Necesitamos una biografía más autorizada de Einstein

Título del libro: Biografía de Einstein (dos volúmenes)

ISBN: 7-100-03882-0/K 779

Autor: [Estados Unidos] Abraham Pais

p>

Traductores: Fang Zaiqing, Li Yong, etc.

Formato: 32

Encuadernación: Plana

Número de palabras: 60.000 palabras

Precio: ¥45,00

Número de versión: 1-1

Título original: La ciencia y la vida de Einstein

Editorial original: Universidad de Oxford, Reino Unido.

El autor de este libro, Abraham Pais (1918-2000, lo traducimos como Pais), nació en el seno de una familia judía en Ámsterdam, Países Bajos, en mayo de 2000. Murió en Copenhague el 4 de agosto. , 2000. Murió de un infarto a la edad de 82 años. Del 65438 al 0938, Pais se graduó en Ciencias del Suelo en la Universidad de Utrecht, en los Países Bajos. Luego estudió un doctorado en física con el físico belga Leon Rosenfeld. Para cumplir con el plazo fijado por las autoridades alemanas (14 de junio de 1941), Pais gastó todo su sueño y comida, y finalmente pasó la defensa el 9 de junio para obtener su doctorado y se quedó en la escuela para enseñar. A medida que se intensificaba la persecución nazi de los judíos, llegó el fin de País. Aunque estaba escondido en el Tíbet, fue arrestado por la Gestapo en marzo de 1945 y encarcelado hasta el final de la guerra. Pais describió esta desgarradora experiencia en detalle en su autobiografía de 1997, Historia de dos continentes: la vida de un físico en un mundo turbulento.

Después de la guerra, Pais fue a Copenhague a principios de 1946 y permaneció allí brevemente. En otoño del mismo año, por recomendación de Bohr, visitó el Instituto de Estudios Avanzados de Princeton. Fue mientras estuvo en Princeton cuando tuvo muchos contactos con Einstein. Gran parte de su trabajo de investigación de primera clase en física de partículas elementales también se completó en Princeton. Pais se convirtió en ciudadano estadounidense en 1954 y se convirtió en profesor en la Universidad Rockefeller de Nueva York en 1963. Después de jubilarse en 1985, se desempeñó como profesor emérito Detlev W. Bronk en la universidad. Fue elegido miembro de la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos en 1962, recibió el Premio Robert Oppenheimer en 1979 y la Medalla de Ciencias de la Real Academia Danesa de Ciencias en 1993. También se desempeña como miembro de la Real Academia de Ciencias de los Países Bajos y de la Academia Estadounidense de Letras. En los años previos a su muerte, pasó la mitad de su tiempo en Copenhague, Dinamarca.

Su primera contribución importante fue el establecimiento de una regla general para la "coproducción" de nuevas partículas. La segunda contribución importante es la propuesta de la mezcla y regeneración de dos mesones K neutros. Sus otras contribuciones incluyen la propuesta de paridad G y el estudio de la ruptura de simetría SU(6). Desde finales de la década de 1970, Pais se dedicó a la historia de la física y se convirtió en una figura clave en este campo. Gracias a su colaboración con muchos maestros de la física, como Einstein, Bohr, Oppenheimer, Dirac, Feynman, etc., ha formado una perspectiva única en el proceso de investigación y su biografía científica también ha sido bien recibida.

Este libro se publicó por primera vez en 1982 y ganó el Premio Nacional del Libro de 1983. Ese mismo año recibió el Premio de Física y Astronomía de la Sociedad Estadounidense de Física y la Fundación del Acero. Reimpreso 12 veces en 1997. Se dice que las ventas acumuladas han alcanzado más de 500.000 copias. El profesor Yang Zhenning, un famoso físico chino, recomendó una vez este libro a China. "Esta puede ser la biografía favorita de Einstein."

Pais, el físico que conoció a Einstein durante los últimos nueve años de su vida, nos proporciona una comprensión integral del hombre que se convirtió en el más famoso. persona desde Newton. Una guía de la vida y el pensamiento del físico más famoso. Utilizando algunos documentos hasta ahora inéditos, así como sus muchos años de experiencia personal con Einstein, este libro nos ofrece un relato vívido y preciso del viaje de Einstein, lo que convierte a este libro en la biografía inquebrantablemente autorizada de Einstein.

Después de la publicación de este libro, fue ampliamente elogiado. La reseña del libro del New York Times escribió: "Este es un hito en el estilo de la biografía de un científico... preciso, divertido y lúcido. Se ha convertido en el estándar por el cual se medirán las futuras biografías de los científicos. Cualquier persona interesada en Einstein debería lee este libro.

La revista Science comentó: "Casi todos los aspectos de las contribuciones científicas de Einstein se explican coherentemente de principio a fin... Este es un libro único e indispensable. The New York Review of Books: "Primero, este estudio integral de las principales contribuciones de Einstein a la ciencia es una libro extremadamente valioso. "...es claro y autorizado. Scientific American: "Una mirada comprensiva y notablemente precisa a la vida de Einstein...Una revisión exhaustiva de la vasta literatura de Einstein, complementada con una gran cantidad de información hasta ahora inédita...Physics Today: "Una brillante biografía de Einstein que le dará un gran placer de leer."

Del 65438 al 0994 publicó "Einstein vivió aquí: ensayos para el profano", que trata principalmente aspectos distintos a la ciencia de Einstein, se puede decir ser un compañero de este libro. Otros libros influyentes incluyen "Enter the Bound: Matter and Force in the Physical World" (1988) y "The Age of Niels Bohr: Physics in the World" (1991). Filosofía y política), Paul Dirac: The Man and His Work, coeditado en 1998, y The Genius of Science: A Portrait Gallery of Twentieth-Century Physicists, publicado en 2000. En la actualidad, además de "La biografía de Dirac", "Genio científico" y "Una historia de dos continentes" antes mencionados, los libros de Pais se han traducido al chino. Antes de esto, hubo dos versiones chinas del libro. Además de nuestra traducción, 1988 Science and Technology Literature Press también publicó una traducción de "Dios es sutil" de Chen Chongguang y otros.

¿Es realmente tan importante este libro, este libro que nos llevó varios años traducir? ¿Vale la pena traducir una y otra vez? La respuesta es sin duda sí.

En la sociedad moderna, la ciencia ha ido dominando poco a poco todos los aspectos de nuestras vidas. Como el científico más grande del siglo XX y conocido como el "Hombre del siglo", Einstein se ha convertido desde hace mucho tiempo en un símbolo de la ciencia moderna. Su biografía es rica, pero no muchas excelentes. A excepción de algunas biografías que menosprecian maliciosamente a Einstein, en términos generales, la mayoría de las biografías son de naturaleza "elogiada", o se limitan a un determinado aspecto o período, y utilizan métodos populares para promover a Einstein y su brillantez. Hay pocos libros que proporcionen un tratamiento completo y profundo de la ciencia y la vida de Einstein. Sólo el índice del ajuste por lugar de destino satisface este requisito. No es de extrañar que incluso el historiador de la ciencia John Stachel, que se ha dedicado al estudio de Einstein durante 40 años, elogiara este libro, calificándolo de "único para cualquier estudioso serio de Einstein", "indispensable". Incluso esperaba que el libro estimulara aún más La investigación de Einstein, que ahora está experimentando un renacimiento. "

Nadie más pudo escribir la biografía de Einstein tan bien como Pais. Primero, él era un científico consumado que tenía una relación personal con Einstein. Durante el proceso de escritura, también recibió ayuda de la secretaria de Einstein, Helen Ducasse. Al mismo tiempo, estudió cuidadosamente los principales artículos de Einstein y excavó en archivos relevantes, por ejemplo, para estudiar por qué Einstein fue favorecido por la prensa. Su acceso personal a décadas de microfilmes del New York Times es extremadamente raro, considerando que Pais. Tenía sesenta años cuando escribió el libro. Todos estos factores se combinan para hacer que esta biografía sea increíble.

Este libro proporciona una explicación muy coherente de los logros científicos de Einstein y una introducción animada e ingeniosa a los relevantes. Antecedentes históricos. Es mucho más que una biografía científica. El relato más convincente hasta el momento de la compleja personalidad de Einstein, el relato de Pais sobre las opiniones políticas y sociales de Einstein es breve pero notablemente preciso. El internacionalismo, las actitudes complejas hacia el sionismo y los cambios de postura antes y después. están explicados con precisión. La explicación general de Pais sobre Einstein, por ejemplo, fue "la más brillante" que jamás haya visto "El hombre libre". Tenemos todas las razones para creer que esta frase es la conclusión a la que llegó el autor después de muchos años de reflexión repetida. Pais también mencionó algunas ideas muy singulares en este libro.

Por ejemplo, su explicación de por qué Einstein es tan famoso, sus puntos de vista sobre la revolución científica y sus supuestos puntos de vista sobre trascender los "márgenes de la historia" para lograr un comportamiento creativo personal son todos muy esclarecedores. Los cuatro apéndices al final del libro también son refrescantes: los colaboradores de Einstein, cómo ganó Einstein el Premio Nobel, la propuesta de Einstein para el Premio Nobel y la cronología detallada de Einstein. Estos contenidos tienen un fuerte tinte humanista. Lo único que no es particularmente satisfactorio es que Pais eliminó intencionalmente o no el color "rebelde" de Einstein durante el proceso narrativo. El propio Einstein lo admitió.

A diferencia de otros biógrafos, Pais no elogió ni criticó a Einstein a voluntad. Cada uno de sus argumentos se basa en datos extensos y confiables. No tuvo miedo de estar en desacuerdo con Einstein en algunas cuestiones muy básicas, como la interpretación de la mecánica cuántica, pero dejó claro que las opiniones de Einstein no eran inapropiadas sino que se basaban en una visión completamente diferente del desarrollo futuro de la física. Pais dio un relato fascinante de la contribución de Einstein al desarrollo de la teoría cuántica. Explica por qué Einstein, incluso después de su exitoso desarrollo de la mecánica cuántica, todavía no la consideraba una teoría basada en principios. Articuló claramente la relación entre la crítica de Einstein a la mecánica cuántica y su búsqueda de una teoría de campo unificado. También señaló claramente los numerosos desvíos en el desarrollo de las ideas de Einstein.

Si la gente tuviera que criticar este libro, sería que tiene demasiadas fórmulas. Para los lectores sin preparación física, puede resultar difícil comprender plenamente el significado profundo del libro. Cabe decir que este libro no se puede entender completamente después de leerlo una vez y requiere un estudio repetido. Pero creo que cualquier lector que esté interesado en la historia de las ideas y quiera comprender verdaderamente el verdadero proceso del desarrollo científico (incluidos los errores y los desvíos) puede aprender nuevas experiencias de cada relectura.

Por supuesto, el propio Pais es principalmente un científico. No es un historiador profesional de la física. Es inevitable que se produzcan algunos errores en el tratamiento de algunas cuestiones específicas. Por ejemplo, al explicar el origen de la teoría especial de la relatividad, dedicó mucho espacio a hablar del experimento de Michelson-Morley, y concluyó que este último tuvo poco impacto en la producción de la teoría especial de la relatividad, pero tuvo un gran impacto. El impacto en la aberración y el experimento de Fizeau rara vez se mencionan, aunque también señaló en el libro que los dos últimos tuvieron un impacto importante en la teoría especial de la relatividad de Einstein. El papel de País en menospreciar y criticar a los periódicos del EPR también es cuestionable. Pero estos no son grandes problemas, porque cada historiador tendrá criterios para seleccionar materiales y, a veces, es inevitable tomar decisiones.

En resumen, en todos los aspectos, es un buen libro que vale la pena recomendar a la mayoría de lectores.

La traducción actual se basa en la edición de 1998 de "The Elusive God" publicada por Guangdong Education Press. También es necesario explicar al lector cómo surgió la versión anterior. Afortunadamente, se explicó claramente en la "Posdata" de la edición de 1998, por lo que también podría citarlo directamente aquí.

Hace doce años (esto es 1986), Shanghai Translation and Publishing Company se preparaba para publicar una serie de biografías de científicos. Esta biografía autorizada de Einstein fue elogiada por el Sr. Chen Ning Yang y también fue seleccionada para la selección de temas. No podía asumir esta importante tarea solo, así que invité a Li Yong, un compañero de clase en la Universidad de Zhejiang (que ahora trabaja en la sucursal de Chengdu de la Academia China de Ciencias) y a Jiang (ahora en los Estados Unidos), profesor del Departamento. de Física, para traducir conmigo. Li Yong tradujo "Teoría de la Relatividad" (Capítulos 6 al Capítulo 15), Jiang tradujo los dos primeros capítulos de "Teoría Cuántica" (Capítulos 18 y 19) y yo traduje el resto. Revisé todas las traducciones y las entregué a Shanghai Translation and Publishing Company. Entre ellos, mi traducción del capítulo 31 "La propuesta de Einstein para el Premio Nobel" también se publicó en la edición de junio de 1988 de la "Revista World Science (Shanghai)". La traducción de todo el libro llevó más de un año. Después de enviar el manuscrito, se envió una convocatoria de artículos, pero no hubo más noticias después de eso. Durante este período, varios traductores se separaron y no fue conveniente contactar al editor a cargo porque se encontraba en el extranjero. No fue hasta que regresé al campus de Tsinghua desde Europa en 1995 que me dijeron que este libro aún no se había publicado.

La Sra. Yao Shasha de la Editorial Educativa de Guangdong se mostró muy entusiasmada después de enterarse de esta situación y expresó su voluntad de ponerse en contacto con la editorial. Así que a finales del año pasado (esto es finales de 1996), devolví el manuscrito traducido y me preparé para entregárselo directamente a la nueva editorial.

Al enviar el artículo, descubrí que la traducción todavía era un poco ingenua y el procesamiento de las oraciones no era del todo apropiado. Para ser responsable ante los lectores y ante mí mismo, decidí hacer grandes esfuerzos para volver a traducir para garantizar la calidad de la traducción. Para completar una tarea tan importante lo antes posible, me puse en contacto con mi principal colaborador, Li Yong, con quien no había contactado durante muchos años. Li Yong aceptó unirse a mí en este papel sin dudarlo. La división específica del trabajo en ese momento era la revisión inicial de Li Yong, luego mi segunda revisión, luego la revisión adicional de Li Yong y finalmente mi inspección. Debido a que estamos muy separados (Beijing-Chengdu) y tenemos que hacer algunas investigaciones por nuestra cuenta al mismo tiempo, es difícil completar nuestro plan a tiempo. Li Yonghua dedicó mucho esfuerzo a corregir el manuscrito. Algunos manuscritos fueron alterados hasta quedar irreconocibles y tuvieron que volver a mecanografiarlos, reimprimirlos y enviármelos. Como hay demasiados capítulos, es imposible revisarlos todos a la vez. Para acelerar el proceso, solo puedo cambiar un capítulo y enviármelo. Después de cambiarlo, se lo enviaré a Li Yong por expreso. La carga de trabajo durante este período es imaginable. Antes de llegar al MIT (Instituto de Tecnología de Massachusetts) a principios de este año (consulte 1998), revisé todos los manuscritos revisados ​​que Li Yong me envió y se los envié a Li Yong varias veces. Finalmente, lo revisó repetidamente antes de entregar el manuscrito impreso y el disco al editor a cargo. Aun así, inevitablemente se cometen muchos errores. Afortunadamente, la editora en jefe, la Sra. Yao Shasha, habló muy en serio. Revisó cuidadosamente el texto original palabra por palabra, agregó omisiones y corrigió errores tipográficos, lo que le dio al manuscrito traducido una capa adicional de garantía de calidad. Después de regresar de los Estados Unidos a principios de agosto, aproveché el breve descanso antes de ir al Reino Unido para revisar nuevamente el manuscrito traducido. Al mismo tiempo, también descubrí algunos errores que nunca antes había descubierto y me sentí abrumado. El trabajo de traducción no es fácil.

A pesar de las repetidas revisiones, no me atrevo a decir que no haya problemas con nuestra traducción. En el proceso de reforma escolar, encontramos que había algunas preguntas para las cuales no pudimos obtener respuestas satisfactorias por un tiempo. Por ejemplo, muchos de los muchos documentos citados por el autor solo tienen un fragmento, una oración o incluso una palabra, por lo que hacemos todo lo posible para encontrar documentos relevantes y, a veces, damos explicaciones apropiadas para la narrativa demasiado simplificada del autor basándose en estos documentos. Sin embargo, es imposible para nosotros encontrar todos los documentos originales sin los documentos originales, comprender solo unas pocas oraciones conducirá inevitablemente a ambigüedades y dudas. Para aquellos lugares que creemos que son difíciles de determinar, además de una repetida consideración, elegimos una traducción que creemos más cercana y adjuntamos el texto original para referencia de los lectores. Tengo muchas esperanzas de que los lectores puedan hacer grandes esfuerzos para corregirlo.

Cabe señalar que todas las citas en alemán de la obra original están traducidas con referencia al texto original en alemán, y no solo en base a la traducción al inglés de Pais.

Durante los 12 años de traducción, revisión, retraducción y revisión de este libro, recibimos ayuda desinteresada de muchas personas. Se debe hacer aquí una mención especial al Sr. Huang Pusheng, al Sr. Qin Yuan (que ahora estudia en los Estados Unidos), al Profesor Li, al Dr. Yu Bin y a la mecanógrafa Miss Xia He. Sin la ayuda de cualquiera de ellos, la publicación de este libro no hubiera sido posible. El profesor Pais escribió un apasionado prefacio para la versión china al comienzo de nuestra traducción y presentó la obra original como regalo. Cuando trabajaba en los Archivos de Bohr en Dinamarca, también me envió algunos manuscritos impresos de la biografía de Bohr que él escribió y humildemente me pidió más consejos. A principios del año pasado, cuando yo estaba luchando con los derechos de este libro, él accedió amablemente a eximirnos del pago de regalías. Me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento al Profesor Pais por todo lo que ha hecho por nosotros. Lo que hay que señalar en particular es que el colaborador Li Yongjun y la editora en jefe, la Sra. Yao Shasha, pusieron mucho esfuerzo en revisar este libro, que es inimaginable para la gente común. Me conmueve mucho su seria perseverancia, su silenciosa dedicación, su indiferencia hacia la fama y la fortuna, su diligencia y dedicación. Gracias de nuevo, te admiro.