Significado:
Afuera del pabellón de correos, cerca del puente roto, las flores florecían solitarias y solitarias, pero nadie tomó la decisión. Cada vez que el sol se pone por el oeste, siempre habrá un sentimiento de soledad en mi corazón, especialmente cuando hace viento y llueve.
No quiero pasar todo mi tiempo luchando por la belleza, solo quiero dejar que las flores tengan celos. Caído y marchito, convertido en barro y triturado hasta convertirlo en polvo, sólo la fragancia sigue siendo la misma.
Apreciación:
Al lado del puente roto fuera de la oficina de correos, está sola y sin dueño. Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia. No hay intención de luchar por la primavera, y una vez todo el mundo esté celoso. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.
Este es un poema de Lu You para alabar las flores de los ciruelos. De hecho, también es obra del propio Lu You para alabar las flores de los ciruelos. La primera película describe la experiencia de las flores de ciruelo: el lugar donde echan raíces es fuera de la desolada casa de correos y al lado del puente roto. Los pabellones Yi eran lugares antiguos donde la gente entregaba documentos oficiales y descansaba durante sus viajes. ¡Junto con el viento y la lluvia al anochecer, el ambiente se volvió tan desolado y desolado! La experiencia de escribir sobre las flores del ciruelo es también la experiencia política del propio autor de ser excluido.
La siguiente pieza describe el carácter de las flores de ciruelo: Tengo celos de todas las flores, pero no tengo intención de competir con ellas. Incluso si se seca y cae, convirtiéndose en barro y polvo, todavía mantengo su fragancia. Las dos últimas frases son el espíritu de "Li Sao" "Si no lo sé, ya se fue, pero todavía tengo amor, pero creo en él" y "Aunque lo entiendo, no he cambiado". , así que no puedo prescindir de mi corazón para castigarlo". Tiene un significado más profundo que el poema de Wang Anshi sobre los albaricoques: "Incluso si el viento del este lo convierte en nieve, Nanmo lo aplastará hasta convertirlo en polvo".
La carrera política de Lu You: fue recomendado para el primer lugar en el examen en sus primeros años, que estaba celoso de Qin Hui durante el reinado de Xiaozong, y fue expulsado por Long Dayuan y Zeng Zhan; Al administrar las Llanuras Centrales, descubrió que el grupo gobernante lo obstaculizaba y no podía cumplir sus ambiciones. En sus últimos años, estuvo de acuerdo con la Expedición al Norte de Han Zhouzhou, pero Han Zhouzhou fue incriminado después de su fracaso. Cuando leemos este poema suyo y lo relacionamos con sus experiencias políticas, podemos ver que es un microcosmos de su experiencia de vida. Las flores de ciruelo escritas en el poema son la encarnación de su noble carácter.
Los literatos de las dinastías Tang y Song respetaban el carácter de las flores del ciruelo, que era diferente al de los literatos de las Seis Dinastías. Sin embargo, líneas famosas como "Fragancia secreta y sombras dispersas" escritas por Lin Hejing son solo los sentimientos de maestros y ermitaños, aunque hay algunos escritores que usan flores de ciruelo para describir su propio carácter, solo pueden decir: "No hay nada; brisa primaveral, ¿cómo puedo joder?, dijo Haitang "(Su Tailai de la dinastía Song del Sur, "Frost Sky Dawn: Yong Mei") Este es solo un aspecto del poema de Lu You "No tengo intención de luchar por la primavera. , y tengo celos de todas las flores." El amigo de Lu You, Chen Liang, escribió un poema sobre las flores de ciruelo en cuatro líneas: "Una flor cambia repentinamente primero y cientos de flores son fragantes después. Si quieres transmitir el mensaje de la primavera, no tienes miedo de quedar enterrado en la nieve". ". Escribió que tenía previsión en política, no temía los golpes e insistía en la justicia. El espíritu es la encarnación de toda la personalidad de Chen Liang. El poema de Lu You describe la imagen orgullosa de un héroe frustrado. Creo que estas son las dos obras más destacadas de poesía en flor de ciruelo de la dinastía Song.
Agradecimiento:
Lu You
Al lado del puente roto afuera de la oficina de correos, está solo y sin dueño.
Ya está anocheciendo y estoy triste solo, aún más ventoso y lluvioso.
No tengo intención de luchar por la primavera, pero dejaré que todos estén celosos.
Cayó en el barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permanece igual.
El autor de este poema "Bu Suanzi" anotó "Yong Mei", pero su significado va más allá de las palabras, al igual que el Sr. Lianxi (Zhou Dunyi) que "solo ama el loto que emerge del barro". pero no está manchado y toca las ondas claras sin ser malvado." ) usa flores de loto para describirse a sí mismo, el autor usa flores de ciruelo para describirse a sí mismo.
Lu You una vez elogió las flores de ciruelo diciendo que "cuanto más impresionantes se vuelven cuando sopla la nieve y el viento, las flores tienen la integridad más fuerte" ("Falling Plum Blossoms"). Las flores de los ciruelos son muy silenciosas y poco convencionales, y se destacan entre todas las demás flores, pero ahora están floreciendo afuera de la posada en el campo, junto al ruinoso "puente roto". Naturalmente, están desiertas, solitarias, frías y descuidadas. . De esta frase podemos ver que no es una ciruela en el palacio oficial ni una ciruela en un jardín famoso, sino una "ciruela silvestre" que crece en un suburbio remoto. No recibió los cuidados que merecía ni tuvo nadie que lo apreciara. A medida que cambiaban las estaciones, florecía y se marchitaba silenciosamente. Está completamente solo, mirando a su alrededor perdido. ¿Quién está dispuesto a echarle un vistazo? Es una ciruela sin dueño. En la frase "La soledad florece sin amo", el poeta vierte sus sentimientos en el escenario objetivo. La primera frase es un lenguaje escénico, y esta frase ya es un lenguaje de amor.
Alrededor de los 25 años, aprendió poesía de Zeng Ji, un poeta con ideas patrióticas, y se benefició mucho de ella. A partir de entonces, determinó el tono patriótico de su creación poética.
En el año 23 de Shaoxing (1153), fue a Lin'an para tomar el examen de Jinshi. Debido a su "feliz restauración de la discusión", Qin Hui lo odió y fue expulsado durante el incendio. -examen. No fue hasta tres años después de la muerte de Qin Hui (1158) que se convirtió en el registrador jefe del condado de Ningde, Fuzhou. Al comienzo del ascenso al trono de Song Xiaozong, fue convocado y se le dieron antecedentes de Jinshi. Se desempeñó sucesivamente como magistrado general de Zhenjiang y Kuizhou, y sirvió en el shogunato de Wang Yan y Fan Cheng. Promovió los asuntos del té y la sal en Changping, Fujian y Jiangnan West Road, y tenía la autoridad para conocer Yanzhou. Durante el reinado del emperador Guangzong, además de los funcionarios de la corte, también había un médico en el Ministerio de Ritos. Más tarde fue acusado, renunció y regresó a su ciudad natal en Laoshanyin. "Vivía entre los viejos agricultores", entregando medicinas y medicinas a los agricultores, y desarrolló una fuerte amistad con ellos. En el segundo año de Jiading (1210), el poeta de ochenta y cinco años falleció lamentando que "odiaba ver las Llanuras Centrales antes de morir". Nació en una época en la que los conflictos nacionales eran agudos y el país estaba en peligro. Con el espíritu heroico de "un caballo de hierro que lucha contra los enemigos" y "comiéndose a los bárbaros con ira" y el espíritu de sacrificio de "servir al país con la vida". y arriesgarse a morir", estaba decidido a "barrer el polvo" y "Jingguo estaba en problemas", pero en la lucha política, fue presionado y atacado repetidamente por la facción capituladora de la corte. Sin embargo, siempre persistió en sus ideales.
Crea un gran número de obras a lo largo de su vida. En la actualidad existen casi 10.000 poemas, con una amplia gama de temas y rico contenido. También hay 130 poemas y mucha prosa. Entre ellos, los logros de la poesía son los más significativos. En la primera época, la mayoría de los poemas eran poemas patrióticos, con un estilo majestuoso, heroico y desenfrenado. En el período posterior, la mayoría de los poemas eran poemas pastorales con un estilo claro, sencillo y natural. El rasgo más distintivo de su poesía es que está impregnada de un fuerte espíritu de patriotismo. La mayoría de sus poemas son obras elegantes y gráciles, pero también hay muchas obras apasionadas, llenas de pasión trágica y patriótica. La "Posdata del Ci de Fang Weng" de Mao Jin decía: "Yang Yongxiu (Shen) dijo: 'La parte delicada del Ci de Fang Weng es como Huaihai (Qinguan), y la parte majestuosa es como Dongpo. Se dice que es súper genial'. "Sus logros en prosa también son muy altos, y sus predecesores lo elogiaron como un maestro artesano de la dinastía Song del Sur. La mayoría de los comentarios políticos, registros históricos, notas de viaje, prefacios, posdatas, etc. escritos están en un lenguaje refinado y claramente estructurados.
Lu You es un glorioso representante de la escuela de poesía patriótica. Con un fuerte espíritu de patriotismo y destacados logros artísticos, sus obras han ganado una posición importante en la historia de la literatura china. Heredó y desarrolló las excelentes tradiciones del realismo y el romanticismo en la poesía clásica y tuvo un profundo impacto en el mundo literario de esa época y de las generaciones posteriores.
Hay "Obras completas de Weinan", "Manuscrito de poesía de Jiannan", "Libro Tang del Sur", "Notas de Laoxue'an", etc. Este artículo selecciona once de sus poemas: "Visitando la aldea de Shanxi", "Encontrando una lluvia ligera en la carretera de Jianmen", "La enfermedad surgió del libro", "Guanshan Moon", "Noche en la aldea del agua", "Libro de la ira", "Lin'an Spring Rain", "Chu Ji", "Sentimientos de salir por la valla para recibir el frescor del amanecer en una noche de otoño (Parte 2)", "Viento y lluvia el 4 de noviembre", "Dos poemas de Shen Yuan", "Showing Children"; cinco de sus poemas: " "Bu Shuanzi" (junto al puente roto frente a la oficina de correos), "Wandering in the Palace at Night" (el caos de Qingjia estalló al amanecer), " Quejarse de sentimientos sinceros" (en aquellos días, busqué miles de kilómetros para encontrar un príncipe feudal), "Magpie Bridge Immortal" (la gente en los aleros con techo de paja está callada), "The Hairpin Head" Phoenix" (una de las manos de Hongsu); sus artículos: "Un viaje a Xiaogushan".
Comentarios:
Tao Yuanming amaba los crisantemos por el placer de "recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y ver tranquilamente las montañas del sur"; Zhou Dunyi amaba los lotos con el propósito de "salir"; del barro sin mancharse", la nobleza de "limpiar las ondas sin ser demoníaco"; mientras que el énfasis de Lu You en las flores de ciruelo es por la firmeza de "la nieve sopla y el viento las hace más imponentes, y la integridad de las flores son las más fuertes". Esto se puede confirmar en su "Bu Suanzi Yong Mei".
Al lado del puente roto fuera del puesto, está solo y sin dueño. Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia. No hay intención de luchar por la primavera, y una vez todo el mundo esté celoso. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.
Después de leer este poema, no podemos evitar sentir que “no hay nada de qué preocuparse en el mundo y los eruditos no tienen dónde ser leales”. Como gran poeta patriótico de su generación, Lu You tenía la ambición patriótica de "montar en su caballo para atacar al loco y desmontarlo para escribirle al emperador. A la edad de veintinueve años, ingresó a la carrera oficial como". El erudito número uno. Pero se enfrentó a algo más que solo. Son un grupo de capituladores que traicionan a su país y buscan la gloria, y se enfrentan al respetuoso y pacífico Emperador Hun. Por lo tanto, frente a la realidad de la pobreza y la debilidad, el poeta solo pudo ver a la dinastía Song del Sur emprender el camino de la destrucción, "usar la tierra para servir a la dinastía Qin, pero aún mantener el salario para apagar el fuego. Si el salario no se agota, el fuego no se apagará".
Los repetidos golpes, la exclusión y el descenso obligaron al poeta a suspirar sonoramente: "Hu sigue vivo, sus sienes están en otoño y sus lágrimas están vacías. ¿Quién hubiera esperado que en esta vida su corazón estaría en Tianshan y su El cuerpo estará en Cangzhou." A pesar de esto, los sentimientos del poeta de preocuparse por el país y la gente, y no seguir la moral vulgar, no han cambiado en absoluto. Incluso cuando no podía seguir el ritmo de su comida, dejó de tomar medicamentos porque no tenía dinero; no leía ningún libro porque ahorraba aceite para lámparas, e incluso tuvo que vender a regañadientes sus copas de vino habituales, aun así. Siguió sus pasos. Aunque todavía tiene a Du Ji en mente, todavía se preocupa por la gente. Parecemos escuchar la persistencia y determinación de Qu Yuan en "El camino es muy largo, y buscaré arriba y abajo"; parecemos ver la depresión y pesadez de Du Fu al "preocuparse por el Jardín Li en sus años pobres y suspirar por él"; el calor en sus intestinos". Se puede decir que "si vives en lo alto del templo, te preocupas por la gente; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocupas por el rey; si avanzas, te preocuparás; si retrocedes, te preocuparás". "Es precisamente con este trasfondo social y tal base ideológica que estamos leyendo. En "Yong Mei", podemos ver claramente la búsqueda inquebrantable del poeta hasta la muerte.
Al comienzo del poema se muestran un conjunto de planos desolados. Junto a la posada desierta, la gente se abre y cae... La palabra "afuera" y la palabra "lado" lo ponen fácil. para que entendamos al poeta Aunque está lleno de talento, está solo y despreciado. A continuación, la cámara mira más de cerca y el vasto crepúsculo queda envuelto en una profunda melancolía, con el viento y la lluvia entrelazados. Existe una fuerte tendencia a no rendirse nunca hasta la muerte. La palabra "gentil" no sólo expresa la crueldad, la ferocidad y la profundidad del odio de las personas celosas. Al mismo tiempo, también refleja la firmeza del poeta de "Prefiero estar en pedazos que en pedazos". De esta manera, al describir la difícil situación de las flores de ciruelo, el poeta revela la oscura realidad de que "los árboles son hermosos en el bosque, el viento los llevará, se amontonarán en la orilla, la corriente será turbulenta, y los que estén por encima de los demás serán diferentes". Esto deja entrever la fuerte presión y el duro golpe que ha sufrido políticamente. La segunda parte del poema canta cosas y expresa aspiraciones. ¿No son "involuntaria" y "lucha dura" la expresión natural de los sentimientos del poeta de "ser humilde y no atreverse a preocuparse por el país"? por favor temprano? "Yi Ren" expresa el distanciamiento y la perseverancia de las flores de ciruelo. "Cae en el barro y se convierte en polvo, pero sólo la fragancia sigue siendo la misma, lo que significa que incluso si se amontona y se convierte en tierra". Aplastado hasta convertirlo en polvo, la fragancia de mi corazón permanece sin cambios. Esto llevó los pensamientos y sentimientos del autor a un clímax y expresó fuertemente la falta de voluntad del poeta para aceptar el mundo secular, y su autoestima, amor propio y autodisciplina de que "aunque murió nueve veces, todavía tiene no me arrepiento".
A lo largo de todo el poema, el poeta utiliza objetos para describir a las personas y expresa sus ambiciones. Utiliza hábilmente flores de ciruelo maltratadas y fragantes con polen para describir su lealtad, que no es vulgar a pesar de los altibajos. Esto también es cierto, como escribió en un poema que alaba las flores del ciruelo: "Cuando llegue el momento, desaparecerá y me avergonzaré de Xiangdong Jun y sentiré aún más lástima por mí". Con todo su entusiasmo patriótico, Lu You compuso poemas patrióticos uno tras otro, inspirando y motivando a generaciones de personas. Se puede decir que: Mis templos han estado hechos de nieve durante muchos años y mi corazón también. como una pastilla hasta la muerte.
Enlaces relacionados:
Un breve análisis de "Bu Suanzi·Yong Mei" de Lu You
Al lado del puente roto fuera del puesto, está solitario y sin dueño . Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia.
No tengo intención de luchar por la primavera, pero dejaré que todos estén celosos. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.
Apreciación
En este poema sobre las flores de ciruelo, el autor canta cosas y encarna sus aspiraciones, expresando sus aspiraciones distantes, elegantes y puras.
El objeto superior en forma de cresta representa la escena, mostrando flores de ciruelo que florecen solas en el viento y la lluvia. Las flores de ciruelo crecen en un lugar remoto "junto al puente roto fuera de la oficina de correos" y "florecen solas sin dueño". No son plantadas con cuidado por la gente, florecen solas. "Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia". En tal crepúsculo, las flores de ciruelo que están erguidas y florecen solas inevitablemente sentirán la tristeza de estar solas e indefensas, sin mencionar que el ambiente es tan duro, con viento y lluvia, y están devastadas. Esto es realmente un suspiro de alivio.
La columna inferior es lírica y describe principalmente las dos virtudes de las flores del ciruelo. "No hay necesidad de luchar por la primavera, sino dejar que la multitud esté celosa". Una de sus virtudes es ser simple y sin pretensiones, no ser vanidoso, no competir con las flores por la primavera y estar solo y abierto. en el frío invierno. ¡Aléjate de los celos! "Se reduce a barro y polvo, pero sólo la fragancia sigue siendo la misma". Su segunda virtud es que tiene una alta integridad moral e integridad. Incluso si se reduce a barro y polvo, la fragancia sigue siendo la misma. Estas palabras tienen un significado profundo.
Cuando el autor escribió este poema, estaba siendo degradado por defender el uso de tropas contra la dinastía Jin. Por lo tanto, usó "flores" para describir a la gente humilde de la burocracia en ese momento, y usó flores de ciruelo para describirse a sí mismo, expresándose. que a pesar de pasar por dificultades, no seguirá a la multitud, sino que solo se apegará a la determinación de la integridad.
Este poema escribe sobre las orgullosas e inquebrantables flores de ciruelo en un estado de ánimo fresco, que es una metáfora de la propia perseverancia e inflexibilidad.