Inscripción en la Habitación Humilde
Autor: Liu Yuxi
La montaña no es alta, pero es famosa si hay inmortales. Si el agua no es profunda, si hay un dragón, será espiritual. Esta es una casa humilde, pero yo soy virtuoso. Las marcas de musgo son verdes en los escalones superiores y el color de la hierba es verde en las cortinas. Hay eruditos que hablan y ríen, pero no hay gente ociosa que va y viene.
Podrás afinar el piano y leer el Sutra Dorado. No hay orejas desordenadas de seda y bambú, y no hay una forma laboriosa de los documentos del caso. Zhugelu en Nanyang, Yunting en Shuzi occidental. Confucio dijo: "¿Qué tiene de malo?"
Comparación de traducción:
Una montaña no se encuentra en su altura Cuando hay inmortales, se convierte en una montaña famosa. El agua no depende de su profundidad. Si hay un dragón, se convierte en agua espiritual. Esta es una casa sencilla, pero yo (la persona que vive en ella) tengo buen carácter moral (ya no se siente simple). El musgo es verde y crece en los escalones; la hierba verde se refleja en la cortina. Los que hablaban y reían eran todos personas conocedoras y no había gente sin educación yendo y viniendo.
Puedes tocar el piano sin decoración y leer escrituras budistas. No hay música alta que moleste los oídos ni documentos oficiales que cansen el cuerpo. Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y hay un pabellón como Yangziyun en Xishu. Confucio dijo: "¿Qué es tan simple?"?
"Sobre el amor del loto"
Dinastía Song: Zhou Dunyi
Las flores de la tierra y el agua son muy lindos. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde Li Tang, la gente ama mucho las peonías.
Solo me encanta el loto que sale del barro pero no está manchado, lava las ondas sin ser malo, es recto en el medio y no tiene enredaderas ni ramas. (Sheng Ai 1: Sheng Ai)
Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza y el honor, la flor que representa al caballero. ¡Ay! Rara vez se oye hablar del amor por el crisantemo después del Tao. ¿Quién puede compartir el amor del loto? ¡El amor de la peonía es adecuado para todos!
Comparación de traducción:
Todo tipo de flores herbáceas y leñosas en el agua y la tierra son dignas de amor. Muchísimo. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde la dinastía Tang de Li, a la mayoría de la gente le encantan las peonías.
Lo que me gusta es que el loto crece a partir del barro acumulado pero no está contaminado y no parece coqueto después de ser lavado con agua clara. (Sus tallos) son rectos en el medio y no tienen ramas ni ramas. La fragancia se esparce más fragante y permanece recta y limpia en el agua. (La gente) puede apreciar (el loto) desde la distancia, pero no puede jugar con él fácilmente.
Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la persona rica entre las flores; y el loto es el caballero entre las flores (con carácter moral noble). ¡Bueno! (Porque) Después de eso, rara vez se supo del amor de Tao Yuanming por los crisantemos. (Por) el amor del loto, ¿quién más es como yo? ¡Por supuesto, hay muchas personas que aman las peonías!
Información ampliada
Antecedentes históricos de la escritura "La inscripción en el cuarto humilde"
Liu Yuxi Participó en la revolución política en ese momento. Ofendió a los funcionarios poderosos durante el movimiento y fue degradado a un pequeño juez general en el condado de Hezhou, provincia de Anhui. Según las normas, el juez general debe vivir en una casa de tres habitaciones en la oficina del gobierno del condado. Pero cuando el condado de Hezhou vio gente sirviendo platos, vieron que Liu Yuxi era un caqui suave que había sido degradado desde arriba, por lo que deliberadamente le pusieron las cosas difíciles.
Primero lo arreglaron para vivir en el sur de la ciudad frente al río. Liu Yuxi no solo no tuvo quejas, sino que estaba muy feliz. Incluso escribió dos frases casualmente y las publicó en la puerta: " Frente al río y mirando las velas blancas, estoy en Hezhou y quiero discutir". Cuando el magistrado del condado de Hezhou se enteró, se enojó mucho y ordenó a los oficiales de Yali que trasladaran la residencia de Liu Yuxi de la puerta sur del condado al norte. puerta del condado, reduciendo el área de las tres habitaciones originales a una habitación y media.
La nueva casa está ubicada junto al río Desheng, con sauces llorones cerca, y el ambiente es agradable. A Liu Yuxi todavía no le importó y se enamoró del paisaje. Escribió dos frases más. la puerta: "Los sauces llorones son verdes junto al río. "La gente está en Liyang y sus corazones están en Beijing."?
El fondo de escritura de "La inscripción en la habitación humilde":
En el cuarto año de Xining en la dinastía Song (1071 d.C.), Zhou Dunyi llegó a Xingzi para servir como comandante militar de Nankang. Después de que Zhou Dunyi llegó a Xingzi, cavó un estanque en el lado este de la oficina militar y plantó flores de loto en él. Zhou Dunyi ya estaba en su ocaso (55 años) y estaba enfermo cuando llegó a Xingzi, por lo que cada vez que cenaba, estaba solo o invitaba a amigos de su personal a disfrutar de flores y tomar té junto a la piscina, y escribió la prosa "Sobre el amor de Lotus" 》.