El significado de sastrería

Corta la ropa a la medida de tu cuerpo. Metáfora: actuar según la situación real.

La fuente del modismo: "Mozi Lu Wen": "Zi Guan, ¿cuáles son las ambiciones del Rey de Yue? Quiero decir que el Rey de Yue escuchará mis palabras y usará mi camino. Luego Zhai irá, se medirá la barriga, comerá pasta y medirá su cuerpo. "Ejemplo idiomático: "Puedes cantar cualquier canción que quieras en la montaña". Otro dicho: "Debemos adaptar nuestra ropa a nuestras necesidades". No importa lo que hagas, depende de la situación.

Sinónimos de ropa a medida: actuar según la capacidad de uno. Actuaré según mi capacidad, y luego decidiré si es posible o no. "Kai Yuan Sheng Ping Yuan" de la dinastía Tang Wu Jing Viva dentro de sus posibilidades: la cantidad o el alcance de los gastos no exceden los ingresos en casa: determine el límite de gastos de acuerdo con la situación de ingresos y utilice la planificación, sea realista. y realista, y seguir estrictamente Al pensar o hacer las cosas de manera objetiva y realista, debemos buscar la verdad en los hechos cuando lidiamos con problemas

Antónimo de adaptar a nuestras necesidades: ser incapaz de hacer lo que queremos hacer, pero al no poder lograrlo, los enviados y los soldados no pueden lograrlo, al igual que los países no pueden hacer lo que quieren y se sienten cómodos en el este, el oeste, el norte y el sur. "Libro de la última dinastía Han": no sobreestimar las propias capacidades: estimación. No estima sus propias habilidades. Se refiere a sobreestimar la propia fuerza. Más allá de nuestro alcance: alcance. No puedes hacerlo solo.

Gramática idiomática: más formal; usado como predicado, objeto, cláusula con un significado complementario.

Historia idiomática: Zhang Rong, un funcionario del estado de Qi en las dinastías del sur, era altamente valorado y favorecido por Qi Taizu Xiao Daocheng, diciendo que era "No puedes tener uno, no puedes tener dos". Una vez, alguien envió a alguien a darle a Zhang Rong una prenda vieja, diciendo que era algo que él. había usado antes, y ahora le pidió a un sastre que lo modificara de acuerdo a su figura, y definitivamente le quedaría bien. Después de recibirlo, Zhang Rong estaba muy agradecido con Qi Taizu por su amabilidad.

Traducción al inglés: cortar el abrigo según la tela

Traducción al japonés: 体(からだ)を见合. (みあ)わせて servicio(ふく)をcortar(さいだん)する. 実记(じっさい)にie(そく)して事を动(はこ)ぶ

Acertijo idiomático: Ropa hecha a medida

Epílogo: Regla de sastre cosiendo; tienda Confección de ropa