Lea el texto completo de Chen San, ¿quién es la esposa de quién?

Texto completo de Chen San ¿Quién es el directorio de lectura de texto completo de Who's Wife? Lectura gratuita de texto completo en Datongyuan.

1. Es difícil para mí describir esta escena de maquillaje otoñal que muestra un encanto único en el viento y la arena despiadados. Tú, Yanran, eres el orgullo de esta ciudad.

En la tarde de finales de otoño, tu cuerpo firme se mantiene erguido bajo el viento frío.

2. El texto completo de Dificultad para viajar: Dificultad para viajar·Primera parte, Dinastía Tang: Li Bai.

Las botellas de vino de oro cuestan diez mil monedas y los platos de jade cuestan diez mil monedas.

Dejé de comer y tiré los palillos. Saqué mi espada y miré a mi alrededor perdido.

Si quieres cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por el hielo, tendrás que escalar las montañas nevadas de Taihang.

Estaba pescando en el río Bixi en mi tiempo libre y de repente estaba montando un barco y soñando con el sol.

¡Viajar es difícil! ¡Viajar es difícil! Hubo muchos caminos diferentes, pero ahora estoy en paz.

Habrá ocasiones en las que soplará el viento y las olas romperán, y las velas de las nubes se colgarán directamente para ayudar al mar.

Traducción:

El famoso vino en la copa de oro cuesta diez mil yuanes por cubo; los exquisitos platos en el plato de jade cuestan diez mil yuanes.

Me sentí tan deprimido que no podía comer más. Saqué mi espada y miré a mi alrededor, pero me sentí realmente confundido.

Si quieres cruzar el río Amarillo, el hielo y la nieve han bloqueado este gran río; si quieres escalar Taihang, las montañas ya han sido cerradas por el fuerte viento y la nieve.

Como Lu Shang pescando en el arroyo, esperando su regreso; y como Yi Yin soñando, tomó un bote y pasó junto al sol.

El camino en este mundo es tan difícil, tan difícil; hay tantos caminos equivocados frente a mí, que debería ir al norte o al sur.

Creo que un día podré cabalgar sobre el fuerte viento y romper los miles de kilómetros de olas; colgar mis velas de nube en alto y avanzar valientemente en el mar.

Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, Qinglian Jushi y "Inmortal exiliado", fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang. Posteriormente fue aclamado como el "Inmortal de la poesía". Junto con Du Fu, se les llama "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas, Li Shangyin y Du Mu, que se llaman "Pequeños Li Du", Du Fu y Li Bai también se llaman "Grandes". Li Du".

Según el "Nuevo Libro de Tang", Li Bai era el noveno nieto del emperador Xingsheng (Liang Wuzhao, rey Li Hao) y del mismo clan que los reyes de las dinastías Li y Tang. Es una persona alegre y generosa a la que le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos.

Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de Huang Lao Liezhuang. Hay "La colección de Li Taibai" transmitida al mundo. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Wang. Cascada de Lushan", "El camino es difícil" y "El camino hacia Shu es difícil", "A punto de entrar en el vino", "Liang Fu Yin", "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" y muchas otras canciones.

La gente de la dinastía Song tiene biografías de los poemas y poemas de Li Bai (como el primer volumen de "Xiangshan Wild Records" de Wen Ying). En términos de su significado pionero y logros artísticos, "Li Bai's Ci" goza de un estatus extremadamente alto.

/footer>