmente los productos terminados y semiacabados. Si el producto terminado de la Parte C no está bien protegido, la Parte C lo reparará sin cargo. En caso de mantenimiento defectuoso, el ingeniero supervisor o la Parte A tiene derecho a confiar a otros la realización de las reparaciones, y todas las responsabilidades y gastos resultantes correrán a cargo de la Parte C.
8. Arbitraje
Cualquier disputa que surja de este contrato entre la Parte A, la Parte B y la Parte C se resolverá, en principio, mediante negociación; si la negociación fracasa, se someterá al Tribunal Popular del lugar donde se celebre; El contrato se realiza para gobernar.
Nueve. Otros
1. Para las materias no previstas en este contrato, las tres partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario.
2. Los anexos pertinentes y acuerdos complementarios de este contrato tienen el mismo efecto que este contrato.
3. El presente contrato se redacta en seis ejemplares. Las Partes A, B y C poseen dos ejemplares cada una. Entrará en vigor una vez firmado y sellado por las tres partes.
Parte A: (firma y sello)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente de autorización :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p >Parte B: (Firma y sello)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fiesta C: (Firma y sello)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:
3 Contrato de decoración de puertas y ventanas de la Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B Hemos llegado a un acuerdo sobre la instalación de puertas y ventanas de aleación de aluminio y puertas y ventanas de acero inoxidable contratadas por la Parte A. Ambas partes acuerdan firmar este contrato de acuerdo con los siguientes términos y cumplirlos juntos.
1. Nombre del proyecto:
2. Dirección del proyecto:
3. Método de contratación: mano de obra, materiales, producción, transporte, instalación y método de contratación. sea seguro y civilizado, incluida la aceptación de la construcción y finalización. La Parte B será responsable de completar el proyecto dentro del plazo especificado por la Parte A, sujeto al monto estándar para la aceptación de la Parte A...
IV. El alcance y contenido de este proyecto incluyen todas las puertas y ventanas de aleación de aluminio y puertas y ventanas de acero inoxidable en los planos de construcción.
5. Precio unitario del proyecto:
Puertas y ventanas de aleación de aluminio 125 yuanes/m2, persianas enrollables de aleación de aluminio 200 yuanes/m2, puertas de acero inoxidable 400 yuanes/m2, protección de acero inoxidable. ventanas 85 yuanes/m2 Barandilla de acero inoxidable 100 yuanes/pieza Marco protector de acero inoxidable 100 yuanes/pieza Marco de zanja de acero inoxidable 100 yuanes/pieza Los materiales de las piezas de mantenimiento y los salarios son vidrio 100 yuanes/m2 Desmontaje de la puerta de persiana enrollable 360 yuanes/carretera Reemplazo de material de la puerta de persiana enrollable Viga inferior 100 yuanes/metro Corredera de acero plástico 80 yuanes/metro para poleas y cerraduras de ventanas de acero plástico 108
Pago del proyecto
Después de que se complete el proyecto de la Parte B y aceptado por la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B todos los costos del proyecto...
VII Suministro de material
Se comprarán los materiales de aleación de aluminio y acero inoxidable utilizados en este proyecto contractual. y suministrado por la Parte B...
VIII. Responsabilidades de ambas partes
Responsabilidades de la parte A:
1. Asegurar la provisión de superficies de trabajo de construcción y resolver prontamente la coordinación de operaciones cruzadas en el sitio de construcción.
2. Asegurar el suministro eléctrico en la obra.
3. Paga las cuotas a tiempo.
Responsabilidades de la Parte B:
1. La construcción debe llevarse a cabo en estricta conformidad con los planos de construcción (o plan de negociación) y las especificaciones actuales, obedecer las sugerencias razonables de la Parte A y cumplir con ellas. Las normas y reglamentos pertinentes del sitio de construcción, garantizando la calidad del proyecto y la producción segura. Las operaciones ilegales están estrictamente prohibidas.
2. Prepare su propio equipo de construcción durante el proceso de construcción.
3. La Parte B no subcontratará el alcance de la carga de trabajo relacionada con la firma de este contrato a otros.
4. Ambas partes tienen la responsabilidad y la obligación de cooperar estrechamente para la construcción civilizada.
5. Durante el período de construcción, la Parte B será totalmente responsable de los accidentes relacionados o que ocurran por sus propias razones y comportamiento personal inseguro.
6. La construcción es segura, civilizada y respetuosa de la ley. Los trabajadores del Partido B tienen estrictamente prohibido pelear o causar problemas en el sitio de construcción. Si las circunstancias son graves, deben informarlo al público. órganos de seguridad.
7. Se prohíbe a los trabajadores cometer otros actos ilegales en el área de construcción y se prohíbe el trabajo infantil menor de 18 años.
8. Poner fin a todos los robos. Una vez que se descubre que los trabajadores han cometido robos, deben denunciarlo a los órganos de seguridad pública, por mucho que sean.
Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Una vez completado y aceptado el proyecto, ambas partes confirman que es correcto. Después de que la Parte A pague la tarifa del proyecto en su totalidad, este contrato expirará automáticamente. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden ser negociados amistosamente por ambas partes.
Parte A:
Fecha:
Parte B:
Fecha:
4 Puerta de la Parte A y contrato de decoración de ventanas:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, la Parte A y la Parte B son responsables de la proyecto de construcción del Centro de demostración de servicios de atención domiciliaria de Yuanjie contratado por la Parte A. Hemos llegado a un acuerdo sobre asuntos relacionados con la instalación de puertas y ventanas de aleación y acordamos firmar este contrato de acuerdo con los siguientes términos para que ambas partes los cumplan. .
1. Nombre del proyecto:
2. Dirección del proyecto:
3. Método de contratación: contratación, fabricación, instalación, relleno de juntas de mortero, construcción segura y civilizada. , Método de contratación para la aceptación de finalización. La Parte B es responsable de coordinar la supervisión de las puertas y ventanas de aleación de aluminio y el trabajo de los departamentos pertinentes, de modo que el proyecto pueda pasar la aceptación y entrega de los departamentos pertinentes dentro del plazo especificado por la Parte A...
IV. El alcance y contenido del proyecto
Incluye la instalación de todas las puertas y ventanas de aleación de aluminio, puertas de acero plástico, puertas plegables y mamparas de vidrio templado en los planos de construcción.
5. Periodo de construcción: 20xx a 20xx.
La Parte B completará las tareas de construcción dentro del tiempo especificado por la Parte A y garantizará que esté sincronizado con el progreso del proyecto y no afecte las operaciones de otros tipos de trabajo.
6. Calidad del proyecto:
Construido de acuerdo con las normas nacionales vigentes y alcanzando el nivel de aceptación de puertas y ventanas de aleación de aluminio.
Siete. Precio del contrato:
La unidad de medida del precio del contrato: RMB. Las puertas y ventanas de aleación de aluminio cuestan 220 yuanes por metro cuadrado, y las puertas de acero y plástico cuestan 200 yuanes por metro cuadrado. La pared divisoria de vidrio templado tiene un precio de 250 yuanes por metro cuadrado (el área total se determina según el presupuesto del dibujo), que es un contrato de suma global. El precio total incluye equipos de producción, mano de obra, maquinaria, limpieza de construcción e instalaciones (incluido vidrio), seguros y riesgos, ganancias y otros gastos.
8. Pago del proyecto
1. Se pagará el 20 % del pago total del proyecto en función de la finalización de la instalación del proyecto. se completa la aceptación preliminar del proyecto. Todas las tarifas restantes del proyecto deben pagarse dentro de los 15 días.
2. La Parte B emitirá recibos para cobrar el pago parcial de este proyecto.
9. Suministro de materiales
Los materiales de aleación de aluminio utilizados en este proyecto de contrato serán comprados y suministrados por la Parte A.
Responsabilidades de ambas partes Parte Responsabilidades de A:
1. Proporcionar copias de los planos de construcción para garantizar la provisión de superficies de construcción, resolver rápidamente la coordinación de las operaciones cruzadas en el sitio de construcción y equipar a los comandantes y al personal técnico en el sitio.
2. Asignar personal relevante que sea responsable de la tecnología, aceptación intermedia, liquidación de cuotas y auditoría de cada proyecto.
Responsabilidades de la Parte B:
1. La construcción debe llevarse a cabo en estricta conformidad con los planos de construcción y las especificaciones actuales, obedecer las sugerencias racionales de la Parte A y cumplir con las normas y reglamentos pertinentes de el sitio de construcción, y garantizar la calidad y seguridad del proyecto. Quedan estrictamente prohibidas las operaciones ilegales y el desperdicio de materiales. Si la Parte B causa pérdidas innecesarias, la Parte B correrá con todos los costos, como costos de materiales, costos de transporte, costos de mano de obra de adquisición, etc.
2. Todos los equipos de construcción utilizados en el proceso de construcción con aleación de aluminio están incluidos en el precio integral de la mano de obra.
3. La Parte B no subcontratará el alcance de la carga de trabajo relacionada con la firma de este contrato a otros. Si el proyecto no se puede completar de acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte A tiene derecho a enviar personal adicional para participar en la construcción, y el precio unitario de su salario se deducirá del pago a plazos de la Parte B a solicitud de la parte que apresura el trabajo. , y cada trabajo no será inferior a 200 yuanes.
4. Cuando la Parte B no puede soportar la carga de trabajo correspondiente durante el proceso de construcción o la Parte A no confía en ella y descubre el proyecto subcontratado, la Parte A tiene derecho a ordenar a la Parte B que se retire y recupere el trabajo. dinero del proyecto pagado. Si el proyecto terminado puede cumplir con los estándares de aceptación de calidad del proyecto, se pagará el 80% del volumen de trabajo completado del precio unitario del contrato. Si la Parte A cree que el contratista no puede cumplir con los requisitos de calidad, no resolverá el problema y evacuará incondicionalmente el sitio dentro de una fecha razonable notificada por la Parte A. Los costos y responsabilidades resultantes correrán a cargo de la Parte B.
5. El Partido B tiene la responsabilidad y la obligación de cooperar estrechamente con otros equipos hermanos para llevar a cabo una construcción civilizada.
6. Durante el período de construcción, la Parte B será totalmente responsable de los accidentes relacionados o que ocurran por sus propias razones y comportamiento personal inseguro.
7. Todas las personas que ingresan al sitio deben presentar tarjetas de identificación y tarjetas de seguridad.
8. Cumplir con las leyes y reglamentos, implementar las normas y reglamentos pertinentes de la empresa y el sitio de construcción, y obedecer la dirección de la Parte A.
9. debe obedecer el sistema de gestión de la sala de estar del sitio de construcción. La sala de estar se limpia regularmente. Los trabajadores del Partido B tienen estrictamente prohibido hacer ruido en el sitio de construcción o en la sala de estar. Si esto sucede, ambas partes serán multadas con entre 500 y 5.000 yuanes, y los casos graves serán reportados a los órganos de seguridad pública para su manejo.
10. Los trabajadores del Partido B tienen prohibido tirar de cables y enchufes de forma privada en el sitio de construcción y en las áreas habitables. Está prohibido utilizar la cocina eléctrica con el grifo abierto. Se impondrá una multa única de 200 yuanes y se exigirá responsabilidad financiera y legal si ocurre un accidente.
11. Se prohíbe a los trabajadores realizar otras actividades ilegales en la zona de vivienda y se prohíbe el trabajo infantil menor de 18 años.
12. Poner fin a todos los robos. Una vez que se descubra que los trabajadores han cometido robo, independientemente de la cantidad, el grupo del partido les impondrá una multa de más de 5.000 yuanes. Si las circunstancias son graves, serán denunciadas a los órganos de seguridad pública para su manejo, y todas las consecuencias correrán a cargo del equipo.
XI. Otros:
(1) Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes;
(2) Las notas, anexos y acuerdos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato. Tendrá el mismo efecto que este contrato.
(3) Este contrato se realiza por triplicado, dos para la Parte A y uno para la Parte B. Entrará en vigor a partir de la firma de los representantes de ambas partes.
Parte A:
Fecha:
Parte B:
Fecha:
Contrato de Decoración de Puertas y Ventanas 51. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. Ámbito y forma de contratación: contratación de material, producción e instalación.
Cuatro. Fecha de construcción: de **día a **día. Si hay un corte de energía o condiciones climáticas que afecten la construcción, el período de construcción podrá posponerse en consecuencia.
5. Precio del proyecto: este proyecto implementa un precio unitario fijo, RMB por metro cuadrado, el volumen del proyecto es de metros cuadrados y el costo total es de aproximadamente RMB. Cuando se entregue el proyecto, la liquidación se basará en la cantidad real del proyecto aprobada por ambas partes.
6. Cuando la Parte B ingresa al sitio, la Parte A paga el precio del proyecto después de que se instalan los marcos de puertas y ventanas, la Parte A paga el precio del proyecto una vez que se completa el proyecto; paga el precio del proyecto.
VII.Requisitos de calidad:
1. Requisitos de materiales: Perfil de vidrio: Revestimiento de acero:
2. estándares de evaluación, especificaciones de aceptación de tecnología de construcción y estándares de planos de construcción...
La Parte A inspeccionará y supervisará el proceso de procesamiento y construcción de los productos de la Parte B, y la Parte B debe cooperar.
Ocho. Garantía del período de construcción: El período de garantía de este proyecto es de un año, computado a partir de la fecha en que se pasa la aceptación integral y se obtiene el certificado de aceptación.
Nueve. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y aprobar la calidad del proyecto y confirmar la cantidad del proyecto.
2. La parte A tiene derecho a administrar el sitio de construcción de la parte B.
3. La Parte A está obligada a proporcionar planos de construcción a la Parte B y proporcionar cambios de diseño de manera oportuna.
4. La Parte A está obligada a coordinar el trabajo entre la Parte B y el equipo de construcción.
5. La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B electricidad y agua para la construcción.
6. La Parte A está obligada a confirmar y aceptar rápidamente las muestras y subproyectos presentados por la Parte B.
X. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B tiene derecho a exigir el pago del proyecto de conformidad con lo establecido en el contrato.
2. La Parte B está obligada a realizar la construcción a tiempo de acuerdo con el contenido del contrato y las normas pertinentes.
3. La Parte B está obligada a asumir el mantenimiento de los materiales en obra y los productos terminados después de la instalación y la custodia segura del proyecto, y correr con los gastos resultantes.
4. La Parte B está obligada a realizar las reparaciones oportunamente durante el período de garantía y a correr con los costes correspondientes.
XI. Cambios en el proyecto:
1. La Parte A tiene derecho a reemplazar puertas y ventanas, pero debe notificar a la Parte B por escrito.
2. Si la Parte B sufre pérdidas económicas debido a cambios en la Parte A, los costos correrán a cargo de la Parte A.
3. en el diseño proporcionado por la Parte A, el período del contrato se pospondrá en consecuencia.
Doce. Incumplimiento de contrato y disputas:
1. Si la Parte A y la Parte B no implementan el contrato de acuerdo con el cronograma acordado en el contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y resolverán el asunto en el momento oportuno. forma, dejándose constancia de la resolución en acta escrita.
2. Si las partes en conflicto no logran llegar a un acuerdo mediante negociación, podrán solicitar un fallo del Tribunal Popular.
Este contrato se realiza en dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico. Cada parte posee un ejemplar.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:
;