El texto original y la traducción de "La biografía del Sr. Wu y Liu" de Tao Yuanming.

Biografía del Sr. Wu Liu: No sé quién es el Sr. Wu ni cuál es su apellido. Hay cinco o seis árboles al lado de la casa, porque creo que se desconoce el número. Cállate y no seas codicioso. Me gusta leer y no pido explicaciones profundas; cada vez que sé algo, seré feliz y me olvidaré de comer. El sexo, el alcoholismo y una familia pobre siempre están fuera de nuestro alcance. Cuando seas viejo y lo sepas, todavía compras una bebida y te emborracharás después de beberla. Desde que me jubilé como borracho, no he dudado en quedarme. El tapón anular está desnudo y no puede bloquear el viento; el marrón corto está anudado y las mariquitas están vacías. A menudo me entretengo escribiendo artículos, lo que demuestra mi ambición. Independientemente de las ganancias y pérdidas, muere por ello.

Me gusta: La esposa de Qian Lou tiene un dicho: "No te preocupes por ser pobre, no te preocupes por ser rico". "¿Alguien está realmente preocupado? ¿Personas que escriben poemas para apreciar sus ambiciones, pero no tienen pensamientos familiares? ¿Personas que usan shitian?

Traducción de la biografía y anotaciones del Sr. Wuliu No sé dónde, Sr. Wuliu No sé cuál es su apellido. Debido a que hay cinco sauces al lado de la casa, tomé este como su apodo. Es muy callado, rara vez habla y no envidia la riqueza ni la riqueza. y no profundiza en explicaciones palabra por palabra. Cuando entendí el contenido del libro, me sentí tan feliz que incluso me olvidé de comer. Él nació para beber y su familia a menudo era muy pobre, por lo que a veces lo hacían. Organice banquetes para que beba. Simplemente beba hasta el fondo, con la esperanza de emborracharse, luego vaya a casa y salga lo antes posible. La habitación en mal estado está vacía y no puede protegerlo del sol frío y caliente. La chaqueta está llena de parches y la canasta y la bolsa están llenas de arroz. El vaso de agua potable a menudo estaba vacío, pero él todavía era complaciente. A menudo escribía artículos para entretenerse y nunca le importaban las ganancias y las pérdidas, y vivía. su propia vida.

Elogio: la esposa de Qian Lou dijo una vez: “No me preocupa ser pobre y no me importa hacerme rico o ser funcionario. ¿Es probablemente alguien como el Sr. Wu Liu? Bebía y escribía poesía al mismo tiempo, sintiéndome extremadamente feliz por mi firme ambición. No sé si era de la época de Wyeth. ¿O alguien de la era de Ge Shitian?

Nota 1. Quién: ¿Dónde? También se puede explicar por el origen de la gente. Xu, lugar. 2. Detalles: lo sé. 3. Apellido: nombre. Los antiguos eran coronados a la edad de 20 años. Después de la coronación, se le daba otro nombre para decir esta palabra. 4. Por los números: Tómalo como un número. Piensa y haz. ¿Qué tal, partículas modales? 5. No pedir respuestas: Esto se refiere a comprender únicamente la idea general y no explorar demasiado en la explicación de palabras y oraciones. 6. Conocimiento: se refiere a la experiencia de escribir. Will: Experiencia y comprensión. 7.Felicidad: Expresión feliz. 8. Adicción: Preferencia. 9. Viejos amigos: familiares y amigos. Viejo, aquí se refiere a viejos amigos, viejos amigos10. Entonces: De esta manera se refiere al ya mencionado "El sexo y el alcoholismo no se pueden conseguir si la familia es pobre". 11. O: A veces. 12. Prepárate una copa: ve a tomar una copa. Construir, ir, llegar. Hacer (filosofía), simplemente. 13. Desearía emborracharme. Punto, espéralo con ansias. 14. Ya empezó. 15. Zeng se quedó sin dudarlo: la actitud del Sr. Wuliu fue muy franca. Bebe cuando llega y se va después de beber. Zeng (zēng) No, en realidad no. Tacaños y reacios. Quedarse significa irse. 16. El encierro es sombrío: habitaciones destartaladas y vacías. Huanqiang (dǔ): Rodeado por un muro de tierra, describe una sala de estar sencilla. Bloquea la pared. Desnudo y vacío. 17. Conjunto corto marrón: hay un parche en la chaqueta de tela tosca. Tela corta, marrón, tosca, ropa corta, anudada, se refiere a harapos. Desgaste, rotura. Terminado y reparado. 18. Muchas veces: describe pobreza y dificultad para comer. Dān, un recipiente redondo de bambú para servir arroz. Cucharones y vasos para beber. Repetidamente: a menudo. 19. Ru Yan: Muy tranquilo. 20. Desde el final: vive tu vida. 21. Me gusta: Texto crítico al final de una biografía. 22. Qian Lou: Durante el Período de los Reinos Combatientes, el Sr. Qi, un famoso ermitaño y sacerdote taoísta en el estado de Qi, no tenía intención de convertirse en funcionario y renunció a los cargos de príncipe muchas veces. Después de su muerte, Zengzi vino a expresar sus condolencias. La esposa de Qian Lou elogió a Qian Lou por ser "humilde en el mundo, ni pobre ni rico". Busca la benevolencia y obtendrás benevolencia, busca la justicia y obtendrás la justicia. 23. Ay: Triste. 24. Humo: la mirada de trabajar duro para ganarse la vida, la mirada de ansiedad. 25. Lo que dijo: Investiga lo que dijo. 26.z: Aquí tienes. 27. Si es una persona: Esta persona se refiere al Sr. Wu Liu. 28. Zhou: Personas de la misma generación. 29.shāng: copa de vino. 30. Alégrate por tu ambición: Alégrate por tu ambición. Con, para.

31. Wu Huai: Ge He era un antiguo emperador legendario. Se dice que la gente de aquella época vivía feliz, era indiferente y autosuficiente, y el ambiente social era sencillo.

El fenómeno de las enseñanzas chinas clásicas del Sr. Wu y Liu es que una palabra tiene múltiples significados: 1. Tome: (1) ¿Cómo se llama? Ba. Piensa y haz. (2) Este es el fin: confía. 2. Ambición: (1) O comprar una bebida para atraerlo: pronombre, él (2) Geren: partícula, 3. Palabras: (1) Xianjing: hablar, hablar (verbo) (2) La esposa de Qian Lou tiene algo que decir: palabras, palabras.

Diferentes significados en la época antigua y moderna 1. Dónde entender: Antiguo: se refiere a comprender el contenido del libro. Hoy: Se refiere a comprender algo que otros no han señalado explícitamente. 2. Conoce cómo eras cuando eras cercano Viejo: antiguo: viejo amigo, viejo amigo hoy: pasado, anticuado. 3. No pidas respuestas: Antiguo: Lee sólo para entender la idea general, no profundices en explicaciones palabra por palabra. Hoy: solo quiero tener una idea aproximada, no una comprensión profunda. 4. O comprar vino para reclutar: Antiguo: A veces. Hoy: O. 5. Alabanza: Antigua: Comentario al final de la biografía. Hoy: Me gusta, me gusta. 6. No sé quién es usted, señor. Hoy: Permitir, permitir. 7. Preparar bebidas: Antiguo: ir, llegar. Hoy: fabricación. 8. Muestra bastante tu ambición: tiempos antiguos: un poco. Hoy: Muy bien.

Usar partes de la oración 1. Detalles: No sé su apellido (adjetivo usado como verbo, saber) 2. Qinlao: Qinlao lo sabe (el adjetivo se usa como sustantivo, familiares y amigos) 3. Música: disfrutar de la ambición de alguien (el adjetivo se usa deliberadamente para hacerlo feliz...) 4. Alcohol: alcoholismo sexual (sustantivo como verbo, beber).

Hay cinco sauces al lado de la casa: Del poema "Detrás de los aleros sombreados de sauces, delante de los melocotoneros y ciruelos que caen sobre el estanque" ("Regreso al jardín, Parte 1" ), podemos saber que efectivamente hay sauces al lado de la casa de Tao. Buena lectura: Tao Yuanming estudió después de terminar la agricultura. Se puede ver en "Me he cultivado y todavía leo mis libros cuando estoy aquí" ("Leyendo el Clásico de las Montañas y los Mares"). A menudo hablo con amigos y vecinos, por eso escribí: "Aprecio los métodos de escritura extraños y analizo puntos dudosos". (La primera canción de la migración) Alcoholismo sexual: "Se hace vino de primavera y, cuando está maduro, lo sirvo". "(He Guozhu), "Lavándome bajo los aleros, luchando por el vino y salpicándome la cara" ("Arroz temprano en Occidente a mediados de septiembre"), "No tengo nada que decir, así que agito mi copa para persuadirte. Este es el Sr. Wuliu debido a su situación en Yanhui y lo que sucedió en Yanhui. Los repetidos fracasos y "no cambiar su alegría" muestran que está contento con la pobreza y la felicidad. como "El hambre me ahuyenta y estoy perdido; cuando camino por Sri Lanka, llamo a la puerta torpemente" ("Mendigar") trata sobre cómo tuvo que salir a pedir dinero prestado por falta de comida". Qian Lou: Originario de Qi durante el Período de los Reinos Combatientes, el duque Lu envió una vez un enviado para darle un regalo de tres mil centavos, con la esperanza de nombrarlo primer ministro, pero él se negó. Cien libras de oro y le pidió que fuera su ministro, pero él se negó. Su esposa también era muy virtuosa. También hay un libro llamado "La esposa de Qian Lou tiene algo que decir", escribió una vez Tao Yuanming en "Oda a". the Poor": "Desde la antigüedad, Qian Lou ha sido una persona pobre y humilde. "Veinticuatro imágenes de piedad filial prueban la preocupación de las heces": Yu, en la dinastía Qi del Sur, se desempeñó como magistrado del condado de Yiling. Menos de diez días después de asumir el cargo, de repente me sentí asustado y sudando. Tuve una premonición de que algo estaba pasando en casa, así que inmediatamente renuncié y regresé a China. Cuando llegué a casa, descubrí que mi padre llevaba dos días gravemente enfermo. El médico dijo: "Si quiere saber si la condición es buena o mala, pruebe las heces del paciente y lo sabrá. Las heces son amargas". Entonces Qian Lou probó las heces de su padre y las encontró muy dulces. Preocupado, se arrodilló y adoró a la Osa Mayor por la noche, rogando morir por su padre. Unos días después, Qian Lou enterró a su padre y lo crió allí durante tres años. El interés de Tao Yuanming a través de la descripción de los personajes de ficción del Sr. Wu Liu y sus propios artículos describe a un intelectual de la era feudal que ama la lectura, no se preocupa por el honor, la desgracia, la riqueza y la riqueza, vive en la pobreza y disfruta del taoísmo. independientemente de las ganancias y pérdidas, y es sencillo y natural.

"La biografía del Sr. Wu Liu" y su apreciación se pueden dividir en dos partes. La primera parte es el texto principal.

El texto principal se puede dividir en cuatro partes. La primera sección explica desde el principio el origen del número "Mr. Five-Six" hasta "¿Por qué crees que es un número?" "El Sr. Wu no sabe quién es". La primera frase al comienzo del artículo excluye a este caballero de la famosa familia. No sólo se desconoce su origen y lugar de origen, sino que también se desconoce su "apellido". Wuliu es una persona anónima.

Se puede especular que esto se hizo después de la renuncia de Tao Yuanming.

Poesía: Colección de poesía del Sr. Wu Liu Biografía Autor: Wei y Jin Tao Yuanming Categorías de poesía: chino clásico de la escuela secundaria, opiniones literarias antiguas, elogios, escritores, biografía