¿Cómo tradujo Xu Yuanchong el título de "Magpie Bridge Immortal" de Lu You?

Magpie Bridge Immortal, Yiji y la Luna Romántica

Lu You

Una experiencia romántica, una lluvia brumosa, viviendo en el oeste de Diaoyutai. El vendedor de pescado tiene miedo de estar cerca de las puertas de la ciudad, pero está dispuesto a adentrarse en las profundidades del mundo de los mortales. Fisiología de las mareas, amarre en playas, flujo y reflujo. Cuando la gente piensa erróneamente en Yan Guang, soy un pescador desconocido.

Residente de Magpie Bridge Immortal Lu You (1125-1210)

Llevo una caña de pescar en el viento y la luz de la luna

La llevo en la niebla y lluvia Un manto de paja

Mi casa está ubicada al oeste de la zona de pesca

Si quieres vender pescado, aléjate de la puerta de la ciudad

No dejes que la vida sea lo que quieres Dispuesto a girar

Navego en la cresta de la marea

Sobre el agua tranquila, floto con mi barco

Cuando baja la marea y vuelvo a casa, canto alegremente

La gente finge saber que soy un ermitaño famoso

Soy sólo un pescador común y corriente sin nombre

Lo siento, no vi el título claramente. No se puede encontrar la letra de Xu Yuanchong. Esto está traducido por otra persona y es sólo como referencia.